Mitt hjerte alltid vanker


"Mitt hjerte alltid vanker" ("My Heart Always Wanders") es una antigua canción navideña escandinava, lanzada como sencillo con la cantante noruega Sissel en 1995. Es una de varias versiones del himno originalmente danés, que desde entonces ha sido traducido y ambientado en diferentes melodías en los diferentes países escandinavos. Kyrkjebø canta una traducción al noruego de una variante noruega de una melodía popular sueca, que se escribió por primera vez en 1816 en Västergötland en Suecia. Esta es la versión es la más popular en Noruega y Suecia. [1] [2]

Carola Häggkvist grabó la canción en su álbum navideño de 1999 Jul i Betlehem usando la misma versión, al igual que otros artistas noruegos y suecos. [3]

El himno original "Mit hierte altid vancker" fue escrito por el obispo danés y escritor de himnos Hans Adolph Brorson . Salió impreso por primera vez en 1732. [4] [5]

En Dinamarca, la versión más popular de esta canción está ambientada en la melodía compuesta por Carl Nielsen , con la correspondencia de Thomas Laub . Nielsen también contó con la ayuda de Paul Hellmuth para hacer las armonías de la canción. [5]

Al igual que la letra, la melodía de Nielsen es meditativa e introvertida sin dramatismo alguno. Abarca solo una octava y, en su mayor parte, consta de cuartos de nodo progresivos incrementales. La estructura del proceso de la melodía en sí también es bastante simple. Se repiten los primeros cuatro tiempos, después de lo cual la melodía, en una tríada rota, sube hasta la tonalidad más alta de la melodía, de modo que durante los siguientes dieciséis tiempos desciende lentamente hasta la raíz en movimientos incrementales. Por lo tanto, el texto y la música son sencillos, tranquilos y reflejan la historia del evangelio. [5]