El Dr. Michael Peyron (nacido en 1935 [1] [ fuente no primaria necesaria ] ) es un especialista en el campo de la lengua, la literatura y la cultura bereberes. [2] [ verificación necesaria ] También es muy conocido como escritor sobre turismo en Marruecos. [3] [ verificación necesaria ]
Michael Peyron nació en Cannes, Francia. Ha estudiado en Francia (en las universidades de Burdeos y Grenoble ). Su tesis doctoral fue en un área amazigh en las montañas del Alto Atlas de Marruecos. [ cita requerida ]
Peyron enseñó en la Facultad de Letras de la Universidad Mohammed V de Rabat (1973-1988) y en el Departamento de Inglés de la Universidad de Grenoble (1988-1995). A fines de la década de 1980, el enfoque de su carrera pasó del inglés a los estudios amazigh . De 1995 a 1997 fue profesor invitado en la Escuela de Traducción King Fahd ( Tánger , Marruecos) y desde 1997 ha sido profesor invitado en la Universidad Al Akhawayn de Ifrane . [4]
Publicaciones
Las publicaciones de Michael Peyron incluyen dos volúmenes de poesía bilingüe bereber-francesa y una colección de cuentos populares en una edición bereber-inglesa. Desde 1985 ha contribuido regularmente con entradas a la Encyclopédie berbère.
- "Deux contes berbères dans le parler des Ayt Ali ou Brahim de Tounfit (Haut Atlas marocain)", en: Etudes et documents berbères 8, 1991, págs. 53–62
- "Isaffen ghbanin": Rivières profondes: poésies du Moyen-Atlas marocain traduites et annotées , Wallada, 1993, ISBN 978-9981-823-04-4
- Arsène Roux y Michael Peyron, Poésies berbères de l'époque héroïque, Maroc central (1908-1932) , Aix-en-Provence: Edisud 2002
- Harry Stroomer y Michael Peyron, Catalogue des archive berbères du „Fonds. Arsène Roux » , Estudios bereberes 6, Rüdiger Köppe Verlag, Köln 2003
- “Langue poétique littéraire: enjeux et mutations chez les poètes du Maroc central”, La littérature amazighe: oralité et écriture, spécificités et perspectives , Rabat, IRCAM, 2004: 191-199
- “Sacando la literatura bereber del desierto académico”, Expressions maghrébines , Universistat de Barcelona & Florida State University, (Marta Segarra, ed.), Vol.4, n ° 1, 2005: 15-33
- “Le paysage imaginaire de la poésie amazighe du Moyen-Atlas”, Linguistique amazighe: les nouveaux horizons, (A. Allati, éd.), Tetuán, Fac. des Lettres, 2006: 224-236
- Tassawt Voices, de Mririda n-Ayt Attiq y René Euloge, traducido por Michael Peyron , AUI Press, Ifrane 2008 [2]
- Great Atlas: Traverse Morocco (dos volúmenes), West Col Productions (publicado por primera vez en 1989), ISBN 978-0-906227-40-4
- El lector de estudios amazigh , 2008
- Odas bereberes , 2010
- Montañas por las que vale la pena vivir , 2019
- Los bereberes de Marruecos: una historia de resistencia , IB Tauris, 2020
Referencias
- ^ "Catalog des archive berbères du" Fonds Arsène Roux "(edición 2003) | Biblioteca abierta" .
- ↑ En Le Matin (Marruecos) del 27 de junio de 2003, Michael Peyron es descrito como el "grand spécialiste de la poésie amazigh du Moyen Atlas". Varios académicos marroquíes rinden tributo a los logros de Peyron en: Houssa Yacobi (ed.), Actes du Colloque Amazigh Day 2006 (Mélanges offerts à Michael Peyron) , AUI Press, 2008
- ^ Lonely Planet Marruecos, p. 407 ":" His Great Atlas Traverse es el texto definitivo para la gran travesía ". Rough guide, Marruecos (2001) lo describe como:" Pick of the bunch ", p. 389. En Hamish Brown , The Mountains look on Marrakech ( 2007), se dice que es "la guía más completa y esencial del Atlas".
- ^ Biografía de Michael Peyron en AMIDEAST (Programa de educación en el extranjero en Rabat ) [1] (recuperado el 28 de enero de 2009)