De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Monty Python and the Holy Grail es una película de comedia británica de 1975 querefleja la leyenda artúrica , escrita e interpretada por elgrupo de comedia Monty Python ( Chapman , Cleese , Gilliam , Idle , Jones y Palin ), dirigida por Gilliam y Jones. Fue concebido durante la pausa entre la tercera y cuarta temporada de su serie de televisión de la BBC Monty Python's Flying Circus .

Si bien la primera película del grupo, Y ahora para algo completamente diferente , fue una compilación de bocetos de las dos primeras series de televisión, Holy Grail es una nueva historia que parodia la leyenda de la búsqueda del Santo Grial del Rey Arturo . Treinta años después, Idle utilizó la película como base para el musical Spamalot .

Monty Python and the Holy Grail recaudó más que cualquier otra película británica exhibida en los EE. UU. En 1975. En los EE. UU., Fue seleccionada como la segunda mejor comedia de todos los tiempos en el especial de ABC Best in Film: The Greatest Movies of Our Time . En el Reino Unido, los lectores de la revista Total Film en 2000 la clasificaron como la quinta película de comedia más grande de todos los tiempos; [3] una encuesta similar de espectadores de Channel 4 en 2006 lo colocó en sexto lugar. [4]

Trama [ editar ]

En el 932 d.C., el rey Arturo y su escudero, Patsy, viajan por Gran Bretaña en busca de hombres para unirse a los Caballeros de la Mesa Redonda . En el camino, Arthur debate si las golondrinas pueden llevar cocos, relata haber recibido Excalibur de manos de la Dama del Lago , derrotar al Caballero Negro y observar un juicio de brujas improvisado . Recluta a Sir Bedevere el Sabio , Sir Lancelot el Valiente , Sir Galahad el Puro y Sir Robin el No Tan Valiente como Sir Lancelot, junto con sus escuderos y juglares de Robin. Arthur lleva a los caballeros a Camelot., pero, tras un número musical, cambia de opinión, considerándolo "un lugar tonto". Cuando se dan la vuelta, Dios aparece y le ordena a Arturo que encuentre el Santo Grial .

Arthur y sus caballeros llegan a un castillo ocupado por soldados franceses, que afirman tener el Grial y se burlan de los británicos, haciéndolos retroceder con un aluvión de animales de corral. Bedevere inventa un plan para colarse usando un conejo troyano , pero nadie se esconde dentro de él, y los británicos se ven obligados a huir cuando se les arroja. Arthur decide que los caballeros deben ir por caminos separados para buscar el Grial. Un historiador moderno que filma un documental sobre las leyendas artúricas es asesinado por un caballero a caballo, lo que desencadena una investigación policial.

En los viajes de los caballeros, Arthur y Bedevere reciben instrucciones de un anciano e intentan satisfacer las extrañas peticiones de los temidos Caballeros que dicen "¡Ni!" . Sir Robin evita una pelea con un Caballero de tres cabezas huyendo mientras las cabezas discuten. Sir Galahad es conducido por un faro en forma de grial al castillo de Anthrax, que está lleno de mujeres jóvenes, pero Lancelot lo "rescata" involuntariamente. Lancelot recibe una nota de disparo de flecha de Swamp Castle. Creyendo que la nota es de una dama obligada a casarse en contra de su voluntad, asalta el castillo y mata a varios miembros de la fiesta de bodas, solo para descubrir que la nota era de un príncipe afeminado.

Arturo y sus caballeros se reagrupan y se les unen tres nuevos caballeros, así como el hermano Maynard y sus hermanos monjes. Se encuentran con Tim el Encantador, quien los dirige a una cueva donde se dice que está escrita la ubicación del Grial. La entrada a la cueva está custodiada por el Conejo de Caerbannog . Subestimándolo, los caballeros atacan, pero el Conejo mata fácilmente a los señores Bors , Gawain y Ector . Arthur usa la "Granada de mano sagrada de Antioquía ", proporcionada por el hermano Maynard, para destruir a la criatura. Dentro de la cueva, encuentran una inscripción de José de Arimatea , que los dirige al castillo de Aarrgh.

Un monstruo de la cueva animado devora al hermano Maynard, pero Arthur y los caballeros escapan después de que el animador muere de un ataque al corazón. Los caballeros se acercan al Puente de la Muerte, donde el guardián del puente los desafía a responder tres preguntas para pasar o, de lo contrario, ser arrojados al Desfiladero del Peligro Eterno. Lancelot responde fácilmente a las preguntas sencillas y cruza. Robin es derrotado por una pregunta inesperadamente difícil, y Galahad falla en una fácil; ambos son arrojados mágicamente al desfiladero. Cuando el guardián del puente le plantea a Arthur una oscura pregunta sobre las golondrinas, le pide al guardián del puente que aclare lo que quiere decir; el guardián del puente no puede responder y es arrojado al desfiladero.

Arthur y Bedevere no pueden encontrar a Lancelot, sin saber que ha sido arrestado por la policía que investiga la muerte del historiador. La pareja llega al castillo de Aarrgh, pero lo encuentran ocupado por los soldados franceses. Después de ser repelidos por lluvias de estiércol, convocan a un ejército de caballeros y se preparan para asaltar el castillo. Mientras el ejército carga, llega la policía, arresta a Arthur y Bedevere y rompe la cámara, terminando la película.

Transmitir [ editar ]

  • Graham Chapman como Arthur, rey de los británicos
    • Chapman también interpreta al guardia del hipo y la cabeza del medio del Gigante de tres cabezas, además de proporcionar la voz de Dios.
  • John Cleese como Sir Lancelot el Valiente
    • Cleese también interpreta al Caballero Negro , French Taunter y Tim the Enchanter, entre otros papeles.
  • Terry Gilliam como Patsy , el sirviente de Arthur
    • Gilliam también interpreta al guardián del puente adivino, entre otros roles, y aparece como él mismo como el animador de corazón débil.
  • Eric Idle como Sir Robin, el no tan valiente como Sir-Lancelot
    • Idle también interpreta a Concorde, el escudero de Lancelot, Roger the Shrubber y Brother Maynard, entre otros papeles.
  • Terry Jones como Sir Bedevere el Sabio
    • Jones también interpreta al príncipe Herbert, entre otros papeles.
  • Michael Palin como Sir Galahad the Pure
    • Palin también interpreta al líder de los caballeros que dicen Ni , el señor del castillo del pantano, entre otros papeles, y proporciona la voz del narrador de la película.
  • Connie Booth como la señorita Islington, la bruja
  • Carol Cleveland como Zoot y Dingo, hermanas gemelas idénticas
  • Neil Innes como el líder de Robin's Minstrels, entre otros roles.
  • Bee Duffell como la vieja bruja
  • John Young como Frank el historiador
  • Rita Davies como la esposa de Frank
  • Avril Stewart como Dr. Piglet
  • Sally Kinghorn como Dr. Winston
  • Sandy Johnson como un caballero que dice Ni
  • Julian Doyle como sargento de policía
  • Roy Forge Smith como Inspector Fin de la película
  • Maggie Weston como Page Turner
  • Charles Knode como guardia del campamento

Producción [ editar ]

Desarrollo [ editar ]

La leyenda del Santo Grial proporcionó un motivo unificador para la película.

Quince meses antes de que la BBC visitara el set en mayo de 1974, [5] la compañía Monty Python reunió la primera versión del guión. [6] Cuando la mitad del material resultante se ambienta en la Edad Media y la otra mitad en la actualidad, el grupo optó por centrarse en la Edad Media, girando en torno a la leyenda del Santo Grial . Para la cuarta o quinta versión de su guión, la historia estaba completa y el elenco bromeó diciendo que el hecho de que el Grial nunca fuera recuperado sería "una gran decepción ... un gran anticlímax". [6] Graham Chapman dijo que un desafío era incorporar escenas que no encajaban con el motivo del Santo Grial. [7]

Ni Terry Gilliam ni Terry Jones habían dirigido una película antes y la describieron como una experiencia de aprendizaje en la que aprenderían a hacer una película haciendo un largometraje completo. [8] El elenco describió con humor que el estilo de dirección novato empleaba el nivel de falta de respeto mutuo que siempre se encuentra en el trabajo de Monty Python. [6]

El presupuesto inicial de la película de aproximadamente £ 200,000 se recaudó al convencer a 10 inversores independientes de que contribuyan con £ 20,000 cada uno. Tres de esos inversores fueron las bandas de rock Pink Floyd , Led Zeppelin y Genesis , a quienes Tony Stratton-Smith , director de Charisma Records , director de Charisma Records (el sello discográfico que lanzó los primeros álbumes de comedia de Python) , persuadió a ayudar a financiar la película . [9] Según Terry Gilliam, los Pythons recurrieron a estrellas de rock como Pink Floyd, Led Zeppelin y Elton John en busca de financiación, ya que los estudios se negaron a financiar la película y las estrellas de rock lo vieron como "una buena cancelación de impuestos" debido al Reino Unido. el impuesto sobre la renta era "tan alto como el 90%" en ese momento.[10]

Filmando [ editar ]

Castle Stalker , la ubicación de la escena final.

Monty Python and the Holy Grail se rodó principalmente en locaciones de Escocia , [11] particularmente alrededor del Castillo Doune , Glen Coe y el Castle Stalker de propiedad privada . [12] Los muchos castillos que se ven a lo largo de la película fueron principalmente filmados en el castillo de Doune desde diferentes ángulos o miniaturas colgantes . [13] Hay varias excepciones: la primera toma exterior de un castillo al comienzo de la película es el castillo de Kidwelly en Gales del Sur, y la única toma exterior del castillo de Swamp durante "Tale of Sir Lancelot" es el castillo de Bodiam. en East Sussex; [14]todas las tomas posteriores del exterior y el interior de esas escenas se filmaron en el castillo de Doune. El diseñador de producción Julian Doyle contó que su equipo construyó muros en el bosque cerca de Doune. [15] Terry Jones recordó más tarde que la tripulación había seleccionado más castillos en Escocia para ubicaciones, pero durante las dos semanas previas a la fotografía principal , el Departamento de Medio Ambiente de Escocia rechazó el permiso para el uso de los castillos en su jurisdicción, por temor a daños. [13]

Al comienzo de "The Tale of Sir Robin", hay un zoom de cámara lento en un paisaje rocoso (que en la voz en off se describe como "el bosque oscuro de Ewing"). En realidad, esta es una fotografía fija del desfiladero del Parque Nacional Mount Buffalo en Victoria, Australia. Doyle declaró en 2000 durante una entrevista con la revista Hotdog [16] que era una imagen fija filmada con velas debajo del marco (para dar una bruma de calor). Este fue un método de bajo costo para lograr un efecto de ubicación convincente.

En el comentario de audio del DVD, Cleese describió los desafíos de filmar y editar Castle Anthrax en "The Tale of Sir Galahad", con lo que sintió como la toma más cómica sin usar porque un abrigo anacrónico era visible en él. [17] Castle Anthrax también se filmó en una parte de Doune, donde la diseñadora de vestuario Hazel Pethig desaconsejó la desnudez , vistiendo a las chicas por turnos . [13]

En la escena en la que los caballeros estaban luchando contra el Conejo de Caerbannog , se utilizó un conejo blanco real, cambiado con títeres para sus asesinatos. [18] Estaba cubierto de líquido rojo para simular sangre, aunque el dueño del conejo no quería que el animal se ensuciara y no se dio cuenta. El líquido fue difícil de eliminar del pelaje. [18] También afirmó que pensaba que, si hubieran tenido más experiencia en la realización de películas, el equipo habría comprado un conejo en su lugar. De lo contrario, el propio conejo resultó ileso. Además, tanto Gilliam como el técnico de SFX John Horton realizaron los efectos de la mordedura de conejo mediante títeres especiales.

Como se narra en The Life of Python , The First 20 Years of Monty Python y The Pythons 'Autobiography , Chapman sufrió de acrofobia , temblores y episodios de olvido durante la filmación debido a su alcoholismo , lo que lo llevó a abstenerse de beber mientras la producción continuaba en para permanecer "en equilibrio". Casi tres años después, en diciembre de 1977, Chapman logró la sobriedad .

Originalmente, los personajes de los caballeros iban a montar caballos reales, pero después de que quedó claro que el pequeño presupuesto de la película excluía a los caballos reales (a excepción de un caballo solitario que aparece en un par de escenas), los Pythons decidieron que sus personajes imitarían la equitación mientras su los porteadores trotaban detrás de ellos golpeando las cáscaras de coco . La broma se deriva del efecto de sonido anticuado utilizado por los programas de radio para transmitir el sonido de los cascos traqueteando. Esto se mencionó más tarde en el lanzamiento alemán de la película, que tradujo el título como Die Ritter der Kokosnuß ( Los caballeros del coco ). [19]

Los créditos iniciales de la película incluyen subtítulos en pseudo sueco , que pronto se convierten en un llamamiento para visitar Suecia y ver los alces del país . Los subtítulos se detienen pronto, pero las referencias a los alces continúan a lo largo de los créditos reales hasta que los créditos se detienen nuevamente y se reinician con un estilo visual diferente y con referencias a llamas , animales que a menudo se mencionan en Flying Circus . Los subtítulos fueron escritos por Michael Palin como una forma de "entretener a la audiencia 'cautiva'" al comienzo de la película. [20]

Banda sonora [ editar ]

Además de varias canciones escritas por el habitual de Python, Neil Innes, varias piezas musicales obtuvieron la licencia de De Wolfe Music Library. Éstas incluyen:

  • "Wide Horizon", compuesta por Pierre Arvay; utilizado durante los títulos de apertura.
  • "Ice Floe 9", compuesta por Pierre Arvay; utilizado durante los títulos de apertura.
  • "Countrywide", [21] compuesta por Anthony Mawer; utilizado durante los títulos iniciales después de que se saquean los primeros titulares.
  • "Homeward Bound", compuesta por Jack Trombey ; utilizado como tema heroico del Rey Arturo.
  • "Crossed Swords", [22] compuesta por Dudley Matthew; jugado durante la batalla del Rey Arturo con el Caballero Negro.
  • "The Flying Messenger", [23] compuesta por Oliver Armstrong; jugado durante el asalto equivocado de Sir Lancelot de Swamp Castle.
  • "La tierra prometida", [24] compuesta por Stanley Black ; utilizado en la escena en la que Arthur se acerca al castillo de la isla.
  • "Starlet in the Starlight", [25] compuesta por Kenneth Essex; utilizado brevemente para el intento del príncipe Herbert de expresarse en una canción.
  • "Love Theme", [26] compuesta por Peter Knight ; también se utiliza brevemente para el príncipe Herbert.
  • "Revolt", [27] compuesta por Eric Towren; utilizado como cargas del ejército en el castillo de Aaargh.

Liberar [ editar ]

Monty Python and the Holy Grail tuvo su debut teatral en el Reino Unido el 3 de abril de 1975, [28] seguido de un estreno en Estados Unidos el 27 de abril de 1975. [29] Fue reeditado el 14 de octubre de 2015 en el Reino Unido. [30]

La película tuvo su estreno televisivo el 25 de febrero de 1977 en CBS Late Movie . [31] Según se informa, los Pythons estaban disgustados al descubrir que la red realizó una serie de ediciones para reducir el uso de blasfemias y la muestra de sangre. La compañía retiró los derechos y, a partir de entonces, la transmitió en los Estados Unidos solo en PBS y luego en otros canales como Comedy Central e IFC , donde se transmite sin cortes. [32]

Medios domésticos [ editar ]

En la Región 1 , The Criterion Collection lanzó una versión LaserDisc de la película con comentarios de audio de los directores Jones y Gilliam. [33]

En 2001, Columbia Tristar publicó un DVD de edición especial de dos discos . El disco uno incluye el comentario de Jones y Gilliam, un segundo comentario con Idle, Palin y Cleese, el guión de la película en una pista de subtítulos y "Subtítulos para personas a las que no les gusta la película", que consta de líneas tomadas de Henry de William Shakespeare . IV, Parte 2 . [33] El disco dos incluye a Monty Python y el Santo Grial en Lego , una versión en "película de ladrillo " de la "Canción de Camelot" cantada por minifiguras de Lego . [34] Fue creado por Spite Your Face Productions por encargo del Grupo Lego.y Python Pictures. El proyecto fue concebido por el respectivo productor y codirector de la película original, John Goldstone y Terry Gilliam. [35] El disco dos también incluye dos escenas del doblaje japonés de la película, traducidas literalmente al inglés a través de subtítulos. "The Quest for the Holy Grail Locations", presentado por Palin y Jones, [36] muestra los lugares de Escocia utilizados para el escenario titulado "Inglaterra 932 d. C." (así como las dos pitones que compran una copia de su propio guión como guía). También se incluye una página de quién es quién, galerías de publicidad y canciones. [36] Un lanzamiento en DVD de "Edición de coleccionista" incluía además un libro con el guión, una película de edición limitada / senitype y tarjetas de arte de edición limitada.[37]

Una edición del 35 aniversario en Blu-ray se lanzó en los EE. UU. El 6 de marzo de 2012. [38] Las características especiales incluyen "El libro sagrado de los días", una experiencia de segunda pantalla que se puede descargar como una aplicación en un dispositivo iOS y jugó con el Blu-ray para mejorar su visualización, secuencias de animación perdidas con una nueva introducción del animador Terry Gilliam, tomas descartadas y escenas extendidas con el miembro de Python y el codirector de la película, Terry Jones. [39]

Recepción [ editar ]

Las críticas contemporáneas se mezclaron. Vincent Canby de The New York Times escribió en una crítica favorable que la película tenía "algunos puntos bajos", pero tenía bromas que eran "sin parar, ocasionalmente inspiradas y no deberían ser divulgadas, aunque no es demasiado para decir que yo particularmente Me gustó una secuencia en la que los caballeros, para acceder a un castillo enemigo, tienen la idea de construir un conejo de Troya ". [40] Charles Champlin de Los Angeles Times también fue positivo, escribiendo que la película, "como los cómics Locos , no es seguro para todos los gustos. Pero su exuberancia juvenil y su excitante locura son difíciles de no gustar. de hecho, el sentido de la diversión es peligrosamente contagioso ".[41] Penelope Gilliatt de The New Yorker calificó la película como "a menudo imprudentemente divertida y, a veces, una cuestión de genio cómico". [42]

Otras críticas fueron menos entusiastas. Variety escribió que la historia era "básicamente una excusa para las piezas, algunas divertidas, otras exageradas". [43] Gene Siskel del Chicago Tribune le dio a la película dos estrellas y media, escribiendo que sentía que "contenía unos 10 momentos muy divertidos y 70 minutos de silencio. Demasiados de los chistes tardaron demasiado en configurarse , un rasgo compartido por Blazing Saddles y Young Frankenstein . Creo que prefiero Monty Python en trozos, en su formato original de revista televisiva ". [44] Gary Arnold de The Washington Postcalificó la película como "una parodia irregularmente divertida de las leyendas artúricas", pero con un tempo "bastante agudo", y citó la mordaza de los subtítulos suecos en los créditos iniciales como un ejemplo de cómo las pitones "no saben cuándo dejar de lado shtik ". [45] Geoff Brown de The Monthly Film Bulletin escribió en una crítica mixta que "las bufonadas visuales y rigamaroles verbales del equipo (algunas buenas, otras malas, pero en su mayoría indiferentes) se apilan una encima de la otra sin prestar atención a una estructura o sincronización juiciosa , y una forma que comenzó como un ataque alegre al boceto de revista bien hecho y un ingenioso mal uso del estilo fragmentado de presentación de la televisión, amenaza con volverse tan inflexible e infructuoso como las convenciones que originalmente atacó." [46]

Legado [ editar ]

La reputación de la película creció con el tiempo. En 2000, los lectores de la revista Total Film votaron a Holy Grail como la quinta película de comedia más grande de todos los tiempos. [3] La siguiente película de Python, Life of Brian , ocupó el primer lugar. [3] Una encuesta de 2006 de Canal 4 de espectadores en los 50 mejores películas de comedia vio Santo Grial coloca en el sexto lugar (con vida de Brian de nuevo encabezando la lista). [4] En 2011, un especial de ABC en horario estelar, Best in Film: The Greatest Movies of Our Time , hizo una cuenta atrás de las mejores películas elegidas por los fanáticos según los resultados de una encuesta realizada por ABC yGente . Holy Grail fue seleccionada como la segunda mejor comedia después de Airplane! . En 2016, larevista Empire clasificó a Holy Grail en elpuesto18 en su lista de las 100 mejores películas británicas ( Life of Brian ocupó el segundo lugar), y su entrada decía: " Elvis ordenó una copia de este clásico de la comedia y lo vio cinco veces. Si es bueno suficiente para el rey, es suficiente para ti ". [47]

En una entrevista de 2017 en la Universidad de Indiana en Bloomington, John Cleese expresó su decepción con la conclusión de la película. "'El final es lo que más me molesta'", dijo después de una proyección de la película en el campus de Indiana, y agregó que "'Termina como lo hace porque no se nos ocurrió otra manera'". [48] Sin embargo, los guiones de la película y los cuadernos que se encuentran entre los archivos privados de Michael Palin, que donó a la Biblioteca Británica en 2017, documentan al menos un final alternativo que la compañía consideró: "una batalla entre los caballeros de Camelot, los franceses y el conejo asesino de Caerbannog ". [49] [50]Debido al pequeño presupuesto de producción de la película, los Pythons descartaron esa idea o una "opción mucho más cara" a favor del final con "El rey Arturo siendo arrestado", que Palin consideró "más barato" y "más divertido". [49]

El agregador de reseñas Rotten Tomatoes ofrece una calificación de aprobación del 97% de las revisiones de 78 críticos, con una calificación promedio de 8.46 / 10. El consenso dice: "Un clásico de culto tan tremendamente hilarante como alegremente ridículo, Monty Python y el Santo Grial no ha perdido nada de su encanto excesivamente tonto". [51]

Spamalot [ editar ]

Hank Azaria en una producción de Spamalot .

En 2005, la película fue adaptada como un musical de Broadway ganador del premio Tony , Spamalot . Escrito principalmente por Idle, el programa tiene una trama más general y omite ciertas partes de la película debido a las dificultades para reproducir ciertos efectos en el escenario. No obstante, muchos de los chistes de la película están presentes en el programa. [52]

En 2013, los Pythons perdieron un caso legal ante Mark Forstater , el productor de la película, por las regalías por el trabajo derivado, Spamalot . Debían un total combinado de £ 800,000 en honorarios legales y regalías atrasadas a Forstater. [53] [54] Para ayudar a cubrir el costo de estas regalías y tarifas, el grupo organizó y actuó en un espectáculo teatral, Monty Python Live (Most) , celebrado en el O 2 Arena de Londres en julio de 2014. [55] [ 56]

En mayo de 2018, se anunció que 20th Century Fox había dado luz verde a una adaptación cinematográfica del musical. Idle escribirá el guión y el director de escena Casey Nicholaw lo dirigirá. La filmación debía comenzar a principios de 2019, pero se retrasó debido a la adquisición de 20th Century Fox por parte de The Walt Disney Company . [57] El 6 de enero de 2020, se anunció que el proyecto se trasladará a Paramount Pictures y que está programado para comenzar la preproducción, con Idle y Nicholaw todavía adjuntos como guionista y director y Dan Jinks como productor. [58]

Ver también [ editar ]

  • Lista de películas consideradas las mejores

Referencias [ editar ]

  1. ^ " Monty Python y el Santo Grial (12A)" . Junta Británica de Clasificación de Películas . 28 de agosto de 2015 . Consultado el 24 de septiembre de 2016 .
  2. ^ a b Monty Python y el Santo Grial: datos de taquilla, ventas de DVD, noticias de películas, información sobre el reparto . Los números. Consultado el 3 de agosto de 2014.
  3. ^ a b c "La vida de Brian encabeza la encuesta de comedia" . Noticias de la BBC. Consultado el 18 de enero de 2014.
  4. ^ a b "50 películas de comedia más grandes" . Londres: Canal 4 . 2006. Archivado desde el original el 15 de abril de 2006 . Consultado el 25 de agosto de 2019 .
  5. Palin , 2006 , p. 174.
  6. ^ a b c Compañía de Monty Python (2001). "Noche de cine de la BBC: Monty Python y el informe de ubicación del Santo Grial". Monty Python y el Santo Grial (DVD). Columbia Tristar.
  7. ^ Chapman, Graham (2001). "Noche de cine de la BBC: Monty Python y el informe de ubicación del Santo Grial". Monty Python y el Santo Grial (DVD). Columbia Tristar.
  8. ^ Gilliam, Terry; Jones, Terry (2001). "Noche de cine de la BBC: Monty Python y el informe de ubicación del Santo Grial". Monty Python y el Santo Grial (DVD). Columbia Tristar.
  9. ^ Hutchinson, Sean (16 de junio de 2016). "15 hechos sobre Monty Python y el Santo Grial" . Consultado el 19 de febrero de 2018 .
  10. ^ O'Neill, Phelim (9 de marzo de 2002). “Snake Charmer-Monty Python and the Holy Grail fue la primera película de Terry Gilliam como director. Aquí recuerda cómo enseñó a la nación a reírse de los castillos” . The Guardian . Consultado el 19 de febrero de 2018 . No hubo interferencia en el estudio porque no había estudio; ninguno de ellos nos daría dinero. Esto fue en el momento en que el impuesto sobre la renta llegaba al 90%, por lo que recurrimos a las estrellas de rock para obtener financiación. Elton John, Pink Floyd, Led Zeppelin, todos tenían dinero, conocían nuestro trabajo y parecíamos una buena amortización de impuestos. Excepto, por supuesto que no lo estábamos. Era como Los productores .
  11. ^ "Monty Python y los lugares de rodaje del Santo Grial" . Ukonscreen.com . Consultado el 16 de junio de 2011 .
  12. ^ Li 2011 .
  13. ↑ a b c Jones, Terry (2001). "La búsqueda de las ubicaciones del Santo Grial". Monty Python y el Santo Grial (DVD). Columbia Tristar.
  14. ^ "Castillo de Bodiam, East Sussex" . Londres. 5 de junio de 2007 . Consultado el 18 de abril de 2013 .
  15. ^ Doyle, Julian (2001). "La búsqueda de las ubicaciones del Santo Grial". Monty Python y el Santo Grial (DVD). Columbia Tristar.
  16. ^ "Nunca tan pocos han sufrido por el disfrute de tantos: la realización de Monty Python y el Santo Grial" . Perrito caliente . Octubre de 2000. a través de Angelfire.com (enlace de conveniencia).
  17. ^ Cleese, John (2001). Comentario de Monty Python y el Santo Grial (DVD). Columbia Tristar.
  18. ^ a b Gilliam, Terry; Jones, Terry (2001). Comentario de Monty Python y el Santo Grial (DVD). Columbia Tristar.
  19. ^ Pitzke, Marc; York, Nueva (9 de abril de 2015). "Kult-Comedygruppe Monty Python: Mit Hase, Gral und Handgranate" . Der Spiegel . Consultado el 9 de enero de 2019 .
  20. ^ "Mindhole Blowers: 20 hechos sobre Monty Python y el Santo Grial que podrían hacerte decir" ¡Ni! " " . pajiba.com . Consultado el 25 de febrero de 2016 .
  21. ^ "Todo el país" . Dewolfemusic.co.uk. Archivado desde el original el 3 de octubre de 2011 . Consultado el 16 de junio de 2011 .
  22. ^ "Espadas cruzadas" . Dewolfe.co.uk . Consultado el 1 de marzo de 2013 .
  23. ^ "Mensajero volador" . Dewolfe.co.uk . Consultado el 16 de junio de 2011 .
  24. ^ "La tierra prometida" . Dewolfe.co.uk . Consultado el 16 de junio de 2011 .
  25. ^ "Starlet en la luz de las estrellas" . Dewolfe.co.uk . Consultado el 16 de junio de 2011 .
  26. ^ "Tema de amor" . Dewolfe.co.uk . Consultado el 16 de junio de 2011 .
  27. ^ "Revuelta" . Dewolfe.co.uk . Consultado el 1 de marzo de 2013 .
  28. Palin , 2006 , p. 225.
  29. Palin , 2006 , p. 231.
  30. ^ "Monty Python y el Santo Grial regresan a los cines para el 40 aniversario" . Entertainment Weekly .
  31. ^ McCall, 2013 .
  32. ^ "Monty Python - Películas - Página 1" . Archivado desde el original el 10 de diciembre de 2008.
  33. ↑ a b Conrad, Jeremy (25 de octubre de 2001). "MONTY PYTHON Y EL SANTO GRIAL: EDICIÓN ESPECIAL" . IGN . Consultado el 14 de agosto de 2017 .
  34. ^ "Monty Python LEGO" . Spike.com. 13 de septiembre de 2001. Archivado desde el original el 21 de febrero de 2011 . Consultado el 16 de junio de 2011 .
  35. ^ NOTICIAS 2004_12_14 - Monty Python es el deleite de los animadores . Llama diaria. Consultado el 3 de agosto de 2014.
  36. ↑ a b Galbraith, Stuart IV (3 de octubre de 2006). "Monty Python y el Santo Grial (Edición de dos discos extraordinariamente Deluxe)" . DVD Talk . Consultado el 14 de agosto de 2017 .
  37. ^ "Compre Monty Python and the Holy Grail Box Set en línea en Play.com y lea las reseñas. ¡Envío gratis a Reino Unido y Europa!" . Play.com. 23 de enero de 2011. Archivado desde el original el 28 de octubre de 2007 . Consultado el 3 de mayo de 2012 .
  38. ^ "Revisión de Bluray: Monty Python y el Santo Grial | Compendio de alta definición" . Bluray.highdefdigest.com . Consultado el 3 de mayo de 2012 .
  39. ^ Whitman, Howard. "Revisión de Blu-ray: Monty Python y el Santo Grial" . Technologytell . technologytell.com . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
  40. ^ Canby, Vincent (28 de abril de 1975). "Monty Python y el Santo Grial". The New York Times : 31.
  41. ^ Champlin, Charles (23 de julio de 1975). "'Monty Python abre en Plaza". Los Angeles Times . Parte IV, pág. 1.
  42. ^ Gilliatt, Penelope (5 de mayo de 1975). "El cine actual". El neoyorquino : 117.
  43. ^ "Reseñas de películas: Monty Python y el Santo Grial". Variedad : 32.19 de marzo de 1975.
  44. ^ Siskel, Gene (9 de junio de 1975). "Ahora viene el Rey Arturo para cortarles el paso". Chicago Tribune . Sección 3, pág. 22.
  45. ^ Arnold, Gary (17 de julio de 1975). "... Caballeros artúricos de Python". The Washington Post : C1, C11.
  46. ^ Brown, Geoff (abril de 1975). "Monty Python y el Santo Grial". The Monthly Film Bulletin : 85.
  47. ^ "Las 100 mejores películas británicas" . Imperio . Consultado el 4 de septiembre de 2019 .
  48. Keck, Mary (2017). "El comediante John Cleese habla de Monty Python y el secreto de la felicidad con el presidente de IU, McRobbie" , artículo de noticias del campus, 5 de octubre de 2017, Indiana University Bloomington. Consultado el 15 de septiembre de 2019.
  49. ↑ a b Wright, Megh (2018). "Comedy Holy Grail, Lost Monty Python Scenes, Found in Michael Palin's Archive" , 1 de agosto de 2018, Vulture, el sitio web de cultura y entretenimiento de la revista New York . Consultado el 15 de septiembre de 2019.
  50. ^ Ellis-Petersen, Hannah (2017). "Michael Palin dona 22 años de cuadernos a la Biblioteca Británica" ,ediciones de The Guardian , Reino Unido y EE. UU., 13 de junio de 2017. Consultado el 15 de septiembre de 2019.
  51. Monty Python and the Holy Grail (1975) , consultado el 1 de enero de 2021
  52. ^ McGuigan, Cathleen (24 de enero de 2005). "Un asunto muy espadachín". Newsweek . 145 (4): 64–65.
  53. ^ Tom Bryant (23 de mayo de 2014). "John Cleese: la reunión de Monty Python está sucediendo debido a mi factura legal de £ 800,000" . Daily Mirror . Consultado el 28 de diciembre de 2014 . En julio pasado, los Pythons perdieron un caso de regalías frente a Mark Forstater, quien produjo la película de 1975 Monty Python And The Holy Grail. ...
  54. ^ "Monty Python demandó por regalías de Spamalot" . BBC News . 30 de noviembre de 2012 . Consultado el 30 de noviembre de 2012 . El Sr. Forstater afirmó que tenía derecho a una séptima parte de esta cifra, la misma parte de la que disfrutaban cada una de las otras Pythons, pero le dijeron que solo tenía derecho a una decimocuarta parte y que se le ha pagado en consecuencia desde 2005 ...
  55. ^ Wilkinson, Peter (25 de noviembre de 2013). "El espectáculo de reunión de Monty Python se agota en 43 segundos" . CNN . Consultado el 20 de agosto de 2019 .
  56. ^ Kory Grow (30 de junio de 2014). "Mira a Mick Jagger acusar secamente a Monty Python de ser 'viejos arrugados ' " . Rolling Stone . Consultado el 1 de noviembre de 2019 .
  57. ^ Anita Busch; Mike Fleming Jr. (3 de mayo de 2018). "Fox establece Casey Nicholaw de Broadway 'Mean Girls' para la película de Monty Python 'Spamalot': Eric Idle Scripting" . Fecha límite de Hollywood . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  58. ^ https://deadline.com/2021/01/spamalot-paramount-pictures-movie-musical-eric-idle-casey-nicholaw-monty-python-and-the-holy-grail-1234665944/

Bibliografía [ editar ]

  • Larsen, Darl. Un libro sobre la película Monty Python y el Santo Grial: todas las referencias de las golondrinas africanas a Zoot . Rowman y Littlefield, 2015. ISBN 9781442245532 
  • Li, Martín (2011). "Escocia en el cine". Glasgow y el río Clyde . Hunter Publishing, Inc. ISBN 978-1588437853.
  • McCall, Douglas (2013). Monty Python: A Chronology, 1969–2012 (2 ed.). McFarland. ISBN 9780786478118- a través de Google Books .
  • Monty Python y el Santo Grial (libro) , Eyre Methuen, 1977, ISBN 0 413 38520 5 . Contiene guiones, fotografías y otro material. 
  • Palin, Michael (2006). Diarios 1969-1979: Los años de Python . Weidenfeld y Nicolson.

Enlaces externos [ editar ]

  • Monty Python y el Santo Grial en IMDb
  • Monty Python y el Santo Grial en Rotten Tomatoes
  • Monty Python y el Santo Grial en Metacritic
  • Monty Python y el Santo Grial en Lego en IMDb
  • Entrevista de 2012 con Carol Cleveland, sobre Holy Grail y la serie de televisión
  • Estimación de la velocidad aerodinámica de una golondrina sin carga