Letters from My Windmill (en francés : Les lettres de mon moulin ) es una película de comedia dramática francesa de 1954 dirigida por Marcel Pagnol , protagonizada por Rellys, Robert Vattier , Fernand Sardou y Édouard Delmont . Ambientada en el campo de la Provenza , la película se basa en tres cuentos de lacolección decuentos de Alphonse Daudet de 1869 Cartas de mi molino de viento : "Las tres misas bajas", "El elixir del padre Gaucher" y "El secreto del maestro Cornille". . Se estrenó el 5 de noviembre de 1954 y tuvo 2.399.645 entradas en Francia. [1]
Cartas desde mi molino de viento | |
---|---|
Dirigido por | Marcel Pagnol |
Guión por | Marcel Pagnol |
Residencia en | Cartas desde mi molino de viento por Alphonse Daudet |
Producido por | Marcel Pagnol |
Cinematografía | Willy Faktorovitch |
Editado por | Monique Lacombe Jeanne Rongier Jacqueline Baltez |
Musica por | Henri Tomasi |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 160 minutos |
País | Francia |
Idioma | francés |
En 1968 Pagnol realizó una película para televisión basada en otra historia de la misma colección, Le curé de Cucugnan . Roger Crouzet fue contratado nuevamente y repitió su papel de Daudet de Letters from My Windmill . [2]
Elenco
- Prólogo
- Henri Crémieux como Honarat Grapazzi
- Roger Crouzet como Alphonse Daudet
- Cambis como Seguin
- "Las tres misas bajas"
- Henri Vilbert como Dom Balaguere
- Marcel Daxely como Garrigou
- Yvonne Gamy como la anciana
- Keller como el marqués
- René Sarvil como el chef
- "El Elixir del Padre Gaucher"
- Rellys como el padre Gaucher
- Robert Vattier como el abad
- Christian Lude como el padre Sylvestre
- Fernand Sardou como M. Charnigue, boticario
- "El secreto del maestro Cornille"
- Édouard Delmont como Maestro Cornille
- Roger Crouzet como Alphonse Daudet
- Pierrette Bruno como Vivette
Recepción de la crítica
Bosley Crowther de The New York Times escribió: "Como todo lo hecho por M. Pagnol , esta colección de tres pequeños cuentos está llena de la carne de los personajes humanos y el vino de la tierra de la que brotan. humor terroso que M. Pagnol ha destilado de su larga asociación con los franceses que extraen su vida de sus colinas desnudas y onduladas. Y debido a la forma en que toma sus cuadros, en los edificios, las calles y el país de la Provenza , tiene un aire de autenticidad que hace que uno se sienta partícipe inmediato de sus escenas ". [3]
Brett Bowles, profesor asociado de francés en la Universidad de Indiana , lo calificó de "incongruentemente burlesco". [4]
Referencias
- ^ "Les Lettres de mon moulin" . AlloCiné (en francés). Tiger Global . Consultado el 11 de agosto de 2014 .
- ^ "Le Curé de Cucugnan (TV)" . AlloCiné (en francés). Tiger Global . Consultado el 11 de agosto de 2014 .
- ^ Crowther, Bosley (19 de diciembre de 1954). "Trato francés; se abren las cartas de Pagnol desde mi molino de viento " . The New York Times . Consultado el 11 de agosto de 2014 .
- ^ Brett Bowles, Marcel Pagnol , Manchester: Manchester University Press, p. 4
enlaces externos
- Cartas de My Windmill en marcel-pagnol.com