De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido del alfabeto noruego )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Enseñar las letras noruegas Æ , Ø y Å

La ortografía noruega es el método de escritura del idioma noruego , del cual existen dos estándares escritos: Bokmål y Nynorsk . Mientras que Bokmål ha derivado en su mayor parte sus formas del idioma danés escrito y del habla danés-noruego , Nynorsk obtiene sus estándares ortográficos del "dialecto base" reconstruido de Aasen, que pretende representar las formas dialécticas distintivas. Ambos estándares utilizan una variante de 29 letras del alfabeto latino .

Alfabeto [ editar ]

El alfabeto noruego se basa en el alfabeto latino y es idéntico al alfabeto danés . Desde 1917 consta de las siguientes 29 letras.

Las letras c, q, w, x y z no se utilizan en la ortografía de las palabras indígenas noruegas. Rara vez se utilizan; las palabras prestadas habitualmente tienen su ortografía adaptada al sistema de sonido nativo.

Diacríticos [ editar ]

El noruego (especialmente la variante Nynorsk ) también usa varias letras con signos diacríticos : é, è, ê, ó, ò, â y ô. Los signos diacríticos no son obligatorios, [1] pero se pueden agregar para aclarar el significado de palabras ( homónimos ) que de otra manera serían idénticas. Un ejemplo es ein gut ("un niño") versus éin gut ("un niño"), en Nynorsk, en oposición a En Gutt en Bokmål. Las palabras de préstamo pueden escribirse con otros signos diacríticos, más notablemente ü, á, à y é, [ cita requerida ] siguiendo las convenciones del idioma original. Las vocales noruegas æ, ø y å nunca toman signos diacríticos.

Los signos diacríticos en uso incluyen el acento agudo , el acento grave y el circunflejo . Un ejemplo común de cómo los signos diacríticos cambian el significado de una palabra es para :

  • for (preposición. For or to , Bokmål y Nynorsk)
  • fór (verbo. Fue , en el sentido que fue rápido , Bokmål y Nynorsk. Solo para ser usado con el pronombre, vi )
  • fòr (sustantivo. Surco , solo Nynorsk)
  • fôr (sustantivo. Forraje , pienso , forraje , Bokmål y Nynorsk)

Ò puede usarse en òg , que significa "también". Esta palabra se encuentra tanto en Nynorsk como en Bokmål . Un ejemplo de ê en Nynorsk es la palabra vêr , que significa "clima". Un ejemplo de è en Bokmål es karrière, que significa "carrera".

Un diacrítico similar al macrón se puede usar con fines decorativos tanto en Bokmål y Nynorsk escritos a mano como en computación o para denotar la longitud de la vocal como en dū (tú), lā (forma infinitiva de "dejar"), lēser (forma actual de leer ") y lūft (aire). El diacrítico es completamente opcional, no tiene valor IPA y rara vez se usa en el noruego moderno fuera de la escritura a mano. [ cita requerida ]

Correspondencias de sonido a ortografía [ editar ]

Vocales [ editar ]

Consonantes [ editar ]

Historia [ editar ]

La letra Å ( HTML å ) se introdujo oficialmente en noruego en 1917, reemplazando a Aa o aa . La nueva letra proviene del alfabeto sueco , donde se usaba oficialmente desde el siglo XVIII. El antiguo dígrafo Aa todavía aparece en nombres personales. Los nombres geográficos tienden a seguir la ortografía actual, lo que significa que se utilizará la letra å . Los apellidos pueden no seguir la ortografía moderna y, como tal, conservan el dígrafo aa donde se usaría å hoy. Aa permanece en uso como transliteración, si la carta no está disponible por razones técnicas. Automóvil club británicose trata como Å en orden alfabético , no como dos letras adyacentes A , lo que significa que mientras a es la primera letra del alfabeto, aa es la última. Esta regla no se aplica a los nombres no escandinavos, por lo que un atlas moderno enumeraría la ciudad alemana de Aquisgrán en A, pero enumeraría la ciudad danesa de Aabenraa en Å .

La diferencia entre el alfabeto dano-noruego y el sueco es que el sueco usa la variante Ä en lugar de Æ , y la variante Ö en lugar de Ø , de manera similar al alemán . Además, el orden de clasificación de estas tres letras es diferente: Å, Ä, Ö .

Estándares informáticos [ editar ]

Teclado de computadora sueco con marcas blancas para caracteres comunes, rojo para noruego (Ø, Æ), verde claro para danés (Æ, Ø) y azul verdoso para estonio (Ü, Õ, §, ½).

En informática , han existido varios estándares de codificación diferentes para este alfabeto:

  • IBM PC código página 865
  • ISO 8859-1
  • NS 4551-1 , posteriormente establecido en la norma internacional ISO 646
  • Unicode

Ver también [ editar ]

  • Fonología noruega
  • Conflicto del idioma noruego
  • Fonología danesa
  • Futhark , las runas germánicas utilizadas anteriormente
  • Ortografía islandesa
  • Alfabetos de ortografía latina
  • Alfabeto sueco

Referencias [ editar ]

  1. ^ Consejo de idioma noruego: el uso de acentos (en noruego)

Enlaces externos [ editar ]

  • Escriba caracteres noruegos en línea