El Okuri-inu (送 り 犬) (literalmente, 'perro acompañante') es una especie de yōkai . Hay historias de okuri-inu desde la región de Tōhoku hasta Kyushu , pero dependiendo del área puede ser un lobo, no un perro, y existen numerosas diferencias en su comportamiento. A veces también se le llama simplemente 'yama-inu' (山 犬) (perro salvaje, lobo) o 'ōkami' (狼(lobo). [1]
Caracteristicas
El okuri-inu sigue de cerca a las personas que caminan por senderos de montaña durante la noche. Si por casualidad la persona se cae, será devorada inmediatamente, pero si finge estar descansando un poco, no será atacada. Sin embargo, es importante no parecer demasiado cansado. Estas características son comunes a todas las regiones, pero el comportamiento del perro a veces varía; por ejemplo, en algunos lugares se dice que el okuri-inu cargará contra ti, y si te caes, una jauría de perros aparecerá rápidamente y te atacará.
También hay regiones que tienen historias sobre lo que sucede una vez que llegas de manera segura al final del camino de la montaña. Por ejemplo, uno le dice que si llega al final del camino, decir algo como 'adiós' o 'gracias por acompañarme' hará que el okuri-inu deje de seguirlo. Otro afirma que al regresar a casa, primero debe lavarse los pies, dar gracias por un viaje seguro a casa y luego ofrecer al okuri-inu algún tipo de regalo. Después de esto, supuestamente se irá.
Chiisagata-gun mindanshū de Koyama Masao (小 県 郡 民 譚 集; literalmente, 'Colección de historias populares del distrito de Chiisagata '), un libro publicado a principios del período Shōwa , contiene relatos de okuri-inu. Describe a una mujer de Shioda (ahora Ueda ) que, dejando a su marido en casa, fue a la casa de sus padres para dar a luz a su hijo. De camino allí, se puso de parto en un sendero de montaña y dio a luz allí mismo. Cayó la noche y muchos okuri-inu se reunieron alrededor. Aterrada, la mujer dijo: "¡Si nos vas a comer, cómenos!", Pero en lugar de atacar, en realidad protegieron a la madre y al niño de los lobos que acechaban en la montaña. El esposo se reunió con su esposa e hijo, y lo alimentó con arroz rojo okuri-inu, que está reservado para ocasiones auspiciosas. El libro también dice que en Koumi , yama-inu (ver arriba) se clasifican como okuri-inu o mukae-inu (迎 え 犬; literalmente, 'perro de bienvenida'), y se dice que okuri-inu protege a personas como el caso. de Shioda y mukae-inu atacando a la gente. [1]
Desde la región de Kantō hasta la región de Kinki , junto con la prefectura de Kōchi , hay leyendas de okuri-ōkami (送 り 狼; literalmente, 'enviar lobo'). Al igual que los okuri-inu, se les teme como un yōkai que te acecha en los caminos y pasos de montaña que se dice que se comen a sus víctimas cuando se caen, pero que en realidad pueden proteger a las personas del peligro si son tratadas correctamente. Según el Honchō shokkan (本 朝 食 鑑; literalmente, 'Un récord de comida japonesa'), si ruegas por tu vida sin luchar, el okuri-ōkami te salvará del daño de las bestias en la montaña. El Wakan Sansai Zue ' entrada de s en los estados de lobo que como el Okuri-Ōkami saltará muchas veces sobre las cabezas de aquellos que viajan por caminos de montaña en la noche, no va a hacer ningún daño siempre que no tienen miedo y no se resiste. Sin embargo, se comerá a los que se asusten y caigan. Además, huirán ante el olor de una mecha encendida, por lo que las personas que viajen por el país deberán llevar una en todo momento. [1] Además de eso, dice que hacer algo como hablar con el okuri-ōkami o fumar tabaco casualmente hará que te acompañe a casa sin atacarte. Darle su comida favorita o una sola sandalia como agradecimiento lo satisfará y se irá. [1]
En lugares como la península de Izu y Toda , hay cuentos de okuri-itachi (送 り 鼬; literalmente, 'enviar comadreja'), que se dice que es amigo del okuri-inu. También un yōkai que sigue a los viajeros por la noche, si le arrojas una sandalia, supuestamente lo atrapará y se irá. [1] [2]
Además, se dice que el lobo japonés tenía el rasgo de seguir a los humanos para monitorearlos. El investigador de Yōkai, Kenji Murakami, también ha planteado la hipótesis de que el okuri-ōkami es en realidad el lobo japonés, y que las historias de extraños sucesos que están sucediendo o protegiendo a las personas son meras interpretaciones convenientes de la naturaleza y los rasgos del lobo japonés. [3]
La expresión japonesa 'okuri-ōkami', que se refiere a las personas que se ganan la buena voluntad de una persona mientras albergan malas intenciones, o un hombre que sigue a una mujer, se origina en estas leyendas. [4]
Ver también
Referencias
- ↑ a b c d e Murakami, Kenji (2000). Yōkai jiten . Los periódicos Mainichi. págs. 74–75. ISBN 978-4-620-31428-0.
- ^ Tada, Katsumi (1990). Gensō sekai no jūnin tachi IV nihon hen . Shinkigensha. pag. 84. ISBN 978-4-915146-44-2.
- ^ Kōdansha komikku kurieito hen (2008). DESCUBRE yōkai: nihon yōkai daihyakka VOL.07 . Kodansha. pag. 12. ISBN 978-4-06-370037-4.
- ^ Kyōgoku, Natsuhiko (2008). Tada, Katsumi (ed.). Yōkai gahon: kyōka hyakumonogatari . Kokushokankokai. pag. 280. ISBN 978-4-3360-5055-7.