Shin Meikai kokugo jiten


El Shin meikai kokugo jiten (新 明 解 国語 辞典, "Nuevo diccionario japonés de clara comprensión") , comúnmente llamado Shinmeikai o cariñosamente Shinkai-san (新 解 さ ん, "Mr / Ms Shinkai", con el sufijo personal -san さ ん) , es un diccionario japonés popular publicado por Sanseidō . También publican el diccionario análogo Sanseido Kokugo Jiten , una hermana lexicográfica que comparte varios de los mismos editores.

Esta obra de referencia en japonés ha sido objeto de revisiones y reediciones con frecuencia. Las dos primeras ediciones se llamaron Meikai kokugo jiten (明 解 国語 辞典, "Diccionario japonés de clara comprensión") , y las seis posteriores se publicaron con el nombre actual Shin "Nuevo".


Los editores principales de las primeras versiones fueron Kindaichi Kyōsuke (1882-1971), Kindaichi Haruhiko (1913-2004), Kenbō Hidetoshi (見 坊 豪 紀, 1914-1992) y, sobre todo, Yamada Tadao (山田 忠雄, 1916-1996). La sexta edición, que contiene unas 76.500 entradas, todavía incluye a Yamada como editor en jefe, pero fue editada por Shibata Takeshi (柴 田 武) y Sakai Kenji (酒井 憲 二). El Shinmeikai kokugo jiten es uno de los diccionarios más populares entre los estudiantes de secundaria. Según Sanseido, todas las ediciones han vendido colectivamente más de 19.500.000 copias.

Tras la muerte de Yamada Tadao, el Shin meikai kokugo jiten adquirió cierta notoriedad en Japón tras la publicación de los bestsellers humorísticos de Akasegawa Genpei (1996, "Misterios del Shinkai-san ") y Suzuki Makiko (1998, "Cómo leer el Shinkai-san "). Revelaron la naturaleza idiosincrásica de muchas definiciones de diccionario escritas por Yamada. Además de proporcionar una definición general de una palabra, este editor a veces agregaba comentarios personales que reflejaban su experiencia y filosofía, haciendo de las definiciones, por lo demás anodinas, una lectura agradable y, en ocasiones, filosófica. Por ejemplo, compare estas definiciones de ren'ai (恋愛"amor") en un diccionario común y elShinmeikai :

"Este es probablemente el más vendido y más conocido de los diccionarios de kokugo más pequeños ", escribe Gally (1999), "aunque su fama se basa menos en su autoridad que en la rareza de sus definiciones". Basado en las definiciones de Yamada, Gally lo describe como "un cínico misógino que disfrutaba comiendo pescado (muchas de las definiciones de los nombres de los peces identifican al pescado en particular como sabroso, una opinión que puede no ser compartida por todos)".