Melkorka es el nombre dado en la saga Landnámabók y Laxdæla para la madre irlandesa del goði islandés Ólafr Höskuldsson . Es posible que su nombre represente al primer irlandés Mael Curcaig . [1]
De acuerdo con la saga Laxdæla , Hoskuld Dala-Kollsson compró Melkorka, que él cree que es un selectiva de silencio esclavo -mujer, de un Rus comerciante en Brännöyar mientras que en una expedición comercial a Noruega , y la hizo su concubina mientras que fuera de su esposa Jorunn Bjarnadottir . [2] Cuando Höskuldr regresó a Islandia, se la llevó. A pesar de la irritación de Jórunn, la concubina fue aceptada en la casa de Höskuldr, aunque permaneció fiel a Jórunn mientras estuvo en Islandia. El invierno siguiente, la concubina dio a luz a un hijo, al que le dieron el nombre de Ólafr en honor al tío de Höskuldr,Olaf Feilan , que había fallecido recientemente. [3] Landnámabók menciona que Höskuldr y Melkorka tuvieron otro hijo, Helgi, pero no aparece en Laxdæla . [4]
Según la saga de Laxdæla , Ólafr era un niño precoz, y podía hablar y caminar perfectamente a la edad de dos años. Un día, Höskuldr descubrió a la madre de Ólafr hablando con su hijo; ella no era, de hecho, muda. [5] Cuando se enfrentó a ella, ella le dijo que era una princesa irlandesa llamada Melkorka secuestrada en una incursión vikinga , y que su padre era un rey irlandés llamado "Myrkjartan" (Muirchertach) que ha sido asociado con Muirchertach mac Néill . [6] Poco después, las peleas entre Jórunn y Melkorka obligaron a Höskuldr a trasladar a su concubina ya su hijo a una granja diferente, que a partir de entonces se conoció como Melkorkustaðir . [7] El hecho de que haya otro sitio conocido con este nombre, en Borgarfordur, podría indicar que el nombre de Melkorka no es de origen gaélico, sino que se deriva de un nombre compuesto por los elementos melr ("montículo de grava") y korka ( "desperdiciando"). [8]
Hacia el 956, Ólafr, a instancias de Melkorka, decidió irse al extranjero en busca de fortuna. Melkorka le enseñó a Ólafr gaélico irlandés y lo instó a visitar a su familia. Höskuldr se opuso a la expedición y no proporcionaría mercancías comerciales , y la propiedad del padre adoptivo de Ólafr, Þórðr, consistía principalmente en bienes y tierras inmóviles. En parte para organizar la financiación de su expedición, su madre Melkorka se casó con Þorbjörn skrjúpur ("el Débil"), un granjero que la había ayudado anteriormente en la gestión de Melkorkustaðir. Melkorka y Þorbjörn tuvieron un hijo llamado Lambi. [9]
Ólafr visitó Irlanda, donde conoció al padre y parientes de Melkorka, Myrkjartan. [10] Se presentó como el hijo de Melkorka y explicó que su parentesco era el motivo de su visita. Myrkjartan no se convenció de inmediato de su parentesco, pero quedó impresionado con el irlandés de Ólafr y estaba seguro de que, no obstante, era de alta cuna. Entonces Ólafr le mostró a Myrkjartan el anillo de oro que llevaba en el brazo, que Melkorka le había dado cuando salió de Islandia. Originalmente había sido un regalo de su padre. Después de esto, Myrkjartan estaba seguro de que Ólafr era su pariente. [11] Ólafr permaneció con Myrkjartan por un tiempo, y el rey, según la saga de Laxdæla , incluso se ofreció a hacer de Ólafr su heredero. Ólafr, sin embargo, regresó a Noruega y, finalmente, a Islandia, temiendo provocar a los hijos de Myrkjartan. [12] Ólafr había querido llevar a la enfermera de Melkorka de regreso a Islandia para que la conociera, pero Myrkjartan no se lo permitió. [13] Después de su viaje, Ólafr se hizo famoso, tanto por sus viajes como por ser nieto del rey irlandés. [14]
Medios de comunicación
Melkorka aparece en la novela para jóvenes adultos de 2007 Hush: An Irish Princess 'Tale de la autora Donna Jo Napoli . La novela describe cómo se convirtió en esclava y por qué decidió permanecer en silencio. La novela termina cuando Höskuldr la lleva a Islandia.
Entrelazado con la biografía de Fintan de Reichenau , el destino de Melkorka también ha sido un punto focal del documental austriaco "Victims of the Vikings" (ORF / ZDF / Arte 2021) sobre la trata de esclavos vikingos. [15]
Notas
- ^ Thornton 99.
- ^ Laxo. § 12 (Magnusson 63)
- ^ Laxo. § 13 (Magnusson 67).
- ^ Ari 2:18.
- ^ Laxo. § 13 (Magnusson 68).
- ^ Laxo. § 13 (Magnusson 68). Magnusson señala que hubo una serie de pequeños reyes irlandeses contemporáneoscon este nombre. Magnusson 68 en n. 1
- ^ Laxo. § 13 (Magnusson 69).
- ↑ Fellows-Jensen (120)
- ^ Laxo. § 20 (Magnusson 86–88).
- ^ Laxo. § 21 (Magnusson 91).
- ^ Sagas . (309)
- ^ Laxo. § 21 (Magnusson 93–96).
- ^ Sagas . (310)
- ^ Sagas . (312)
- ^ "Víctimas de los vikingos - Stefan Ludwig" . Consultado el 19 de enero de 2021 .
Referencias
- Ari el Erudito. El Libro del Asentamiento de Islandia ( Landnámabók ) . Ellwood, T., transl. Kendal: T. Wilson, impresor y editor, 1898.
- Adiós, Jesse. Islandia de la era vikinga . Libros de pingüinos, 2001.
- A. Forte, R. Oram y F. Pederson. Imperios vikingos . 1er. ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2005 ISBN 0-521-82992-5 .
- Compañeros-Jensen, G (1996). "Contacto lingüístico en Islandia: la evidencia de los nombres". En Ureland, PS; Clarkson, yo (eds.). Contacto lingüístico al otro lado del Atlántico norte . Linguistische Arbeiten (serie vol. 359). Tubinga: Max Niemeyer Verlag GmbH & Co. KG. págs. 115-124. ISBN 3-484-30359-X. ISSN 0344-6727 : a través de Google Books .
- Hollander, Lee, trad. La saga de Njal . Wordsworth, 1999.
- Jones, Gwyn. Una historia de los vikingos. 2ª ed. Londres: Universidad de Oxford. Prensa, 1984.
- Magnusson, Magnus y Hermann Palsson, transl. Laxdaela Saga . Penguin Classics, 1969.
- Ordower, Henry. "Explorando la función literaria del derecho y el litigio en 'La saga de Njal'". Cardozo Studies in Law and Literature , vol. 3, núm. 1 (primavera-verano de 1991), págs. 41–61.
- Scudder, Bernard, trad. La saga de Egil . Penguin Classics, 2005.
- Las sagas de los islandeses: una selección . Nueva York: Viking, 2000.
- Thornton, DE (1996). "La genealogía de Gruffudd ap Cynan". En Maund, KL (ed.). Gruffudd ap Cynan: una biografía colaborativa . Estudios de historia celta (serie vol. 16). Woodbridge: Prensa de Boydell . págs. 79–108. ISBN 0-85115-389-5. ISSN 0261-9865 : a través de Google Books y ResearchGate .