De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

Prince Hat under the Ground (sueco: Prins Hatt under Jorden ) es la versión sueca de un antiguo cuento de hadas escandinavo . La versión noruega se llama East of the Sun y West of the Moon (noruego: Østenfor sol og vestenfor måne ).

Fue recopilado en Småland o Blekinge por Gunnar Olof Hyltén-Cavallius y George Stephens y publicado en Svenska folksagor och äfventyr (1: 1-2, 1844-49). Ha sido filmada en varias ocasiones y constituye la base de la ópera Det sjungande trädet de Erik Bergman . [1]

Es del tipo 425A de Aarne-Thompson , la búsqueda del marido perdido. Los temas del matrimonio con el marido monstruoso o misterioso, de la curiosidad inspirada por la madre, e incluso las gotas de sebo derramado son muy similares al romance helenístico de Cupido y Psique .

Sinopsis

Debido a una promesa precipitada, un padre tiene que entregar a su hija al príncipe Hat Under the Ground. Ella pasa los días sola en su morada subterránea, pero cuando cae la noche, él regresa y siempre es tierno y cariñoso.

El problema es que ella le ha prometido no volver a verle la cara. Pasan tres años y tiene tres hijos. Ella se vuelve cada vez menos sola y más feliz. Tres años seguidos visita el castillo de su padre, cuando él se vuelve a casar y sus dos hermanas se casan. Sin embargo, la nueva consorte del rey le hace creer que tiene que ver la cara de su marido, porque podría ser un troll . En la tercera visita, su madrastra le da una vela de cera que debe sostener sobre su esposo dormido para ver su rostro. Para su feliz sorpresa, ve a un hermoso joven, pero una gota de cera cae sobre su pecho. Se despierta horrorizado, pero ahora está ciego y la morada se ha convertido en un hueco de sapos y serpientes.

La princesa lo sigue en sus andanzas y tiene que dejar a sus hijos uno por uno. Cuando ella no cumple una promesa por segunda vez, él desaparece. Después de largas búsquedas, tres ancianas la ayudan hasta que finalmente llega a un castillo, donde una reina trol se prepara para casarse con el príncipe Hat.

A través de sobornos, la princesa consigue compartir la cama con su príncipe durante tres noches, pero la reina trol le ha dado una poción para que no note nada durante estas noches. No es hasta la tercera noche que logra mantenerse despierto y ve que su esposa lo ha encontrado. El hechizo se rompe y viven felices para siempre.

Traducciones

El cuento apareció en una colección de cuentos de hadas publicada en 1895, con el nombre de Príncipe Hatt bajo la Tierra; o, Las tres hojas que cantan . [2]

Benjamin Thorpe, en su compilación de cuentos de hadas escandinavos , traduce el cuento como el Príncipe Hatt bajo la Tierra, o Las Tres Hojas Cantoras , y ofrece variantes a lo largo de 9 tradiciones de cuentos. [3]

En una compilación de cuentos de hadas suecos , el cuento se tradujo como Prince Hat Underground . [4]

Referencias

  1. ^ Korhonen, Kimmo (1998). "Erik Bergman in Profile" Archivado el 17 de febrero de 2015 en la Wayback Machine (traducción al inglés de Susan Sinisalo). Música de Finlandia. Consultado el 17 de febrero de 2015.
  2. ^ Quiller-Couch, Arthur Thomas. Cuentos de hadas cercanos y lejanos . Londres, París, Melbourne: Cassell and Company, Limited. 1895. págs. 87-130. [1]
  3. ^ Thorpe, Benjamín. Historias de la marea de Navidad: una colección de cuentos y tradiciones populares escandinavas y del norte de Alemania, del sueco, danés y alemán . Londres; Nueva York: G. Bell. 1910. págs. 11-34.
  4. Berg, Frithjuv. Cuentos de hadas suecos . Traducido por Tyra Engdahl y Jessie Rew. Londres; Newcastle-on-Tyne; Nueva York: The Walter Scott Publishing Co., Ltd. 1904. págs. 187-259.

Enlaces externos