Paava Mannippu ( transl. Perdón de los pecados ) [4] es una película dramática en lengua tamil de la India de 1961dirigida y editada por A. Bhimsingh , quien la coprodujo bajo su lema Buddha Pictures, con AVM Productions . La película cuenta con un elenco formado por Sivaji Ganesan , Gemini Ganesan , Savitri , Devika y MR Radha en los papeles principales. MV Rajamma , Chittoor V. Nagaiah , SV Subbaiah y TS Balaiah desempeñar papeles secundarios.
Paava Mannippu | |
---|---|
Dirigido por | A. Bhimsingh |
Producido por | A. Bhimsingh A. V. Meiyappan |
Guión por | A. Bhimsingh |
Protagonizada | |
Musica por | Viswanathan – Ramamoorthy |
Cinematografía | G. Vittal Rao |
Editado por | A. Bhimsingh |
producción empresas |
|
Distribuido por | Producciones AVM |
Fecha de lanzamiento | 16 de marzo de 1961 [2] |
Tiempo de ejecución | 196 minutos [3] |
País | India |
Idioma | Tamil |
La película gira en torno al tema de la armonía religiosa con los personajes centrales pertenecientes a las comunidades hindú, musulmana y cristiana. Cuatro niños se separan de sus padres en la infancia. Luego son encontrados y criados por padres adoptivos de diferentes orígenes religiosos. El resto de la película muestra cómo los niños se reencuentran con sus padres biológicos.
La banda sonora y la banda sonora de la película fueron compuestas por Viswanathan – Ramamoorthy, mientras que Kannadasan fue el letrista. Canciones de la banda sonora como "Aththan Ennaththan", "Kaalangalil Aval Vasantham", "Paal Irukkum Pazham Irukkum" y "Vantha Naal Muthal" se hicieron inmensamente populares entre la diáspora tamil .
Paava Mannippu se estrenó el 16 de marzo de 1961 y se convirtió en un éxito comercial y una película de bodas de plata . Recibió el Premio Nacional de Cine a la Segunda Mejor Película , convirtiéndose en la primera película del sur de India en hacerlo. La película alcanzó el estatus de culto en el cine tamil y fue apodada al telugu como Paapa Pariharam , estrenada en el mismo año.
Gráfico
Aalavandhar ( MR Radha ) es un joyero que vive con su esposa Maragatham ( MV Rajamma ) y sus dos hijos Ramu y Rajan. Por codicia, Aalavandhar mata a un colega joyero que viene a venderle diamantes. Cuando la policía lo interroga, él culpa inteligentemente a uno de sus trabajadores llamado Manickam Pillai ( TS Balaiah ). Manickam vive con su esposa y su hija Thangam. Su esposa, al enterarse de que él está implicado en el asesinato, muere de shock inmediatamente después de dar a luz a una niña. Un vecino comprensivo deja al bebé bajo la custodia de Maragatham y se lleva a la hija mayor con ella. Maragatham entrega el niño a su amigo de la familia, James ( SV Subbaiah ). Al enterarse de la muerte de su esposa, y antes de ser arrestado por la policía, Manickam secuestra a Ramu en venganza y lo deja en las vías del tren para que lo maten. Antes de que Manickam cambie de opinión y decida rescatarlo, un médico musulmán local ( Chittoor V. Nagaiah ) salva al niño y se lo lleva. Los cuatro hijos crecen: el hijo de Aalavandhar, Rajan ( Gemini Ganesan ), Ramu como Raheem ( Sivaji Ganesan ) en la casa del médico, la primera hija de Manickam como Thangam ( Savitri ) en la casa del vecino, y su segunda hija como Mary ( Devika ) en James. ' casa. Rajan se enamora de Thangam mientras que a Raheem le gusta Mary. Las dos mujeres corresponden a sus sentimientos.
Aalavandhar continúa dedicándose a actividades ilegales. Raheem, quien ha asumido la profesión de su padre adoptivo, protege a las personas que viven en un barrio pobre cercano y lucha por sus derechos. Aunque el barrio pobre no pertenece a Aalavandhar, él afirma que es de su propiedad y planea venderlo para su propio beneficio personal. Raheem y Aalavandhar a menudo discuten sobre este tema. Aalavandhar también desea que Mary se case con Rajan para que pueda heredar la propiedad de James. Al enterarse del amor de Raheem por Mary, Aalavandhar vierte ácido en su rostro mientras está dormido para deshacerse de él. Aunque Raheem sobrevive, su rostro está desfigurado. Sin embargo, María sigue amándolo. Al enterarse de esto, Aalavandhar implica a Raheem en un cargo falso de robo y un intento de asesinarlo; Raheem es arrestado. Mientras está en la cárcel, Aalavandhar tiene el barrio bajo desocupado.
Mientras tanto, Manickam, que ha cumplido condena en prisión por el asesinato que cometió Aalavandhar, sale de la cárcel por buen comportamiento y se une a James como conductor para estar con Mary. Rajan se convierte en oficial de policía y pronto se entera de las actividades ilegales de su padre. Después de tener una discusión frustrante con Aalavandhar, Rajan renuncia a su trabajo porque no desea tomar medidas contra su padre. Raheem pronto es liberado bajo fianza y planea casar a Rajan y Thangam. Aalavandhar se entera de esto y, en un ataque de rabia, encierra a Raheem en una cabaña y le prende fuego. Cuando Manickam se entera del conflicto entre Aalavandhar y Raheem, le revela a Maragatham que Raheem es su hijo Ramu, a quien secuestró. Todos se apresuran a salvar a Raheem. Cuando Aalavandhar descubre la verdad sobre Raheem, inmediatamente se da cuenta de sus errores y lo salva. Aalavandhar luego confiesa sus fechorías a la policía y es arrestado. Todos los miembros de la familia se unen y propagan la armonía religiosa.
Elenco
Actores principales y secundarios
- Sivaji Ganesan como Ramu / Raheem
- Géminis Ganesan como Rajan
- MR Radha como Aalavandhar
- V. Nagaiah como médico musulmán
- TS Balaiah como Manickam Pillai
- SV Subbaiah como James
- Kothamangalam Subbu como el médico ayurvédico
Actrices principales y secundarias
- Savitri como Thangam
- Devika como Mary
- MV Rajamma como Maragatham, esposa de Aalavandhar
Producción
Origen
La idea de Paava Mannippu se le ocurrió a A. Bhimsingh basándose en una historia que le contó el comediante y cantante JP Chandrababu . La historia involucra a un hombre que nació hindú, se crió como musulmán y se casó con una mujer cristiana. Bhimsingh quedó impresionado con la historia de Chandrababu y decidió dirigir una película basada en ella, además de producirla bajo su estandarte Buddha Pictures. El proyecto se tituló Abdullah . [5]
Bhimsingh filmó inicialmente 2,000 pies (610 m) de metraje de prueba con escenas en las que Chandrababu era el protagonista. No convencido con los resultados, Bhimsingh buscó la opinión de M. Saravanan mostrándole las imágenes de la película. A Saravanan le gustó la historia y se la relató a su padre AV Meiyappan , quien se ofreció como voluntario para coproducir la película con Bhimsingh bajo AVM Productions ; Bhimsingh estuvo de acuerdo y comenzó a redactar un nuevo guión con el nuevo título Paava Mannippu . [5] [6] MS Solaimalai escribió los diálogos. [7]
Casting y filmación
Mientras asistía a la ceremonia de matrimonio del hermano de Sivaji Ganesan , VC Shanmugam, Bhimsingh se acercó al propio Ganesan para asumir el papel principal, ya que sentía que la película no funcionaría con Chandrababu como protagonista. Chandrababu estuvo de acuerdo y estuvo de acuerdo con la elección de Bhimsingh de Ganesan para el papel principal. Ganesan aceptó asumir el papel después de quedar impresionado con el guión. [8]
La actriz Devika fue elegida para interpretar al interés amoroso de Ganesan, Mary, por lo que aceptó un salario de 4.500 rupias . [9] [a] MR Radha interpretó a Aalavandhar, el comerciante de diamantes. [3] [11] El papel de la esposa de Aalavandhar, Maragatham, se le ofreció inicialmente a P. Kannamba , pero debido a su mala salud en ese momento, Bhimsingh eligió a MV Rajamma en su lugar. [11] [12] TS Balaiah fue elegido como Manickam Pillai. [13] Gemini Ganesan interpretó al hijo de Aalvandhar, Rajan, y Savitri fue elegido como el interés amoroso de Rajan, Thangam. [3] [11] Kothamangalam Subbu fue elegido como médico ayurvédico , y Paava Mannippu fue su última película como actor. [14]
La fotografía principal de la película comenzó con una ceremonia de Puja celebrada en AVM Studios el 20 de enero de 1960. [15] El presupuesto inicial para la película fue de ₹ 450,000. [a] Después de la inclusión de Ganesan en el elenco en lugar de Chandrababu, además de realizar los cambios necesarios en el guión original, el presupuesto aumentó a ₹ 1,05 millones. [8] [a] La longitud final de la película fue de 5.388 m (17.676 pies). [dieciséis]
Temas
- Sivaji Ganesan sobre el concepto de la película [17]
Paava Mannippu gira en torno al tema de la tolerancia religiosa y la armonía comunitaria. [7] [18] Los historiadores del cine Ashish Rajadhyaksha y Paul Willemen creen que a través de las canciones, la película intenta "defender un laicismo nacionalista". [3] El historiador y escritor de cine tamil S. Theodore Baskaran señala que la descripción liberal de musulmanes e hindúes viviendo juntos en el área de tugurios muestra la "mezcla armoniosa de las dos comunidades". Los personajes centrales entregan lo que Baskaran describe como "líneas pedagógicas sobre la unidad de todas las religiones y sobre la igualdad de todos los seres humanos". La inclusión de símbolos religiosos como el crucifijo y la figura de Gautama Buda enfatiza aún más la importancia de la armonía comunitaria. [19]
Los tres escritores opinan que tres de los personajes principales, un comerciante de diamantes hindú (MR Radha), un médico de aldea musulmán (Sivaji Ganesan) y un buen cristiano (Devika), simbolizan las tres religiones principales de Tamil Nadu. Además, explican que, dado que Kannadasan , el letrista de la película, estaba afiliado a la antigua Dravida Munnetra Kazhagam , exhibió las nociones racionalistas del partido político a través de sus canciones. Mientras Baskaran dice que Kannadasan escribió "bastantes líneas satirizando la religión", Rajadhyaksha y Willemen afirman que "incluyó líneas irónicas que redimen el didacticismo del guión". [18]
Según el historiador de cine francés Yves Thoraval, Paava Mannippu cuestiona la religión; en la canción "Vantha Naal Muthal", el héroe se pregunta por qué se crearon las religiones. [20] En su libro Cine y política populares en el sur de la India: las películas de MGR y Rajinikanth , S. Rajanayagam comparó a Paava Mannippu con otras dos películas de Sivaji Ganesan-Bhimsingh: Pasamalar (1961) y Paarthaal Pasi Theerum (1962) como las tres las películas "sentimentalizaron el amor fraterno, filial y paterno basado en la familia". [21] Escribiendo para The Hindu Tamil , SS Vasan hizo una comparación temática de "Vantha Naal Muthal" con la canción de Hemanta Mukherjee "Din Raat Badalte Hain" de Naya Sansaar (1959). Rajanayagam menciona cómo la personalidad de los humanos sigue cambiando a pesar de que los elementos naturales que los rodean permanecen intactos, mientras que Vasan señala que todo es propenso a cambiar, incluidos los humanos y los elementos naturales, y nada permanece intacto. [21] [22]
Música
Paava Mannippu | |
---|---|
Álbum de la banda sonora de Viswanathan – Ramamoorthy | |
Liberado | 1961 |
Largo | 35 : 11 |
Etiqueta | The Gramophone Company of India Ltd |
Productor | Viswanathan – Ramamoorthy |
La banda sonora y la partitura fueron compuestas por Viswanathan – Ramamoorthy, mientras que la letra de las canciones fue escrita por Kannadasan. [23] Las canciones fueron grabadas en discos de 45 RPM hechos por The Gramophone Company of India Ltd , bajo cuyo sello también se lanzó la banda sonora. [24] [25] Las partes de violín de la canción "Vantha Naal Muthal", que se basa en el Mohanam raga , [26] fueron interpretadas por el mismo Ramamoorthy. Mukul Bose, hermano del director de cine Nitin Bose , fue el diseñador de sonido de la película . Para la grabación de "Vantha Naal Muthal", Bose tuvo que hacer uso de un área que se asignó para el rodaje, ya que la sala de grabación no podía acomodar a todos los músicos. La canción fue grabada usando cables eléctricos que iban al estudio de cine desde la sala de grabación. [27] Kannadasan reconoció a Jeyaraj, un artista de Chennai, como la inspiración detrás de la letra " Kalaigalile aval ovyiam " en la canción "Kaalangalil Aval Vasantham". [28]
La banda sonora recibió elogios de la crítica, con "Aththan Ennaththan", "Kaalangalil Aval Vasantham", "Paal Irukkum Pazham Irukkum" y "Vantha Naal Muthal" convirtiéndose en éxitos populares. [7] [29] La banda sonora fue particularmente popular en Sri Lanka , donde las canciones se transmitían con frecuencia en Radio Ceilán . [30] El crítico de cine e historiador Randor Guy creía que la letra de Kannadasan y la música de Viswanathan-Ramamoorthy contribuyeron significativamente al éxito de la película. [7] Al escribir para The Hindu , el crítico de cine Baradwaj Rangan consideró que "Kaalangalil Aval Vasantham" era una "canción alegre de listas". [31] [b] La cantante Charulatha Mani , en su columna, "A Raga's Journey", nombró a "Vantha Naal Muthal" su "favorito personal" en Mohanam y que la voz de TM Soundararajan "expresa los gamakas con precisión". [26] Según el historiador de la música cinematográfica tamil Vamanan , Paava Mannippu "preparó el escenario para una nueva fase musical que coronó a Susheela como la reina de las canciones cinematográficas tamil". También etiquetó "Aththan Ennaththan" como una "melodía fascinante". [32] [33]
"Kaalangalil Aval Vasantham" proporcionó un avance muy necesario para PB Sreenivas como cantante de reproducción. Bhimsingh y Viswanathan-Ramamoorthy convencieron a Meiyappan para que dejara que Sreenivas interpretara la canción en lugar del habitual cantante de reproducción de Gemini Ganesan, AM Rajah . [34] La organización de noticias Firstpost incluyó "Aththan Ennaththan" como una de las "cinco grandes canciones tamil de 'Mellisai Mannar' MSV". [35] Una versión remix de "Vantha Naal Muthal" aparece en el álbum del artista musical M. Rafi, Aasaiyae Alaipolae . [36] La canción "Ellorum Kondaduvom" se transmite en DD Chennai cada Eid al-Fitr para conmemorar el festival islámico . [37]
Todas las letras están escritas por Kannadasan.
No. | Título | Cantante (s) | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Aththan Ennaththan" | P. Susheela | 04:38 |
2. | "Ellorum Kondaduvom" | TM Soundararajan , Nagore EM Hanifa | 04:44 |
3. | "Kaalangalil Aval Vasantham" | PB Sreenivas | 03:10 |
4. | "Paal Irukkum Pazham Irukkum" | P. Susheela | 03:27 |
5. | "Saaya Veeti" | TM Soundararajan, K. Jamuna Rani , LR Eswari | 03:57 |
6. | "Silar Siripar Silar Azhuvar" | TM Soundararajan | 05:24 |
7. | "Vantha Naal Muthal" | TM Soundararajan | 04:57 |
8. | "Vantha Naal Muthal" ( Pathos ) | TM Soundararajan, GK Venkatesh | 04:54 |
Largo total: | 35:11 |
Márketing
Para promocionar la película, un globo lleno de hidrógeno de tamaño gigante , importado de Japón, fue izado sobre el teatro Shanthi. En la cabeza del globo estaba escrito "AVM" en inglés, lo que significa la participación de la productora. El final del globo tenía el nombre de la película escrito en tamil ("பாவ மன்னிப்பு"). Esta se consideró la primera vez que se utilizó un globo para promocionar una película en tamil. Fue una fuente de atracción para todos los que pasaban por el teatro Shanthi. [38] [39] Sin embargo, AVM Productions enfrentó problemas legales con respecto al uso del globo. Recibió avisos separados, uno directamente de las autoridades del Aeropuerto Internacional de Chennai y el otro de su división de explosivos, para obtener permiso para usar cilindros de hidrógeno para volar el globo. Meiyappan logró resolver el problema obteniendo el permiso de las autoridades. [39]
AVM también decidió utilizar la popularidad del álbum de la banda sonora como otro medio para publicitar la película. La productora realizó un concurso utilizando las canciones de la película en estaciones de radio . Para participar en el concurso, los oyentes escribieron las canciones de la banda sonora comenzando por la que más les gustó. El ganador se determinó en función de si su lista coincidía con la preparada por AVM, quien anunció su lista después de recibir las entradas de los participantes del concurso. El ganador recibiría un premio en efectivo de ₹ 10,000. [a] El concurso fue considerado el primero de su tipo en la promoción del cine tamil y recibió una respuesta positiva. [40] [41] Un total de 400.000 personas participaron en el concurso y la ganadora fue una niña llamada Bhanumati. [42]
Lanzamiento
Después de haber sido programado originalmente para su estreno en febrero de 1961, [43] Paava Mannippu se estrenó el 16 de marzo de 1961. [2] El estreno de la película estaba inicialmente programado para realizarse en el teatro Chitra en Pudhupet, ya que la mayoría de las películas protagonizadas por Sivaji Ganesan se estrenaron allí. [ 44] pero Meiyappan quería que la película se estrenara en el Shanti Theatre más nuevo y mucho más grande en Anna Salai . [c] Como resultado, Paava Mannippu se convirtió en la primera película tamil, y la primera de las películas de Ganesan, que se estrenó en el teatro Shanthi. [2] La película fue un éxito comercial, logrando una duración teatral de 175 días y convirtiéndose en una película de bodas de plata . [7] [2] [d] La película recibió un Premio Nacional de Cine a la Segunda Mejor Película , la primera película del sur de la India en hacerlo. [11] [47] La película fue doblada al telugu como Paapa Pariharam , estrenada el mismo año. [48]
Recepción
La película fue elogiada por el guión y la dirección de Bhimsingh, y las actuaciones del elenco principal, especialmente la de MR Radha. [7] [3] El 24 de marzo de 1961, el crítico de The Indian Express lo calificó como una "película bellamente montada", al tiempo que apreciaba mucho la forma en que Bhimsingh manejaba el tema de la película sobre la tolerancia religiosa. [49] Según Guy, Paava Mannippu es recordado por las "magníficas actuaciones de los actores, la música de Viswanathan-Ramamurthi [ sic ] y la dirección de Bhim Singh [ sic ]". [7] Rajadhyaksha y Willemen complementaron la "notable actuación" de Radha y afirmaron que con esta película, Bhimsingh se estableció "como el principal proveedor de películas moralizadoras de estrellas en los años 60". [3] Baskaran también escribió: "La galaxia de las estrellas, las ocho canciones, una actuación desenfrenada de MR Radha y el tema de la armonía comunitaria hicieron de Pavamannippu [ sic ] una película exitosa y memorable de los años sesenta". [50]
Legado e influencia
Paava Mannippu fue una de las muchas películas exitosas de Bhimsingh en la serie Pa y alcanzó el estatus de culto en el cine tamil . [e] Sivaji Ganesan mencionó en su autobiografía que Bhimsingh difícilmente imaginaba que haría una serie de películas que comenzaran con la letra Pa , lo que implica que "podría haberlo pensado al principio porque su nombre comienza con la misma letra en tamil. Más tarde, podría haber decidido quedarse con esta carta por razones sentimentales ". [52] La película también fue la primera película en tamil que vieron los cantantes Lata Mangeshkar y Asha Bhosle . Los dos cantantes lo vieron en el teatro Aurora de Mumbai. Las hermanas quedaron tan impresionadas por la actuación de Ganesan como Raheem que se encontraron llorando durante el intermedio , aunque ninguna de las dos entendía el tamil. Después del espectáculo, llamaron a Ganesan y cada uno ató un Rakhi alrededor de su muñeca derecha, abrazándolo así como a su hermano. Luego, las hermanas le pidieron a Ganesan y Meiyappan una impresión de 16 mm de Paava Mannippu para que se la guardaran como recuerdo; Ganesan y Meiyappan estuvieron de acuerdo. [53] [54] El historiador Kumuthan Maderya señaló que Shankar Salim Simon (1978) adoptó elementos de Paava Mannippu , a saber, "miembros de la familia perdidos y encontrados, romance interreligioso y armonía comunitaria". [55]
Paava Mannippu fue referenciada y parodiada en varias otras películas. En Moodu Pani (1980), Chandru ( Pratap K. Pothen ) y Rekha ( Shoba ) asisten a una proyección de la película. [56] Cuando Goundamani y Senthil intentan enseñar música a un carnicero musulmán en Themmangu Paattukaaran (1997), el carnicero canta la canción "Paal Irukkum Pazham Irukkum" de manera discordante, para disgusto del dúo. [57] Tanto en Kakkai Siraginilae (2000) como en Arul (2004), Vadivelu canta la canción "Vantha Naal Muthal" mientras monta en bicicleta. [58] [59] Vadivelu y Nassar cantan la parte inicial de "Paal Irukkum Pazhamirukkum" en Koodi Vazhnthal Kodi Nanmai (2000). [60] En Panchatanthiram (2002) Ramachandramurthy ( Kamal Haasan ) menciona las palabras "Silar Siripar Silar Azhuvar" cuando el suegro de su amigo, Parthasarathy ( Nagesh ) pregunta por la esposa de Ramachandramurthy, Mythili ( Simran ). [61] En King (2002), Vadivelu, quien interpreta a un aspirante a director de cine, se burla de Raja ( Vikram ) diciendo "Pasi Irukkum. Pazham Irukkum. Paal Irukkadho?" (Habrá hambre. Habrá una fruta. ¿No habrá leche?) Cuando este último no tenga leche para beber. Raja luego toma una taza vacía y milagrosamente bebe la taza de leche de Vadivelu de su propia taza vacía. En represalia por el pareado de Vadivelu , dice "Paal Irukkum. Pazham Irukkum. Kudikka Mudiyadhu". (Habrá leche. Habrá una fruta. No se pueden beber). [62] "Vantha Naal Muthal" también se reproduce justo antes de la escena de introducción de Kaali ( Rajinikanth ) en Petta (2019). [63]
Notas
- ^ a b c d El tipo de cambio en 1961 era de 4,79 rupias indias ( ₹ ) por 1 dólar estadounidense (US $). [10]
- ↑ Según Rangan, una canción de lista es una canción "cuya estructura es la de una lista, un catálogo de cosas que suenan similares (o tienen un significado similar)". [31]
- ↑ La industria del cine tamil tenía la creencia supersticiosa de que el teatro Shanthi estaba maldito porque las películas que tenían su estreno allí fracasaban comercialmente. Meiyappan quería demostrar que el teatro no estaba mal al estrenar allí Paava Mannippu . La película tuvo éxito y ayudó a romper la racha de fracasos del teatro. [45]
- ↑ Una película de bodas de plata es aquella que completa una ejecución teatral de 175 días. [46]
- ↑ Las otras películas de laserie Pa son Pathi Bakthi (1958), Bhaaga Pirivinai (1959), Padikkadha Medhai (1960), Pasamalar y Palum Pazhamum (ambas de 1961), Bandha Pasam , Paarthaal Pasi Theerum y Padithal Mattum Podhuma (las tres en 1962), Paar Magaley Paar (1963), Pachai Vilakku (1964), Paaladai (1967) y Paadhukaappu (1970). [7] [51]
Referencias
- ^ Pava Mannippu [ Perdón de los pecados ] (película) (en tamil). Raj Video Vision Tamil . 23 de junio de 2014. De 0:00:35 a 0:00:55.
- ^ a b c d V. Raman, Mohan (17 de enero de 2011). "El teatro Shanti cruza un hito" . El hindú . Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2016 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ↑ a b c d e f Rajadhyaksha y Willemen 1998 , p. 370.
- ^ Baskaran 1996 , p. 129; Rajadhyaksha y Willemen 1998 , pág. 370.
- ↑ a b Saravanan , 2013 , págs. 125–126.
- ^ முத்துராமன், எஸ்.பி. (3 de junio de 2015). "சினிமா எடுத்துப் பார் 11 -" பீம்சிங் அல்ல 'பா'ம்சிங் " " [Una mirada al cine 11 - "No Bhimsingh,' Pa'msingh"]. El hindú tamil (en tamil). Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2016 . Consultado el 30 de noviembre de 2016 .
- ^ a b c d e f g h Guy, Randor (5 de septiembre de 2015). "Pava Mannippu (1961)" . El hindú . Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2016 . Consultado el 30 de noviembre de 2016 .
- ↑ a b Saravanan , 2013 , págs. 127-128.
- ^ "வசனம் எழுத மறுத்த முரசொலிமாறன்" [Murasoli Maran se negó a escribir diálogos]. Dina Thanthi (en tamil). 22 de octubre de 2016. Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2016 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ "El viaje de la rupia desde la independencia: se redujo 65 veces frente al dólar" . The Economic Times . 24 de agosto de 2013. Archivado desde el original el 29 de agosto de 2013 . Consultado el 6 de diciembre de 2014 .
- ^ a b c d "IX Premios Nacionales de Cine" . Dirección de Festivales de Cine . 21 de abril de 1962. págs. 6-8. Archivado desde el original ( PDF ) el 2 de diciembre de 2016 . Consultado el 2 de diciembre de 2016 .
- ↑ Saravanan , 2013 , p. 129.
- ^ V. Raman, Mohan (23 de agosto de 2014). "100 años de risa" . El hindú . Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2016 . Consultado el 3 de diciembre de 2016 .
- ^ "Actor" . Kothamangalam Subbu . Archivado desde el original el 24 de abril de 2017 . Consultado el 24 de abril de 2017 .
- ↑ Saravanan , 2013 , p. 125.
- ^ Film News Anandan (2004). Sadhanaigal Padaitha Thamizh Thiraipada Varalaru [ Historia del cine tamil y sus logros ] (en tamil). Chennai: Sivagami Publishers. Archivado desde el original el 12 de abril de 2017.
- ^ Ganesan y Narayanaswami 2007 , p. 142.
- ↑ a b Baskaran , 1996 , p. 130; Rajadhyaksha y Willemen 1998 , pág. 370.
- ^ Baskaran 1996 , p. 130.
- ^ Thoraval 2000 , p. 329.
- ↑ a b Rajanayagam , 2015 , p. 60.
- ^ வாசன், எஸ். எஸ். (1 de mayo de 2015). "சூழல் ஒன்று பார்வை இரண்டு: மாற்றத்தின் மீது மாறுபட்ட பார்வைகள்" [Dos puntos de vista diferentes de la misma situación: Una mirada al concepto de cambio]. El hindú tamil (en tamil). Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2016 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ a b "Canciones de Pava Manippu" . Raaga.com . Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2014 . Consultado el 22 de noviembre de 2014 .
- ^ "Viswanathan Ramamoorthi - Pava Mannippu" . Discogs . Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2016 . Consultado el 30 de noviembre de 2016 .
- ^ "Paava Mannippu" . Saregama . Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2016 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ a b Mani, Charulatha (16 de septiembre de 2011). "Un viaje de Raga - Magical Mohanam" . El hindú . Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2016 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ Shivpprasadh, S. (18 de abril de 2013). "Mago del violín" . El hindú . Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2016 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ Saravanan, T. (5 de abril de 2017). "El hombre que dio caras a Appusamy y Seetha patti" . El hindú . Archivado desde el original el 12 de abril de 2017 . Consultado el 12 de abril de 2017 .
- ^ Bhaskaran, Gautaman (15 de julio de 2015). "#RIPMSV: Muere el rey de la música ligera MS Viswanathan" . Tiempos del Hindustan . Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2016 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ Saravanan 2013 , págs. 129-130.
- ^ a b Rangan, Baradwaj (12 de marzo de 2016). "Letras de una lista de lavandería" . El hindú . Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2016 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ Vamanan (4 de abril de 2016). "Eternamente en la canción - Susheela: voz cantante que hizo la belleza permanente" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2016 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ Kolappan, B. (15 de noviembre de 2015). "Director KS Gopalakrishnan muerto" . El hindú . Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2016 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ Kolappan, B. (15 de abril de 2013). "Un cantante que evocaba el patetismo, sin igual" . El hindú . Archivado desde el original el 13 de octubre de 2013 . Consultado el 30 de noviembre de 2016 .
- ^ "King of Melodies: Escucha estas cinco grandes canciones en tamil de 'Mellisai Mannar' MSV" . Firstpost . 14 de julio de 2015. Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2016 . Consultado el 2 de diciembre de 2016 .
- ^ Jeshi, K. (2 de noviembre de 2007). "Mezclar y combinar" . El hindú . Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2016 . Consultado el 11 de noviembre de 2013 .
- ^ Rangan, Baradwaj (22 de agosto de 2015). "El canal uno para todos" . baradwajrangan.wordpress.com. Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2016 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ Kumar, SR Ashok (30 de abril de 2004). "Plastic Peralagan" . El hindú . Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2016 . Consultado el 2 de diciembre de 2016 .
- ↑ a b Saravanan , 2013 , págs. 131-133.
- ^ Saravanan 2013 , págs. 133-134.
- ^ Devi Ravi, Bhama (8 de agosto de 2008). "Kollywood se convierte en libros de mesa de café" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2016 . Consultado el 1 de diciembre de 2016 .
- ^ "El semanario ilustrado de la India, volumen 82, número 3" . El Semanario Ilustrado de la India . Vol. 82 no. 3. 1961. p. 57.
- ^ "Pava Mannippu" . El Indian Express . Madras. 14 de enero de 1961. p. 1.
- ^ Baskaran , 2008 , p. 40.
- ^ Saravanan 2013 , págs. 130-131.
- ^ Govardan, D (14 de abril de 2017). "Último día, último espectáculo" . Crónica financiera . Archivado desde el original el 29 de julio de 2017 . Consultado el 11 de abril de 2018 .
- ^ "Falta PBS. Deseando Pran" . El Centro de Recursos Cinematográficos . 15 de abril de 2013. Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2016 . Consultado el 3 de diciembre de 2016 .
- ↑ Guy , 2016 , p. 353.
- ^ "Pava Mannippu, drama humano conmovedor" . El Indian Express . Madras. 24 de marzo de 1961. p. 3.
- ^ Baskaran 1996 , p. 131.
- ^ Ganesan y Narayanaswami 2007 , p. 141; Baskaran 2008 , pág. 30.
- ^ Ganesan y Narayanaswami 2007 , págs. 141-142.
- ↑ Saravanan , 2013 , p. 134.
- ^ Warrier, Shobha (14 de septiembre de 2009). "Lataji es el Didi universal" . Rediff . Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2016 . Consultado el 2 de diciembre de 2016 .
- ^ Maderya, Kumuthan (23 de junio de 2017). "De Amar Akbar Anthony a Baahubali: hacia el secularismo del cine indio" . PopMatters . Archivado desde el original el 28 de julio de 2017 . Consultado el 28 de julio de 2017 .
- ^ Moodu Pani [ The Mist ] (película) (en tamil). India: Raja Cine Arts. 1980. De 00:09:25 a 00:11:45.
- ^ Themmangu Pattukaaran [ Cantante melodioso ] (película) (en tamil). India: películas piramidales . 1997. De 00:22:10 a 00:22:55.
- ^ Kakkai Siraginilae [ Alas del cuervo ] (película) (en tamil). India: Anand Movie Land. 2000. De 00:34:00 a 00:35:00 y 01:36:30 a 01:36:40.
- ^ Arul [ Grace ] (película) (en tamil). India: Sree Lakshmi Productions. 2004. De 00:45:30 a 00:45:45.
- ^ Koodi Vazhnthal Kodi Nanmai [ Mucha felicidad vendrá si vivimos juntos ] (película). India: Thiruvalluvar Kalaikoodam. 2000. De 00:24:12 a 00:24:29.
- ^ Panchathanthiram (película) (en tamil). India: Sri Raj Lakshmi Films Private Limited. 2002. De 01:14:12 a 01:14:27.
- ^ King (Película) (en tamil). India: producción teatral india. 2002. De 00:54:55 a 00:55:50.
- ^ Rajendran, Sowmya (10 de enero de 2019). " Revisión de ' Petta': Este homenaje a Rajinikanth cobra vida en la segunda mitad" . El minuto de las noticias . Archivado desde el original el 10 de enero de 2019 . Consultado el 10 de enero de 2019 .
Bibliografía
- Baskaran, Sundararaj Theodore (1996). El ojo de la serpiente: una introducción al cine tamil . Libros de East West.
- Baskaran, Sundararaj Theodore (2008). Sivaji Ganesan: Perfil de un icono . Árbol de la sabiduría. ISBN 978-81-8328-396-0.
- Ganesan, Sivaji; Narayanaswami, TS (2007). Autobiografía de un actor: Sivaji Ganesan, octubre de 1928 - julio de 2001 . Fideicomiso de Caridades Sivaji Prabhu.
- Guy, Randor (2016). Memorias de Madrás: sus películas, músicos y hombres de letras . Taller creativo. ISBN 978-81-928961-7-5.
- Rajadhyaksha, Ashish; Willemen, Paul (1998) [1994]. Enciclopedia de cine indio (PDF) . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 0-19-563579-5.
- Rajanayagam, S. (2015). Cine y política populares en el sur de la India: las películas de MGR y Rajinikanth . Routledge . ISBN 978-1-138-82203-0.
- Saravanan, M. (2013) [2005]. Cine AVM 60 (en tamil) (3ª ed.). Rajarajan Pathippagam.
- Thoraval, Yves (2000). Los cines de la India . Macmillan India . ISBN 978-0-333-93410-4.
enlaces externos
- Paava Mannippu en IMDb
- Paava Mannippu en Rotten Tomatoes
- Paava Mannippu en el índice completo de películas mundiales