Rajzel Żychlińsky


Rajzel Żychlińsky (27 de julio de 1910 - 13 de junio de 2001) fue un escritor de poesía en yiddish nacido en Polonia . Publicó siete colecciones a lo largo de seis décadas. Sus dos primeras colecciones se publicaron en Varsovia en 1936 y 1939, justo antes de la Segunda Guerra Mundial. Sobrevivió a la guerra huyendo hacia el este a la Unión Soviética, pero muchos miembros de su familia inmediata fueron asesinados en el Holocausto . Su poesía de posguerra, escrita principalmente en los Estados Unidos, estuvo fuertemente influenciada por estos eventos.

Żychlińsky nació en Gąbin , Polonia, hijo de Mordechai Żychlińsky y Debora Żychlińska (de soltera Appel). Sus dos padres eran judíos. Su madre en particular era devota y descendía de una familia de la que habían surgido muchos rabinos. Żychlińsky completó la escuela primaria pública en Gąbin en 1923. Gąbin no tenía escuelas superiores para niñas, pero continuó su educación a través de tutores privados. Para entonces, Żychlińsky estaba escribiendo poesía en polaco y en yiddish . Su primer poema que se publicó apareció alrededor de 1927 en el Folkstsaytung , que era un diario en idioma yiddish de Varsovia , la ciudad más grande de Polonia. A principios de la década de 1930, Żychlińsky se mudó a Włocławek; trabajaba allí en un orfanato. En 1936 estaba trabajando en un banco en Varsovia. Su primer libro de poemas, Lider [ Poems ], fue publicado en 1936 por el Yiddish PEN Club . Tuvo una presentación de uno de sus mentores, el destacado poeta y dramaturgo polaco Itzik Manger . En 1937, ganó el premio Reuben Ludwig de la publicación literaria yiddish-estadounidense Inzikh . A principios de 1939 , se publicó en Varsovia su segundo libro, Der regn zingt [ La lluvia canta ]. [1] [2] [3] [4]

Alemania inició la Segunda Guerra Mundial al invadir Polonia desde el oeste el 1 de septiembre de 1939, y la Unión Soviética invadió desde el este dieciséis días después. Żychlińsky y sus amigos alquilaron un taxi y, por un pago extraordinario de 400 zloty , hicieron que el conductor los llevara hacia el este hasta el río Bug . Allí hizo que un barco la llevara a través del río hasta la zona de la Polonia ocupada por los soviéticos, cerca de Białystok . [4] La mayor parte de la familia del poeta permaneció en la zona ocupada por los alemanes. Su madre, tres hermanos y otros miembros de la familia finalmente murieron en las cámaras de gas del campo de exterminio de Chełmno . [5] [6] Ella vivía enLvov (L'viv) por un tiempo. Luego se mudó a Kolomyya , donde vivió con la familia Kanter. En enero de 1941 se casó con Isaac Kanter. Isaac Kanter fue un psiquiatra culto que también escribió; conocía a Żychlińsky de Varsovia. La invasión alemana de la Unión Soviética comenzó en junio de 1941. Żychlińsky y su esposo huyeron hacia el este nuevamente, y finalmente aterrizaron cerca de Kazán . Isaac Kanter se desempeñó como médico en el ejército soviético durante la guerra. El 15 de febrero de 1943 nació su hijo Marek. [1]

Después de la guerra de 1945, Żychlińsky y su familia regresaron a Polonia. Publicó allí su tercer volumen de poesía, Tsu loytere bregn [To Clear Shores] , en 1948. Pasarían quince años antes de que publicara el cuarto. En 1948 la familia se mudó a París, Francia. Habían encontrado que la Polonia de la posguerra no acogía con agrado el regreso de los judíos sobrevivientes del Holocausto. Finalmente, en 1951 ella y su familia emigraron a Estados Unidos y vivieron en Manhattan y Brooklyn . Allí encontró trabajo y, al mismo tiempo, asistió al City College de Nueva York . Posteriormente, ella y su familia residieron en varias partes de los Estados Unidos, incluidas Florida y California., además de pasar algún tiempo en Canadá . [4]