De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La pequeña Dorrit es un británicas 2008 miniserie basada en Charles Dickens 's novela de serie del mismo título , publicado originalmente entre 1855 y 1857. El guión es de Andrew Davies y los episodios fueron dirigidos por Adam Smith, Dearbhla Walsh , y Diarmuid Lawrence .

La serie fue una producción conjunta de la BBC y la estación miembro de PBS estadounidense WGBH Boston . [1] Originalmente fue transmitido por BBC One y BBC HD , comenzando el 26 de octubre de 2008 con un episodio de apertura de 60 minutos, seguido de 12 episodios de media hora y un final de 60 minutos. [2] En los Estados Unidos, se emitió en cinco episodios como parte de la serie Masterpiece de PBS entre el 29 de marzo y el 26 de abril de 2009. [3] En Australia, los episodios se combinaron en siete partes en ABC1 cada domingo a las 8:30 pm desde el 27 Junio ​​de 2010 [4] y desde entonces se ha repetido en UKTV.. [5]

La serie ganó siete premios Emmy , incluida una miniserie excepcional . [6]

Trama [ editar ]

Desde su nacimiento en 1805, veintiún años antes, Amy Dorrit ha vivido en la Prisión por Deudas de Marshalsea , cuidando de su padre, William, quien ahora disfruta de una posición de antigüedad privilegiada como padre de Marshalsea. Para ayudar a su familia, Amy trabaja como costurera para la Sra. Clennam, una semi-inválida malhumorada, fría y terrible que vive en una casa en ruinas con sirvientes, el siniestro Jeremiah Flintwinch y su torpe esposa, Affery.

El Sr. Clennam está enfermo en China con su hijo, Arthur. Su último deseo es que su hijo "Arregle las cosas" con su madre. Le da a Arthur un reloj de bolsillo para ella; Arthur no tiene idea de lo que esto significa. Al regresar a Inglaterra después de 15 años, le entrega el reloj a su madre. Ella dice no saber tampoco, pero lo abre y lee "No lo olvides". Arthur está enamorado de la hermosa Minnie (Pet) Meagles, quien, sin embargo, favorece a Henry Gowan, un aspirante a artista que no lo hace bien, para angustia de sus padres.

Arthur se hace amigo de Amy, pero solo como alguien que ayuda a su madre. Para Amy, el afecto por Arthur se convierte en romance. John Chivery, que custodia la prisión con su padre, observa consternado. Ama a Amy desesperadamente, pero en vano.

Tip, el hermano de Amy, se endeuda y se une a su padre en la cárcel. Arthur paga su deuda de forma anónima. Amy adivina el papel de Arthur: Tip es ingrato, pero el amor de Amy por Arthur crece. Arthur, al observar la actitud inusualmente benévola de su madre hacia Amy, sospecha que su familia puede ser responsable de las desgracias de los Dorrit y le pide al recaudador de alquileres y detective aficionado, el Sr. Pancks, que investigue.

Chivery le propone matrimonio a Amy, quien se niega amablemente. Esto molesta a ambos padres y amenaza con afectar la posición de Dorrit. Arthur, sin darse cuenta del amor de Amy, le propone matrimonio a Pet, quien lamentablemente le dice que se casará con Gowan. Conoce al inventor-ingeniero Daniel Doyce: se convierten en socios.

Un ex convicto, Rigaud, conoce al hermano de Flintwinch, Ephraim. Ephraim tiene los papeles de la Sra. Clennam, que ella ordenó a Jeremiah quemar, pero que él le dio a Ephraim. Rigaud emborracha a Ephraim, lo asesina y se lleva los papeles, descubriendo el secreto de la familia Clennam.

Pancks descubre que Dorrit es heredera de una fortuna. Dorrit, ahora rico, abandona Marshalsea e insiste en que su familia olvide su "pasado vergonzoso" y todos los que están conectados a él, incluso despreciando e insultando a Arthur. Contrata a la rígida y pretenciosa Hortensia General para educar a sus hijas y prepararlas para la sociedad. Todos parten en un Gran Tour por Europa . Dorrit está molesta con Amy, que no puede adaptarse al nuevo estilo de vida. La hermana de Amy, Fanny, es cortejada y acepta casarse con el hijastro del rico banquero, el Sr. Merdle. A sugerencia de Panck, Arthur invierte en el banco de Merdle.

Dorrit regresa a Inglaterra y le pide consejo a Merdle sobre una "inversión prudente". Merdle acepta invertir la fortuna de Dorrit como un favor familiar. Dorrit es bienvenida en las mejores casas de Londres, pero los recuerdos de la prisión la atormentan. Pierde la cordura y regresa a Italia para ver a Amy, donde muere. Amy regresa sola a Londres, donde la acomoda la recién casada Fanny.

Merdle se suicida, su nota de suicidio revela que su banco es un esquema Ponzi que arruinó a miles. Uno es Arthur, que se ve obligado a entrar en Marshalsea. Chivery le revela enojado a Arthur que Amy lo ama. Arthur se pone febril y Amy lo cuida. Ella se ofrece a pagar sus deudas, pero él se niega.

Rigaud regresa con la Sra. Clennam y le revela lo que aprendió de los documentos: su actitud poco amorosa llevó a su esposo a la infidelidad, lo que resultó en un hijo, Arthur, a quien la Sra. Clennam crió como propio, aunque sin sentimiento maternal. Cuando murió la madre biológica de Arthur, su abuelo paterno le legó dinero a Amy, ya que Amy nació en Marshalsea el día en que la madre biológica de Arthur murió allí. Rigaud exige £ 2,000 para guardar silencio, pero la Sra. Clennam sale de su casa por primera vez en años, encuentra a Amy, revela la verdad y pide perdón. Mientras tanto, su casa en ruinas se derrumba, matando a Rigaud. Al regresar a su casa demolida, la Sra. Clennam se derrumba y muere.

Los Dorrit se enteran de que su dinero se había invertido con Merdle y está perdido. Ahora Amy no tiene un centavo, Arthur la acepta y declaran su amor mutuo. Daniel Doyce regresa de Rusia, donde hizo una fortuna. Comparte su riqueza con Arthur, quien se casa con Amy.

Transmitir [ editar ]

  • Claire Foy como Amy Dorrit "Little Dorrit"
  • Matthew Macfadyen como Arthur Clennam
  • Judy Parfitt como la Sra. Clennam
  • Tom Courtenay como William Dorrit
  • Andy Serkis como Rigaud / Blandois
  • Eddie Marsan como el Sr. Pancks
  • Emma Pierson como Fanny Dorrit
  • James Fleet como Frederick Dorrit
  • Arthur Darvill como Edward "Tip" Dorrit
  • Anton Lesser como Mr.Merdle
  • Amanda Redman como la Sra. Merdle
  • Sebastian Armesto como Edmund Sparkler
  • Alun Armstrong como Jeremiah / Ephraim Flintwinch
  • Sue Johnston como Affery Flintwinch
  • Georgia King como Minnie "Pet" Meagles
  • Alex Wyndham como Henry Gowan
  • Bill Paterson como el Sr.Meagles
  • Janine Duvitski como la Sra. Meagles
  • Ruth Jones como Flora Casby Finching
  • John Alderton como Christopher Casby
  • Annette Crosbie como la tía del señor F
  • Zubin Varla como Daniel Doyce
  • Russell Tovey como John Chivery
  • Ron Cook como el Sr.Chivery
  • Freema Agyeman como Tattycoram
  • Maxine Peake como la señorita Wade
  • Harriet Walter como la Sra. Gowan
  • Jason Thorpe como Jean-Baptiste Cavalletto
  • Jason Watkins como el Sr. Plornish
  • Rosie Cavaliero como la Sra. Plornish
  • Eve Myles como Maggy
  • Robert Hardy como Tite Barnacle [Sr]
  • Darren Boyd como Tite Barnacle Jr
  • Pam Ferris como la Sra. Hortensia General
  • Nicholas Jones como mayordomo del señor Merdle
  • Geoffrey Whitehead como doctor
  • Nicholas Blane como abogado
  • Angus Barnett como Slingo el comerciante de caballos
  • Skye Bennett como niña
  • Ian McElhinney como el Sr. Clennam, difunto padre de Arthur
  • Elliot Francis como el chico de los recados

Producción [ editar ]

La serie se filmó en locaciones de Chenies Manor House , Luton Hoo y Hellfire Caves en Buckinghamshire ; Deal Castle en Kent ; Hampton Court Palace en Surrey como Marshalsea ; y el Old Royal Naval College de Greenwich . Los interiores se filmaron en Pinewood Studios .

Recepción crítica [ editar ]

Reino Unido [ editar ]

En el Reino Unido, la serie se comparó a menudo con Bleak House de Davies tres años antes. Un crítico de The Daily Telegraph escribió que "Parte de la actuación ha sido demasiado torpe" y culpó a la caída de las cifras de audiencia a "la confusión sobre la programación, comenzando como un especial de una hora y luego dividiéndose en episodios de media hora, como un Victorian East Enders "; [7] otro agregó que "no parece haberse popularizado de la misma manera que otros dramas de vestuario recientes como Cranford y Bleak House", tanto debido a la programación como a la baja ya que "no fue tan bueno" como estos dos programas, aunque también que "La mayoría del elenco fue igualmente excelente". [8] The Independenttambién elogió las actuaciones, especialmente Courtney, Macfadyen y Peake, [9] mientras que otro de sus críticos elogió la adaptación de Davies. [10] The Guardian también elogió la actuación y la adaptación, aunque con la advertencia de que "debido a que es Dickens, esos nombres importantes pueden salirse con la suya con un poco más de presumir y mirarme actuando de lo que podrían en , digamos, Jane Austen ". [11]

Estados Unidos [ editar ]

Brian Lowry de Variety observó: "Al principio es lento y se apresura hacia el final; sin embargo, es un trabajo absorbente que nos recuerda que hay ciertas cosas que los británicos simplemente hacen mejor ... Davies podría haberse despojado fácilmente (o al menos reducido abajo) algunas de [las] ​​tramas secundarias sin disminuir seriamente la grandeza de la historia, y después de la larga puesta a punto, la última hora se apresura a atar los cabos sueltos. Aun así, hay tanto talento llamativo en exhibición aquí que aquellos con un apetito porque no podrá obtener suficiente, y Little Dorrit les da todo lo que pueden desear en un paquete grande y gloriosamente desordenado ". [12]

Matthew Gilbert, de The Boston Globe, sintió que la serie "tiene tantas virtudes (interpretaciones indelebles, patetismo conmovedor y un peso emocional y psicológico inusual para Dickens) que puedes perdonar su único defecto importante ... A pesar de todo su sentimiento, Little Dorrit lo hace". no terminar bien, lo cual es un no-no cuando se trata de Dickens. De hecho, un desenlace de Dickens debe ser ordenado ... Pero las cuerdas sueltas que Davies deja colgando al final de este guión son frustrantes. el misterio implosiona en el acto final, ya que la importancia de una serie de personajes ... y la historia de fondo en sí se vuelve turbia en formas que Dickens dejó en claro ... Es difícil imaginar cómo sucedió esto en el curso de un esfuerzo tan consciente . Y, sin embargo, la pequeña Dorritsigue siendo gratificante, para el largo viaje, si no para la última parada ". [13]

Robert Lloyd de Los Angeles Times señaló: "No todos los personajes son exactamente como se describen en el papel; algunos no permanecen el tiempo suficiente para registrarse y otros que se han ganado nuestro interés simplemente desaparecen. Y la historia puede ser confusa a veces. Pero en general, esta es una interpretación dinámica y adictiva de una novela complicada ". [14]

Jonathan Storm, de The Philadelphia Inquirer , declaró: "Andrew Davies, quien hizo de Bleak House de 2006 uno de los mejores programas de televisión del año, crea otro guión magnífico, con personajes e incidentes a los lados, justo lo que satisface a los observadores más cercanos, lo que cualquiera que se una a esta miniserie maxi debería serlo. Los disfraces, los escenarios y los actores, muchos de esos británicos súper capacitados y tremendamente entrenados, brindan una visualización suntuosa ... Ya sabes muy bien qué esperar cuando Masterpiece visite el siglo XIX. . Pero Little Dorrit se encuentra en el extremo superior de una lista muy elevada de logros de época. Es un gran entretenimiento ". [15]

En su reseña en The New York Times , Alessandra Stanley dijo que la serie "es tan rica en los márgenes como en el centro con personajes extraños y extrañamente creíbles de casi todos los niveles de la sociedad, interpretados con trazos rápidos y firmes" [16 ] mientras que David Wiegand del San Francisco Chronicle lo llamó "entretenimiento fantástico ... en cierto modo, quizás incluso mejor que su material original". [17]

Premios y nominaciones [ editar ]

La serie ganó siete de sus once nominaciones en los 61st Primetime Emmy Awards , incluida la miniserie destacada , la dirección destacada de Dearbhla Walsh y la escritura destacada de Andrew Davies.

Ver también [ editar ]

  • Televisión en el Reino Unido
  • 2008 en televisión

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Little Dorrit [12/10/2008] (2008)" . BFI .
  2. ^ "Pequeña Dorrit" . 26 de octubre de 2008. p. 60 - vía BBC Genome.
  3. ^ Stanley, Alessandra (28 de marzo de 2009). "Dickens y el ciclo económico: el estilo victoriano de la deuda (publicado en 2009)" , a través de NYTimes.com.
  4. ^ "Fecha de emisión de programación de ABC1: Little Dorrit (episodio uno)" . Publicidad en Televisión ABC . Consultado el 10 de febrero de 2011 .
  5. ^ "Sinopsis del programa UKTV: Little Dorrit" . UKTV en línea . Consultado el 10 de febrero de 2011 .
  6. ^ "Little Dorrit (obra maestra)" . Academia de Televisión .
  7. ^ "La pequeña Dorrit es excelente incluso si el público está disminuyendo" . El Daily Telegraph . Londres. 24 de noviembre de 2008.
  8. ^ Walton, James (11 de diciembre de 2008). "Anoche en la televisión - Little Dorrit (BBC1)" . El Daily Telegraph . Londres.
  9. ^ Sutcliffe, Tom (27 de octubre de 2008). "La televisión del fin de semana: Little Dorrit, Sun, BBC1" . The Independent . Londres. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2010.
  10. ^ Eyre, Hermione (2 de noviembre de 2008). "Televisión: Little Dorrit, BBC1" . The Independent . Londres. Archivado desde el original el 9 de abril de 2009.
  11. ^ Wollaston, Sam (27 de octubre de 2008). "La TV del fin de semana" . The Guardian . Londres.
  12. ^ Brian Lowry. "Pequeña Dorrit" . Variedad . Consultado el 12 de febrero de 2016 .
  13. ^ "Dickens se encuentra con 'Lost' en 'Little Dorrit' - The Boston Globe de PBS" . Consultado el 12 de febrero de 2016 .
  14. ^ "Revisión: 'Little Dorrit' en PBS" . Los Angeles Times . Consultado el 12 de febrero de 2016 .
  15. ^ Tormenta, Jonathan. "Jonathan Storm: 'Little Dorrit': un cuento de Dandy Dickens" . www.inquirer.com .
  16. ^ "El New York Times" . Consultado el 12 de febrero de 2016 .
  17. ^ David Wiegand; Redactor de Chronicle (28 de marzo de 2009). "Revisión de TV: 'Little Dorrit ' inteligente y bien interpretada " . Crónica de San Francisco . Consultado el 12 de febrero de 2016 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Paquete de prensa de la BBC
  • Entrevistas al reparto y al equipo
  • Videos detrás de cámaras
  • Little Dorrit en los programas de la BBC
  • Pequeña Dorrit en IMDb
  • La pequeña Dorrit en el BFI 's Screenonline