Marie Darrieussecq


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Marie Darrieussecq en 2011

Marie Darrieussecq (nacida el 3 de enero de 1969 en Bayona) es una escritora francesa. También es traductora y ha ejercido como psicoanalista.

Sus libros exploran los territorios tácitos y abandonados de la literatura. Su obra es densa, marcada por una constante renovación de géneros y registros. Es publicada por la editorial francesa POL

Su primer libro, Truismes ( Pig Tales ), publicado a los 27 años, la metamorfosis de una mujer en una cerda, fue un éxito mundial, con una tirada de más de un millón de ejemplares en Francia y en el extranjero, traducidos a cuarenta idiomas.

En 2013, recibió el Prix ​​Médicis y el Prix des Prix por su novela Il faut beaucoup aimer les hommes ( Hombres, una novela de cine y deseo ). En 2019, ocupó la cátedra semestral de escritora en residencia en Sciences Po en París.

Biografía

Educación

En 1986, obtuvo el Bachillerato en Literatura Francesa en Bayona. Después de un curso preparatorio de dos años (Hypokhâgne y Khâgne) en literatura en el Lycée Montaigne de Burdeos y el Lycée Louis-Le-Grand de París, estudió en la École Normale Supérieure de la Rue d'Ulm de París de 1990 a 1994. , seguida de la Sorbonne Nouvelle. En 1992, pasó su agregación en Literatura Moderna, quedando sexta. [1]

Su tesis doctoral bajo la dirección de Francis Marmande, defendida en 1997 en la Université Paris VII, se tituló: "Momentos críticos en la literatura contemporánea. Ironía trágica y autoficción en las obras de Georges Perec , Michel Leiris , Serge Doubrovsky y Hervé Guibert ".

Vida personal

Su primer marido fue matemático y el segundo es astrofísico. Darrieussecq tiene tres hijos.

Novelas

Darrieussecq sitúa su trabajo en el ámbito de la ficción [2] y califica El bebé [3] como su "único libro autobiográfico". [4] Casi todos sus personajes son mujeres, y la mayoría son narradoras. Escriben, sobre todo en cuadernos, para dar testimonio de los hechos y sobrevivir. Aunque parecen parecerse a la autora por su profesión (varios son psicólogos), nunca se parecen completamente a ella. Por ejemplo, ninguno de ellos es autor.

Ella escribe monólogos cortos o novelas en tercera persona que se enfocan en el mundo en su conjunto, a través de un grupo de personas de un pueblo ficticio llamado Clèves en el suroeste de Francia, en el País Vasco:

“Llamé Clèves a este pueblo ficticio y autobiográfico como homenaje a la princesa de Clèves . Ya estaba harto de inventar personajes. Ahora los saco del embalse de Clèves y los veo envejecer, desde los años 80 hasta mucho más tarde. Solange, Rose, Christian, etc. (…) A menudo hay un tema importante, impuesto por lo que está sucediendo en el mundo. Hace poco quise escribir sobre los migrantes, como todos los demás… pero a mi manera, lejos de clichés y oraciones predigeridas ”. [5]

Pig Tales y My Phantom Husband pueden leerse como dos novelas tempranas que anuncian el cuerpo total de su trabajo: escribe sobre el cuerpo y su metamorfosis, [6] desbordamiento y pérdida, con un enfoque sin precedentes de las cuestiones femeninas, al tiempo que recurre a la fantásticos, fantasmas y monstruos. Los monstruos juegan un papel importante en la poética de Marie Darrieussecq: ella concibe la escritura como "disponible para los fantasmas", una forma de hacer presente la ausencia, hacer que el lector escuche lo inaudible y considerar, en ciclos metafísicos, el encuentro entre el origen de la vida y el silencio de la muerte. [7]

Esto conduce a un trabajo denso que se desarrolla en el tiempo y deja espacio para la experimentación. Marie Darrieussecq ha publicado dieciocho novelas, una obra de teatro, una biografía, dos libros para niños y catálogos de varios artistas.

Trabaja sobre clichés y estructura sus novelas en torno a lugares comunes. La periodista Raphaëlle Leyris escribió en 2011:

"El tema de Marie Darrieussecq siempre ha sido el mismo desde Pig Tales : examinar lo que el lenguaje tiene que decir sobre la experiencia, la forma en que las palabras, es decir, los lugares comunes, expresan la realidad y, a cambio, dan forma a la realidad". [8]

El título Il faut beaucoup aimer les hommes ( Hombres. Novela de cine y deseo ) fue tomado de una frase de Marguerite Duras en La Vie matérielle : "Tenemos que amar mucho a los hombres. Mucho, mucho. Amarlos mucho" amarlos. De lo contrario, es imposible, no podríamos soportarlos. [9] "

Temas

Como escritora del cuerpo metamórfico, está interesada en la mutación, lo femenino, lo masculino y lo no binario.

La relación del cuerpo con el exceso y la deficiencia, la indignación y la desaparición, es un tema importante en su trabajo. Dice que escribe: "para el cuerpo y hacia el cuerpo, en el sentido de lo que no habla dentro de nosotros [10] ". Los fantasmas deambulan por todos sus libros, la desaparición de un hombre, un niño o un mundo. Marie Darrieussecq explora zonas de silencio y lo no dicho: "Poner palabras en lo que no tiene palabras, donde las palabras aún no existen o ya no existen [11] ".

Sus personajes generalmente viajan mucho y se mueven entre la Antártida ( White ), Australia ( Tom Is Dead ), Los Ángeles y el Congo ( Men ) y el Mediterráneo en un crucero ( La Mer à l'envers ). Asocia la psicología y la historia en sus novelas con diferentes formas de geografía. [11] Nathalie Crom, en un artículo sobre su novela Le Pays in La Croix , escribe que plantea "la cuestión de la pertenencia (a un idioma, un paisaje o una nación), sin la más mínima nostalgia por una visión clásica o tradicional de echar raíces. [12] "

Presta especial atención a la geografía en su relación tanto con el espacio como con el tiempo, y la Era Antropocena, consciente de que el planeta tiene una vida útil limitada. Abundan los animales salvajes y las especies en peligro de extinción. Marie Darrieussecq hace suya la afirmación de Gilles Deleuze: "Los escritores son responsables de los animales moribundos [13] ". Escribe para los animales que desaparecen y en lugar de ellos. En una entrevista con la periodista Mia Funk, declaró: "Cuando el último elefante haya desaparecido, lo extrañaremos. Extrañamos al tigre de Tasmania [14] ".

En 2013, escribió en una crónica en el diario Libération : "No sabemos qué quedará de nosotros, una vez que vivamos en un planeta sin animales salvajes. Cuando lo que se pierde se pierde en la medida en que su nombre ya no es conocido, incluso la forma hueca ya no se puede sentir, y perdemos una parte de nosotros mismos, nos volvemos más estúpidos, compactos y menos lábiles. Menos animales, se podría decir. [15] "

Un punto de vista femenino en la literatura

En Pig Tales , relata la metáfora de una "forma monstruosa de pubertad" [16] a través de la metamorfosis de una mujer en una cerda. Marie Darrieussecq introduce a los bebés en la literatura con El bebé , [17] un libro que ella califica como un "gesto literario militante". [18] En Clèves , describe la transformación de una adolescente con la llegada de su primer período y su descubrimiento de la sexualidad. Virginie Despentes escribió en Le Monde des Livres :

Clèves funciona como un rebobinado de momentos que no han sido olvidados u ocultos, simplemente nunca consultados o celebrados”. [19]

En 2016 publicó Être ici est une splendeur, Vie de Paula M. Backer ( Estar aquí es un esplendor, La vida de Paula M. Baker ), la biografía de la pintora alemana Paula Modersohn-Baker, cuyo apellido amputó en el subtítulo "Vida de Paula M. Baker": "Las mujeres no tienen nombre. Tienen nombre de pila. Su nombre es un préstamo transitorio, un signo inestable, efímero. Encuentran otros hitos para su reivindicación de mundo, presencia, creación" y firma. Se inventan en un mundo de hombres, por infracción ". [20]

Después de Virginia Woolf , Nathalie Sarraute y Marguerite Duras , Marie Darrieussecq "representa el mundo entero", [21] considerando el hecho de que la mitad del mundo, las mujeres, todavía no tienen derecho a hablar.

Sin embargo, se niega a asociar sus libros con la literatura feminista:

“No tengo ningún problema en llamarme feminista. Pero no uso la palabra para calificar mis libros. (…) Sería simplista. Mis libros también son ecológicos, por ejemplo ”. [22]

Estilo

La escritura de Marie Darrieussecq se caracteriza por su precisión, concisión y claridad; nervioso, rítmico, usando una prosodia interna, a menudo en octosílabos o en verso en blanco. Su estilo minimalista, lleno de anécdotas y metáforas científicas o geográficas, sirve a una "forma física de escritura", [23] cercana a "escribir como sensación", [24] una expresión que ella tecleó para Nathalie Sarraute.

Relación con el lenguaje

Marie Darrieussecq, cuya madre y dos abuelas hablaban euskera, [25] afirma habitualmente en entrevistas [26] que no sacraliza el francés y lo considera como un idioma entre otros: "Creo que los escritores tienen una relación especial con su lengua materna . Se atreven a tocarlo, a considerarlo como algo fuera de sí mismos, y pueden romper o jugar con este cuerpo de lenguaje ". [27] Sus personajes a menudo se mueven de un continente a otro y casi todos se enfrentan a idiomas extranjeros. En Tom Is Dead , la muerte del niño se anunció en inglés, ya que el narrador francés vivía en Australia:

“Después de la muerte de Tom, mi inglés, la forma en que realmente entendía inglés, se había reducido de alguna manera. (…) Pero durante la terapia de grupo, supe de lo que hablaba la gente. Para que pudiera seguir. Fue con ellos que aprendí a hablar de nuevo. Mis lecciones de idioma ". [28] ( Tom está muerto )

El francés como lengua masculina

En Le Pays , Marie Darrieussecq califica al francés como una "lengua de autoridad" en la que "el sujeto masculino gobierna la oración, apoyado por el verbo". [29] Ella demuestra lo siguiente:

“Lo masculino domina a lo femenino en el idioma francés; si todas las mujeres del mundo estuvieran acompañadas de un perro, estarían obligadas, estas mujeres y perros, a ser dirigidos en forma masculina, ya que las mujeres y los perros son obedientes ”. [11]

Cuando se le pregunta si su escritura es femenina, responde:

"Escribir no tiene género ni sexo, porque la novela es un lugar de metamorfosis". [30]

Sin embargo, agrega en el prefacio a su traducción de Virginia Woolf:

"Dejo abierta la cuestión de la escritura femenina, que es también la cuestión de mi vida". [31]

Polémicas y aclamaciones de la crítica

Polémica

En 1998, la escritora Marie NDiaye acusó a Marie Darrieussecq de haber "copiado" [32] varios de sus libros para escribir My Phantom Husband .

En 2007, tras la publicación de Tom is Dead , Camille Laurens, que también fue publicada por POL, acusó a Marie Darrieussecq de "plagio psíquico". Su editor Paul Otchakovsky-Laurens defendió a Marie Darrieussecq en una tribuna en Le Monde titulada "No, Marie Darrieussecq no pirateó a Camille Laurens". [33] Después de estas acusaciones, Marie Darrieussecq publicó un ensayo en 2010, Rapport de police , sobre la cuestión del plagio en la literatura. Se ha escrito una página de Wikipedia sobre el conflicto que siguió a la publicación de Tom is Dead .

Reconocimiento de la crítica

En 1988, Marie Darrieussecq recibió el Prix du jeune écrivain de langue française (Premio del joven escritor francés) por su cuento La Randonneuse . [34]

En 1996, la publicación de Pig Tales impulsó a Marie Darrieussecq, de 27 años, a la escena mediática y provocó una onda expansiva. Ese mismo año, Jean-Luc Godard compró los derechos de la novela y luego decidió no adaptarla. [35]

En Le Figaro , Eric Ollivier escribió sobre Pig Tales en un artículo titulado "Un cuento que te hace vomitar: sientes una rabia interna, un tono falsamente ingenuo y alegre que relata impulsivamente horrores fuera de este mundo (...). La tontería prevalece, arriba hasta el epílogo. Asqueroso y difícil de soportar ". [36]

En 2003, JMG Le Clézio escribió en Le Point :

"La obra de Marie Darrieussecq recuerda a Lautréamont: el sueño de los cerdos, en el Canto IV, comienza así:" Soñé que había entrado en el cuerpo de un cerdo ... cuando quise matar, maté ". Nació Pig Tales El pasaje en el que Falmer, o el fantasma de Maldoror, sobrevuela el Panteón es My Phantom Husband. White es un himno al océano, al hombre anfibio, o incluso a la "niña de las nieves" que aparece en el Canto VI ". [37]

Tras la publicación de Being Here is a Splendor, Life of Paula M. Becker , Etienne de Montety escribió en Le Figaro littéraire en 2016: "(...) nada de lo femenino es desconocido para Marie Darrieussecq. Es su marca registrada. " [38]

Compromisos

Marie Darrieussecq es Patrona de la Réseau DES France desde 2001, una asociación que ayuda a las víctimas de Distelbène. [39]

En 2007, fue elegida Patrona de Bibliothèques sans frontières. [40]

Durante la campaña presidencial francesa en 2007, apoyó a Ségolène Royale. [41]

En 2012, fue "Marraine de l'association d'étudiants du Pays basque aux grandes écoles". [42]

En 2014, participó en la prisión Passés par la case (Cumplió una pena de prisión) y se convirtió en Patrona del Observatoire des prisons. [11]

En 2019, fue nombrada presidenta de l'Avance sur recettes (anticipo de ganancias) para el CNC (Centre National du Cinéma et de l'image animée). [43]

Bibliografía

Novelas y narrativas

versión inglesa

    • Cuentos de cerdo. Una novela de lujuria y transformación , [1996] The New Press, 1997.
    • Mi marido fantasma , [1998] Faber y Faber, 2001.
    • Respirar bajo el agua , [1999] Faber y Faber, 2002.
    • Una breve estancia con los vivos , [2001] Faber y Faber, 2004.
    • White , [2003] Faber y Faber, 2006.
    • Tom Is Dead , [2007] The Text Publishing Company, 2013.
    • All the Way , [2011] The Text Publishing Company, 2013.
    • Hombres , [2013] The Text Publishing Company, 2016.
    • Our Life in the Forest , [2017] The Text Publishing Company, 2018.
    • The Baby , [2002] The Text Publishing Company, 2019.

Versión original

    • 1996: Truismes , POL ( ISBN  2867445299 )
    • 1998: Naissance des fantômes , POL,, ( ISBN 2867446139 ) 
    • 1999: Le Mal de mer , POL ( ISBN 2070416232 ) 
    • 1999: Précisions sur les vagues , POL ( ISBN 9782846822633 ) 
    • 2001: Bref séjour chez les vivants , POL, ( ISBN 2867448441 ) 
    • 2002: Le Bébé , POL ( ISBN 2867448743 ) 
    • 2003: blanco , POL ( ISBN 2867449626 ) 
    • 2003: Simulatrix , éd. Les Inrockuptibles, coll. «Des nouvelles du sexe» (ASIN B004RH9Z7Q)
    • 2004: Claire dans la forêt suivi de Penthésilée, primer combate , éd. des femmes ( ISBN 9782721004918 ) 
    • 2005: Le Pays , POL ( ISBN 9782846820851 ) 
    • 2006: Zoológico, POL ( ISBN 2846821348 ) 
    • 2007: Tom est mort , POL ( ISBN 9782846822091 ) 
    • 2007: Sra. Ombrella et les musées du désert , éd. Scali ( ISBN 9782350121253 ) 
    • 2011: Clèves , POL ( ISBN 978-2-8180-1397-7 ) 
    • 2013: Il faut beaucoup aimer les hommes , POL ( ISBN 978-2-8180-1924-5 )  - prix Médicis
    • 2017: Notre vie dans les forêts , POL ( ISBN 978-2-8180-4366-0 ) 
    • 2019: La Mer à l'envers , POL ( ISBN 978-2-8180-4806-1 )  [44]

Ensayo

  • 2010: Rapport de police . Accusations de plagiat et autres modes deillance de la fiction, POL ( ISBN 9782846823319 ) 

Biografía

  • 2016: Être ici est une splendeur. Vie de Paula M. Becker , POL ( ISBN 978-2-8180-3906-9 ) - prix du Livre d'art Lire 

Traducciones

  • 2008: Tristes Pontiques d'Ovide, POL ( ISBN 9782846822824 ) 
  • 2012: ¡ Tigre, tigre! de Margaux Fragoso , Flammarion ( ISBN 9782081245600 ) 
  • 2014: Brouillons d'un baiser de James Joyce, éditions Gallimard ( ISBN 978-2070143740 ) 
  • 2016: Un lieu à soi de Virginia Woolf, éditions Denoël. ( ISBN 9782207123676 ) 
  • 2019: Chroniques d'un enfant du pays de James Baldwin, Gallimard ( ISBN 978-2072796838 ) 

Teatro

  • 2009: Le Musée de la mer , POL ( ISBN 2846823308 ) 

Literatura infantil

  • 2008: Péronille la chevalière , Albin Michel Jeunesse ( ISBN 9782226189400 ) 
  • 2016: Le Chien Croquette , avec Nelly Blumenthal, Albin Michel Jeunesse ( ISBN 9782226392350 ) 

Libros de arte

    • 1998: Dans la maison de Louise , CAPC musée d'art contemporain de Bordeaux (ASIN B000WY098C)
    • 2000: Il était une fois ... la plage , fotografías de Roger-Viollet, éd. Pluma ( ISBN 284110124X ) 
    • 2001: Esculturas de Lydie Arickx, textos y fotografías, éd. Artémoins ( ISBN 2913978061 ) 
    • 2003: Illusion de Dolorès Marat, éditions Filigranes ( ISBN 9782914381499 ) 
    • 2006: ¿Sabes a qué me refiero? De Juergen Teller, Actes Sud ( ISBN 9782742760534 ) 
    • 2008: B2B2SP d'Édouard François, éd. Archilibros ( ISBN 9782357330351 ) 
    • 2011: Retrato de la artista como madre joven , éditions Filigranes ( ISBN 9782350462172 ) 
    • 2012: La mer console de toutes les laideurs , fotografías de Gabrielle Duplantier, éditions Cairn ( ISBN 9782350682501 ) 
    • 2013: Gisants de Jan Fabre, éd. Galería Daniel Templon ( ISBN 9782917515112 ) 
    • 2013: Faire de son mieux , fotografías de Gilbert Garcin, éditions Filigranes ( ISBN 9782350462899 ) 
    • 2013: Un viaje triple , colectivo, édiciones del Centro de monumentos nacionales ( ISBN 978-2757702956 ) 
    • 2015: Bretonnes , de Charles Fréger, colectivo, Actes Sud ( ISBN 978-2330050443 ) 
    • 2016: Nigel Cooke , colectivo, Phaidon Press ( ISBN 978-0714870915 ) 
    • 2016: Julia Garimorth, Marie Darrieussecq, Maria Stavrinaki, Rainer Stamm, Uwe M. Schneede, Wolfgang Werner, Paula Modersohn-Becker, l'intensité d'un respect , catálogode l'exposition du musée d'art moderne de la ville de Paris, 256 p. ( ISBN 978-2-7596-0322-0 ) 
    • 2016: Lancel: Maison parisienne depuis 1876 , colección, Flammarion ( ISBN 9782081393127 ) 

Discusiones

  • 2008: Marie Darrieussecq parle des éditions POL , Presses universitaires de Paris Ouest ( ISBN 9782840160014 ) 
  • 2014: Écrire, écrire, pourquoi? , éditions de la Bibliothèque publique d'information ( ISBN 9782842461881 ) 

Prefacios

    • 2005: préface à Bernard Faucon , livre de Photographies , Actes Sud ( ISBN 2742756671 ) 
    • 2009: préface à Le Pressentiment d'Emmanuel Bove, Seuil, coll. «Firmas de puntos» ( ISBN 978-2757812266 ) 
    • 2010: préface à Distilbène: des mots sur un scandale de Véronique Mahé, Albin Michel ( ISBN 9782226217400 ) 
    • 2010: préface à La Fin du monde: recargado de Philippe Djian et Horst Haack, éd. Alternativas ( ISBN 9782862276373 ) 
    • 2014: préface à La Route qui mène à la ville de Natalia Ginzburg, éditions Denoël ( ISBN 978-2207118009 ) 

Obras colectivas

    • 1997: Dix , Grasset / Les Inrockuptibles ( ISBN 2246547016 ) 
    • 2002: Les Contes de Perrault revus par ... , La Martinère ( ISBN 9782846750387 ) 
    • 2005: La Cuisine basque gourmande , éd. du Quai rouge ( ISBN 2915076073 ) 
    • 2005: Naissances , éd. L'Iconoclaste ( ISBN 9782913366107 ) 
    • 2006: ¡ Va y avoir du sport! , Gallimard Jeunesse, coll. «Scripto» ( ISBN 9782070576494 ) 
    • 2007: Parisiennes , Flammarion ( ISBN 9782081206717 ) 
    • 2009: Guerre et paix des sexes , Hachette ( ISBN 9782011457271 ) 
    • 2010: Recherche bonheur désespérément ... , Presses universitaires de France ( ISBN 9782130582021 ) 
    • 2013: La Malle , Gallimard ( ISBN 9782070140329 ) 
    • 2013: L'Impossible enfant. Don d'ovocytes, l'envers du décor , éditions Érès, coll. «La vie de l'enfant» ( ISBN 978-2749239309 ) 
    • 2015: Enfances, adolescentes , Librio ( ISBN 978-2290101667 ) 
    • 2018: Une nuit à Manosque , éditions Gallimard ( ISBN 978-2072820090 ) 

Direcciones literarias

  • 2009: Et maintenant un livre , éditions du Centre Dramatique National d'Orléans54.
  • 2010: Et encore un livre , éditions du Centre Dramatique National d'Orléans.
  • 2011: Et toujours un livre , éditions du Centre Dramatique National d'Orléans.
  • 2012: À nouveau un livre , éditions du Centre Dramatique National d'Orléans.

Audios

  • 2004: Claire dans la forêt , lu par l'auteur, éditions des femmes, coll. «Bibliothèque des voix».
  • 2016: Être ici est une splendeur. Vie de Paula M. Becker , lue par l'auteur, éditions des femmes, coll. «Bibliothèque des voix».

Adaptaciones teatrales

  • 2004: Le Bébé , puesta en escena de Marc Goldberg, Vingtième Théâtre.
  • 2008: Naissance des fantômes , puesta en escena de Cécile Quaranta, La Minoterie, Marsella.
  • 2009: Le Musée de la mer , puesta en escena de Arthur Nauzyciel, Carré Saint-Vincent, Orleans.
  • 2011: Le Musée de la mer , puesta en escena de Arthur Nauzyciel, Théâtre de Gennevilliers.
  • 2011: Truismes , puesta en escena de Alfredo Arias, Théâtre du Rond-Point.
  • 2011: Tom est mort , conferencia dirigée par Arthur Nauzyciel, Centre dramatique national.

Sobre Marie Darrieussecq

  • Marie Fleury Wullschleger, «Du déchet au dégoût. Une lecture de Truisme de Marie Darrieussecq », A contrario, n ° 19, enero de 2013.
  • Colette Sarrey-Strack, Ficciones contemporáneas au féminin: Marie Darrieussecq, Marie Ndiaye, Marie Nimier, Marie Redonnet , L'Harmattan, 2003.
  • Colette Trout, Marie Darrieussecq ou voir le monde à neuf , éditions Rodopi, 2016.

Referencias

  1. ^ "Chroniques et anecdotes" . Le Figaro .
  2. ^ "Necesito ficción para ver mejor el mundo. Es un poco como cuando quieres mirar las estrellas: hay algunas que no puedes ver cuando miras directamente al cielo, porque tienes que verlas desde a un lado para captarlo mejor con los ojos. Esta mirada sesgada nos permite incorporar todo el mundo simultáneamente. Y esa es una buena definición de lo que es la ficción para mí. Como un paso al lado que nos ayuda a ver mejor las cosas ". Entrevista con Nathalie Crom, Télérama, agosto de 2007 https://www.telerama.fr/livre/16448-la_peau_sur_les_mots.php
  3. ^ "Ediciones POL - Le Bébé - Marie Darrieussecq" . www.pol-editeur.com .
  4. ^ Marie Darrieussecq, Rapport de police , éditions POL, 2010 ( ISBN 978-2-84682-331-9 ), p.10 
  5. ^ Marie Darrieussecq, conferencia Zaharoff 2016, Oxford: https://www.mod-langs.ox.ac.uk/events/2016/11/03/zaharoff-lecture-2016-marie-darrieussecq
  6. ^ «Entretien avec Nelly Kapriélan» , en webtv.bpi.fr
  7. ^ " Rencontre avec Marie Darrieussecq, 20 de marzo de 2017 "
  8. ^ Raphaëlle Leyris, «Une vraie jeune fille», Le Monde, 21 de octubre de 2011, Leer en línea
  9. ^ Fabienne Pascaud, «Il faut beaucoup aimer les hommes», Télérama , août 2013
  10. ^ «Entretien avec Nelly Kapriélan» , en www.mariedarrieussecq.com , junio de 2010
  11. ^ a b c d Ibíd.
  12. ^ Nathalie Crom, "Marie Darrieussecq, née quelque part", La Croix , 8 de septiembre de 2005
  13. ^ Video L'Abécédaire de Gilles Deleuze avec Claire Parnet , "La lettre A comme Animal" 1988-1989: https://rutube.ru/video/32c16357d8ac99eee2383959b0a09d0f/
  14. ^ «  Entrevista en inglés con Mia Funk  » [archivo], en www.mariedarrieussecq.com , junio de 2016
  15. ^ Marie Darrieussecq, «La disparition des animaux», Libération , 29 de noviembre de 2013
  16. ^ Marie Darrieussecq, vidéolectura filmada por Jean-Paul Hirsch sobre Clèves  : https://www.youtube.com/watch?v=oYtCK0Fi9eU
  17. ^ Alain Nicolas en L'Humanité , 4 de abril de 2002
  18. ^ Marie Darrieussecq, «J'adorerais être reprise par Beyoncé», en L'Obs , 30 de octubre de 2017
  19. ^ Virginie Despentes, «Nous avons été cette gamine», Le Monde des Livres , 21/10/2011
  20. ^ Marie Darrieussecq, Être ici est une splendeur, Vie de Paula M. Becker, éditions POL, 2016, 160 p. ( ISBN 978-2-8180-3906-9 ), página 42 
  21. ^ Cultura de Francia , Les Masterclasses, Marie Darrieussecq: "J'accepte que l'écriture soit un état de transe légère" , julio de 2018
  22. ^ Entrevista a Elisabeth Philippe, «J'adorerais être reprise par Beyoncé», L'Obs , 30 de octubre de 2017
  23. ^ Robert Solé, «L'écriture physique de Marie Darrieussecq», Le Monde , 20 de mayo de 2010
  24. ^ Marie Darrieussecq, "Hors-champs", Cultura francesa [archivo], con Laure Adler , febrero de 2012
  25. ^ "Tengo una larga historia con el euskera, conflictivo, difícil y rico. Le debo mucho a este idioma que no hablo, pero que es estrictamente hablando mi lengua materna, y la lengua de mis abuelas en ambos lados. El francés es mi lengua de escritura y mi lengua de habla habitual, pero mi familia era de hecho trilingüe: euskera, español y francés ". Marie Darrieussecq, durante una conferencia en Donostia (Saint Sébastien) Donostia, 2016, Capital Europea de la Cultura, 13 de diciembre de 2016 , publicada en el colectivo trilingüe.
  26. ^ https://www.franceculture.fr/emissions/les-masterclasses/marie-darrieussecq-jaccepte-que-lecriture-soit-un-etat-de-transe-legere
  27. ^ «  Comentario j'écris, entretien avec Jean-Marc Terrasse  » [archivo], en www.mariedarrieussecq.com , 2003
  28. ^ Marie Darrieussecq, Tom est mort , éditions POL, 2007, 256 p. ( ISBN 978-2-84682-209-1 ), página 180 
  29. ^ Marie Darrieussecq, Le Pays , éditions POL, 2005, 304 p. ( ISBN 2-84682-085-6 ), página 133 
  30. ^ Entrevista con Elisabeth Philippe, L'Obs , octubre de 2017, op. cit .
  31. Virginia Woolf, nueva traducción de Marie Darrieussecq, Un lieu à soi , Denoël, 2016, 176 p. ( ISBN 9782207123676 ) 
  32. ^ "Marie NDiaye répète ses attaques contre Marie Darrieussecq", Libération , 6 de marzo de 1998
  33. ^ Paul Otchakovsky-Laurens, «Non, Marie Darrieussecq n'a pas piraté Camille Laurens» , Le Monde , 30 de agosto de 2007
  34. ^ "Marie DARRIEUSSECQ | Prix du jeune écrivain" . www.pjef.net .
  35. ^ Entrevista con Jean-Luc Godard, «Heureusement qu'on a les livres et les films», L'Express , mayo de 1997
  36. ^ "Truismes | Marie Darrieussecq" .
  37. ^ JMG Le Clézio, Le Point , 21 de noviembre de 2003, http://www.mariedarrieussecq.com/livre/truisme s
  38. Étienne de Montety, Le Figaro littéraire , 2 de junio de 2016
  39. ^ Notre maraine: http://www.des-france.org/association-reseau-DES/marraine.php
  40. ^ "Bibliothèques Sans Frontières - ONG" . Bibliothèques Sans Frontières .
  41. ^ Darrieussecq, Marie (5 de marzo de 2007). "Pourquoi je vote Ségolène Royal" . Libération.fr .
  42. ^ "Fechas | Marie Darrieussecq" .
  43. ^ "Marie Darrieussecq nommée Présidente de l'Avance sur recettes 2019 | CNC" . www.cnc.fr .
  44. ^ Kaprièlian, Nelly (2010), "Marie Darrieussecq. Entretien avec Nelly Kaprièlian", Écrire, écrire, pourquoi? Marie Darrieussecq , Éditions de la Bibliothèque publique d'information, págs. 3–23, doi : 10.4000 / books.bibpompidou.1136 , ISBN 978-2-84246-138-6

enlaces externos

    • Sitio web oficial Marie Darrieussecq mantenido por estudiantes y profesor de literatura francesa en la Universidad de Rhode Island, EE. UU. Documentos y entrevistas exclusivos, reseñas, bibliografía y enlaces útiles.
    • Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes: Brockhaus Enzyklopädie • Dictionnaire universel des créatrices • Encyclopædia Britannica • Encyclopædia Universalis
    • Recursos parientes à la littérature: NooSFere , Base de datos de ficción especulativa de Internet
    • Recursos parientes à la recherche: CairnDiffusion des savoirs de l'École normale supérieure , Isidore
    • Página web oficial
    • Ancien site Internet consacré à Marie Darrieussecq - Université d'Arizona à Tucson, EE. UU.
    • Marie Darrieussecq sur le site des éditions POL
    • Marie Darrieussecq sur Ina.fr
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Marie_Darrieussecq&oldid=1040066439 "