Padre nuestro que estás en el árbol


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Our Father Who Art in the Tree es una novela debut de 2002de la escritora australiana Judy Pascoe . Está escrito desde la perspectiva de Simone, de 10 años, que cree que su difunto padre vive en el árbol de su patio trasero.

La novela fue reeditada como Nuestro padre que está en un árbol en los Estados Unidos y Canadá; y después de la adaptación de la película 2010 , dirigida por Julie Bertuccelli, fue reimpreso como El árbol de Murdoch Books .

Traducciones

  • Japonés: Papa no Ki (パ パ の 木). Traducido por Ayako Komatsu. Editores de la casa del artista. 2002.
  • Chino tradicional: Shu Shang de Fuqin (樹上 的 父親). Traducido por Hsueh Hui-yi. Libros de sabiduría. 2003.
  • Alemán: Erzähl mir, Grosser Baum .. . Traducido por Holger Wolandt. Droemer Knaur . 2003.
  • Francés: L'arbre du père . Traducido por Anne Berton. Autrement . 2003.
  • Sueco: Fader vår som bor i trädet . Traducido por Eva Sjöstrand. Foro. 2004.
  • Checo: Strom: v koruně naděje, v kořenech smutek . Traducido por Jan Kozák. Jota. 2011.
  • Italiano: L'albero: una favola vera . Traducido por Andrea Silvestri. Bompiani. 2011.
  • Chino simplificado: Shu Shang de Shouhu Tianshi (树上 的 守护 天使). Traducido por Jiang Kunyang. Editorial de volúmenes. 2015.

Adaptación cinematográfica

Our Father Who Art in the Tree ha sido adaptado a un largometraje de 2010 titulado The Tree por la escritora / directora Julie Bertuccelli y protagonizada por Charlotte Gainsbourg . Fue filmada en Boonah , Queensland y es una coproducción oficial franco-australiana entre Les Films du Poisson y Taylor Media , con Yaël Fogiel y Sue Taylor (productora) como coproductores. [1] La película se proyectó en el Festival Internacional de Cine de Nueva Zelanda de 2010 [2] , así como en el Festival Internacional de Cine de Chicago . [3]

Referencias

enlaces externos

Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Our_Father_Who_Art_in_the_Tree&oldid=984801996 "