Le carnaval de Venise (inglés: The Carnival of Venice ) es una comédie-lyrique en un prólogo y tres actos del compositor francés André Campra . El libreto es de Jean-François Regnard . Fue representada por primera vez el 20 de enero de 1699 por la Académie royale de musique en la Salle du Palais-Royal de París. Campra dedicó el trabajo a Louis, Grand Dauphin, heredero aparente del trono francés, que disfrutó de él y lo hizo volver a montar en febrero de 1711, poco antes de su muerte. En la valoración de un crítico: "En un magistral acto de fusión, este compositor fusiona los estilos de Lully, Lalande, Monteverdi y Cavalli y logra también presagiar a Handel y Rameau. Soñó una partitura multicolor, capaz de recuperar en París tanto el espíritu del carnaval en general y el de la legendaria Venecia en particular ". [1]
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/1/1a/Hyacinthe_Rigaud_-_Louis_de_France,_Dauphin_(1661-1711),_dit_le_Grand_Dauphin_-_Google_Art_Project.jpg/440px-Hyacinthe_Rigaud_-_Louis_de_France,_Dauphin_(1661-1711),_dit_le_Grand_Dauphin_-_Google_Art_Project.jpg)
Fue presentado en julio de 1975 en el Festival de Aix-en-Provence , dirigido por Michel Plasson . Jorge Lavelli dirigió y el elenco incluyó a Christiane Eda-Pierre , Martine Dupuy , Bruce Brewer y Roger Soyer . [2]
El Boston Early Music Festival montó una producción en junio de 2017.
En 2011 se lanzó una grabación con Hervé Niquet dirigiendo Le Concert Spirituel . Los vocalistas incluyeron a Salomé Haller , Marina De Liso, Andrew Foster-Williams , Alain Buet, Mathias Vidal, Sarah Tynan, Blandine Staskiewicz y Luigi De Donato. [3] Gramophone lo llamó "una actuación para alegrar el estado de ánimo más aburrido". [4]
Sinopsis
Alan Rich resumió la trama en estas palabras: [5]
Sus dos primeros actos utilizan como apoyo una trama clásica de la commedia dell'arte que involucra triángulos amorosos, viejos tontos y una fuga. Luego, por alguna razón, enterrado durante mucho tiempo por la arena del tiempo, el último acto trata sobre Orfeo y su viaje al Hades para recuperar a Eurídice. Ese acto es en italiano: los dos primeros están en francés con un entretejido divertido de jerga italiana.
La acción tiene lugar en Venecia durante la temporada de Carnaval .
- Prólogo
Un capataz insta a los tramoyistas a completar la preparación de una sala para la presentación de una obra de teatro. Todo está en desorden, con trozos de madera y decoraciones sin terminar por ahí. Minerva desciende para participar en la celebración y se sorprende por el estado de las cosas. Decide hacerse cargo ella misma y pide ayuda a los dioses de las artes. La música, la danza, la pintura y la arquitectura aparecen con sus escoltas y construyen un magnífico teatro. Minerva invita a un coro para celebrar un glorioso monarca y presenta una presentación teatral del carnaval de Venecia.
- Acto I
Venecia, la Piazza San Marco . Léonore se reprende a sí misma por decirle a Léandre que lo amaba, ya que lo encontró menos ansioso desde entonces. También teme a su rival Isabelle. Ambas mujeres se confiesan mutuamente que son amadas por un joven extraño y pronto descubren que ambas se refieren a Léandre. Cada uno piensa que el otro está equivocado. Se enfrentan a Léandre, que al principio no puede elegir entre ellos. Al final se decanta por Isabelle, y Léonore jura que vengará ese insulto. Aparece una tropa de bohemios, armenios y eslavos con guitarras. Cantan en italiano y bailan. Léandre le dice a Isabelle lo atractiva que la encuentra. Isabelle expresa sus temores sobre Léonore, pero Léandre le asegura que le será fiel.
- Acto II
La Salle des Réduits ( descuentos ), donde se jugará durante el Carnaval. Rodolphe, un noble veneciano enamorado de Isabelle, se debate entre el amor y los celos. Léonore llega para confirmar sus sospechas y ella le cuenta cómo Léandre la ha engañado. Juntos planean venganza. Aparece la diosa Fortuna, seguida de una corriente de jugadores que representan a todas las naciones del mundo.
La escena cambia a la noche, con una vista de agradables palacios con balcones. Rodolphe se ha posicionado para espiar a su rival. Léandre llega con una banda de músicos para darle una serenata a Isabelle. Léandre y cantan un trío italiano. Isabelle les responde, cantando desde su balcón. Al presenciar esta escena, Rodolphe se vuelve cada vez más enojado y rencoroso. Isabelle, pensando que está hablando con Léandre, expresa su odio por su celoso ex amante. Rodolphe se revela e Isabelle rechaza sus avances. Dejado solo, Rodolphe planea vengarse.
- Acto III
Una plaza de Venecia, rodeada de magníficos palacios, en los que confluyen canales llenos de góndolas. Léonore se divide entre su amor y su deseo de venganza. Rodolphe llega para decirle que ha matado a su rival. Léonore lamenta haber sucumbido alguna vez a sus sentimientos de celos. Ella rechaza a Rodolphe horrorizada. Rodolphe decide contarle a Isabelle la muerte de Léandre él mismo.
Divertissement de Castelans y Nicolotes, dos de las facciones rivales de la ciudad, [a] con pífanos y panderetas. Los primeros derrotan a los segundos y demuestran su alegría bailando.
Isabelle se entera y lamenta la muerte de Léandre. Elle decide suicidarse apuñalándose, pero Léandre aparece e interviene para detenerla. Léandre explica que el asesino a sueldo que intentó matarlo falló su objetivo. Confiesan su amor el uno por el otro. Léandre sugiere que huyan en barco durante la presentación en el teatro de la fábula de Orfeo y el gran baile que sigue.
Orfeo en el inframundo (en italiano). Aparece un teatro y se desvela para revelar el palacio de Plutón. Plutón, advertido de la llegada de un mortal, alerta a los dioses del inframundo. Está cautivado por la canción de Orfeo, quien le pide que le entregue a Eurídice. Plutón acepta hacerlo siempre que Orfeo no la mire hasta que emerja del inframundo. Euridice aparece y, en respuesta a sus repetidos llamamientos para que la mire, Orfeo lo hace. Los demonios del inframundo los separan para siempre.
Un salón magnífico. La figura del Carnaval aparece encabezando un desfile de participantes enmascarados de todas las naciones. Los enmascarados comienzan a bailar con gran seriedad. Carnival anuncia que quiere ver algo más frívolo. Aparece un magnífico carro tirado por enmascaradores cómicos que se unen al baile.
Roles
Papel | Tipo de voz | Reparto de estreno |
---|---|---|
Léonore | soprano | |
Isabelle | soprano | |
Fortuna | soprano | |
Leandre | barítono | Gabriel-Vincent Thévenard |
Rodolfo | bajo | |
Orphée | ||
Eurídice | ||
Minerve | ||
Plutón |
Música
En el acto final, Campra utiliza varias melodías populares provenzales. Darius Milhaud utilizó uno de ellos en su Suite provençale (1936). [5]
Notas
Referencias
- ^ "Campra: Le Carnaval de Venise" . Presto Clásico . Consultado el 9 de junio de 2015 .
- ^ Duron, Jean, ed. (2010). Le carnaval de Venise, 1699: d'André Campra et Jean-François Regnard . Wavre, Bélgica: Editions Mardaga. pag. 1. ISBN 9782804700621. Consultado el 9 de junio de 2015 .
- ^ "Le Carnaval de Venise" . Música de Glossa . Consultado el 9 de junio de 2015 .
- ^ Lawrence, Richard (9 de enero de 2013). "Campra (Le) Carnaval de Venise" . Gramófono . Consultado el 9 de junio de 2015 .
- ^ a b Rich, Alan (25 de agosto de 1975). "Aix marca el lugar" . Revista de Nueva York . Consultado el 9 de junio de 2015 .
- ^ Moureau, François (2005). Le Théâtre des Voyages: une scénographie de l'Âge classique . Presse de l'Université Paris-Sorbonne. pag. 451n. ISBN 9782840503675. Consultado el 11 de junio de 2015 .
- Casaglia, Gherardo (2005). " Le carnaval de Venise " . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (en italiano) .
- La guía de la ópera vikinga ed. Holden (Vikingo, 1993)
- Le magazine de l'opéra barroco
- James R. Anthony, Le Carnaval de Venise , volumen 17 de la serie Ópera francesa en los siglos XVII y XVIII (NY: Pendragon Press, 1989)
- Cowart, Georgia (verano de 2001). "¿Carnaval de Venecia o protesta en París? Luis XIV y la política de la subversión en la Ópera de París". Revista de la Sociedad Americana de Musicología . 54 (2): 265-302. doi : 10.1525 / jams.2001.54.2.265 . JSTOR 10.1525 / jams.2001.54.2.265 .