Reinhard Rudolf Karl Hartmann (nacido el 8 de abril de 1938) es un lexicógrafo y lingüista aplicado austriaco e inglés . Hasta la década de 1970, los lexicógrafos trabajaban en relativo aislamiento, y Hartmann tiene el mérito de hacer una importante contribución a la lexicografía [1] y de fomentar la consulta interdisciplinaria entre especialistas de referencia. [2]
RRK Hartmann es coautor de los textos estándar Dictionary of Language and Linguistics (1972) y Dictionary of Lexicography (1998); el primero se ha traducido al chino, el segundo al japonés. [3] Hartmann también ha producido trabajos sobre una amplia gama de temas lingüísticos y lexicográficos (consulte la lista de publicaciones a continuación). Se han publicado dos selecciones de sus ensayos en Kuwait (2004) y Alemania (2007).
Carrera profesional
Reinhard Hartmann nació el 8 de abril de 1938 en Viena , Austria , como hijo de Walther y Gerta Hartmann. Obtuvo un título en la Universidad de Economía y Administración de Empresas de Viena , donde luego escribió una tesis doctoral sobre control y auditoría de la economía pública, estudió en la Universidad de Viena , donde obtuvo un diploma en traducción al inglés, y fue un estudiante de posgrado. en la Universidad del Sur de Illinois , donde recibió una maestría en economía internacional.
En 1964, Hartmann se mudó a Manchester, donde se casó con Lynn Warren y donde nacieron sus hijos Nasim y Stefan. Comenzó su carrera con un nombramiento como profesor de idiomas modernos en el Instituto de Ciencia y Tecnología de la Universidad de Manchester . A esto le siguió en 1968 una cátedra de lingüística aplicada en la Universidad de Nottingham . A partir de 1974, Hartmann ocupó altos cargos en el Centro de Idiomas y la Escuela de Inglés de la Universidad de Exeter , donde también organizó una serie de conferencias influyentes, como LEXeter '83, que condujo a la creación de la Asociación Europea de Lexicografía ( EURALEX), la Revista Internacional de Lexicografía y la serie de libros Lexicographica Series Maior (de la que fue coeditor de 1984 a 2008, período durante el cual se publicaron 134 volúmenes). Asistió a 12 de los 13 congresos bienales que se han realizado desde 1983, aportando ponencias en la mitad de ellos y actuando como primer secretario y cuarto presidente. [4]
Hartmann también participó en la fundación de AFRILEX (Johannesburgo 1995) y ASIALEX (Hong Kong 1997). Otras conferencias que organizó en Exeter incluyen una sobre la historia de la lexicografía (Hartmann 1986), que demostró que las tradiciones lexicográficas difieren considerablemente según los tipos de diccionarios y los idiomas, y una sobre lexicografía en África (Hartmann 1990). Ha actuado como consultor de varios organismos, [5] recibió una serie de subvenciones y becas para pasar tiempo en el extranjero [6] y participar en diversas iniciativas de promoción de la disciplina. [7] También dio la bienvenida a varios académicos visitantes durante períodos en la Universidad de Exeter. [8] Sus logros se han registrado en varios directorios internacionales, [9] y es miembro de la Royal Society of Arts y del Chartered Institute of Linguists.
Mientras estaba en Exeter, Hartmann estableció el Dictionary Research Center en 1984, supervisando más de 45 MA y 30 Ph.D. disertaciones, [10] especializadas en aspectos tales como la crítica de diccionarios (evaluando sus muchas características diferentes), historia de diccionarios (rastreando sus diferentes tradiciones), tipología de diccionarios (clasificando sus diferentes géneros), uso de diccionarios (observando las habilidades de referencia necesarias para acceder a la información) , lingüística contrastiva , traducción y lexicografía bilingüe .
Tras su retiro de Exeter en 2001, el Centro de Investigación de Diccionario fue transferido a la Universidad de Birmingham , donde Hartmann recibió el título de Profesor Honorario de Lexicografía en la Escuela de Inglés. Desde 2007, Hartmann ha ido consolidando sus diversas listas de conferencias, instituciones, proyectos de diccionarios, disertaciones y publicaciones periódicas en un Directorio internacional de instituciones de lexicografía.
Publicaciones
- Diccionario de Lengua y Lingüística (1972) comp. por RRK Hartmann & FC Stork, Londres: Applied Science Publishers (traducción al chino Yuyan yu yuyan xue cidian publicada en 1981).
- Diccionarios y sus usuarios. Artículos del Seminario BAAL de Lexicografía de 1978 (1979) ed. por RRK Hartmann (Exeter Linguistic Studies Vol. 4), Universidad de Exeter e ITL Review of Applied Linguistics, Universidad Católica de Lovaina.
- Textología contrastiva. Análisis comparativo del discurso en lingüística aplicada (1980) por RRK Hartmann (Estudios en lingüística descriptiva vol. 5), Heidelberg: Groos.
- Lexicografía. Principios y práctica (1983) ed. por RRK Hartmann (Applied Language Studies), Londres / Nueva York: Academic Press (traducción japonesa Jishogaku - sono genri to jissai publicada en 1984; traducción al bahasa malayo Leksikografi: prinsip dan amalan publicada en 1993).
- Actas de LEXeter '83. Artículos de la Conferencia Internacional sobre Lexicografía en Exeter, 9-12 de septiembre de 1983 (1984) ed. por RRK Hartmann (Lexicographica. Serie Maior Vol. 1), Tubinga: M. Niemeyer.
- La historia de la lexicografía. Artículos del Seminario del Centro de Investigación de Diccionario en Exeter, marzo de 1986 (1986) ed. por RRK Hartmann (Estudios de Ámsterdam en teoría e historia de la ciencia lingüística III.40), Ámsterdam / Filadelfia: J. Benjamins.
- Lexicografía en África. Informes de progreso del Taller del Centro de Investigación de Diccionario en Exeter 24-25 de marzo de 1989 (1990) ed. por RRK Hartmann (Exeter Linguistic Studies Vol. 15), Exeter: University of Exeter Press ISBN 0-85989-345-6 .
- Diccionario de lexicografía (1998) comp. por RRK Hartmann y Gregory James, Londres: Routledge. ISBN 0-415-14143-5 (edición de bolsillo revisada 2001 ISBN 0-415-14144-3 ; Cidianxue cidian reimpresión en rústica en inglés, con introducción en chino, publicada en 2000; Traducción japonesa Jishogaku jiten publicada en 2003).
- Diccionarios en el aprendizaje de idiomas. Recomendaciones, informes nacionales e informes temáticos del subproyecto 9 del TNP sobre diccionarios (1999) ed. por RRK Hartmann, Berlín: Proyecto de red temática en el área de las lenguas / Consejo Europeo de las Lenguas [1] .
- Enseñanza e investigación de la lexicografía (2001) por RRK Hartmann (Lingüística aplicada en acción), Harlow: Longman-Pearson Education. ISBN 0-582-36977-0 PPR (reimpresión china publicada en 2005).
- Lexicografía: Conceptos críticos (2003) ed. por RRK Hartmann (Reader, con 70 capítulos de 75 autores organizados en 9 partes en 3 volúmenes), Londres: Routledge / Taylor y Francis. ISBN 0-415-25365-9 .
- Al-ma'aajim 'abra l-thaqaafaat. Diccionarios entre culturas. Estudios en lexicografía de RRK Hartmann (2004) (17 ensayos publicados y 4 inéditos de RRK Hartmann, seleccionados y traducidos al árabe por Mohamed Helmy Heliel), Kuwait: Kuwait Foundation for the Advancement of Science. ISBN 99906-30-70-4 .
- Lexicografía interlingüística. Ensayos seleccionados sobre equivalencia de traducción, lingüística contrastiva y el diccionario bilingüe de RRK Hartmann (2007) (Lexicographica. Serie Maior Vol. 133), Tübingen: M. Niemeyer. ISBN 978-3-484-39133-8 .
Ver también
Notas
- ↑ Robert Burchfield (1989) en el prólogo del Festschrift publicado con motivo del 15º aniversario del Centro de Idiomas de la Universidad de Exeter y el 5º del Centro de Investigación del Diccionario, así como del 50º cumpleaños de Hartmann, Lexicógrafos y sus Obras ed. por G. James (Volumen 14, Estudios lingüísticos de Exeter, University of Exeter Press) p. vii.
- ^ Terry C. Falla (2005) "Un marco conceptual para un nuevo léxico comprensivo siríaco-inglés" en Fundamentos de la lexicografía siríaca: Actas de la primera reunión internacional del proyecto de lengua siríaca ed. por B. Turner (Cambridge: Gorgias Press) p. 65, n. 162.
- ^ El premio Literati Club / Reference Reviews 1999 a la excelencia como 'mejor obra de referencia especializada' fue otorgado a los editores del Dictionary of Lexicography .
- ^ Se le ha otorgado una membresía vitalicia honoraria por sus servicios a EURALEX.
- ^ Por ejemplo, consejos de investigación como el National Endowment for the Humanities y el British Council, editoriales como Oxford UP y Benjamins, y paneles de selección para conferencias como los congresos EURALEX.
- ^ Becas de visita realizadas en el Centro de Investigación de Humanidades de la ANU en Canberra (1977), la Universidad Estatal de Nueva York en Binghamton (1985), el Centro de la Universidad de Waterloo (Ontario) para el Nuevo OED (1985), el Centro Europeo de Traducción en Straelen y el Institut fuer deutsche Sprache en Mannheim (1986), la Escuela de Inglés y Lingüística de la Universidad Macquarie en Sydney (1994), la Universidad de Ciencia y Tecnología de Hong Kong (1997) y la Universidad de Asuntos Exteriores de China en Beijing ( 2002).
- ^ Beca ERASMUS 1990/1991 para iniciar programas de maestría en lexicografía en varias universidades de Europa; Proyecto de red temática en el área de idiomas con un subproyecto sobre diccionarios en el aprendizaje de idiomas en Europa (Hartmann 1999).
- ^ La lista incluye a Alan Kirkness (Nueva Zelanda), Colin Yallop (Australia), Rufus Gouws (Sudáfrica), Olga Karpova (Rusia), Alan Turney, Isamu Hayakawa y Masaaki Ohsugi (Japón), Xiaojun Heng y Jianping Wu (China) .
- ^ El Linguisten-Handbuch (1994), el Diccionario biográfico Kenkyusha de lingüística y filología inglesas (1995), el Quién es quién internacional en traducción y terminología (1995), el Quién es quién en lexicografía (1996) y el Diccionario de biografía internacional ( 34a edición 2007).
- ^ Algunos de estos posgraduados de Exeter han avanzado para tener un impacto en sus respectivas especialidades y países, en particular Fred Weeks, Jon Mills, Mersedeh Proctor y Martin Stark (Reino Unido), Peter Sharpe (Reino Unido y Japón), Gregory James, Philip Benson, Li Lan, Tan Zaixi y Jacqueline Lam (Reino Unido y Hong Kong), Barbara Kipfer (EE. UU.), Evanthia Tsiouris y Agapios Oikonomidis (Grecia), Ibrahim Al-Besbasi (Libia), Turki Diab (EAU), Nazih Kassis (Israel), Takashi Kanazashi, Kusujiro Miyoshi y Yuri Komuro (Japón) y Young-kuk Jeong (Corea).
enlaces externos
- Veinticinco años de investigación en diccionarios: balance de conferencias y otros eventos lexicográficos desde LEXeter '83
- Curriculum Vitae (revisado en 2009)
- EURALEX
- Centro de Investigación del Diccionario de la Universidad de Birmingham
- Revista Internacional de Lexicografía
- Serie Lexicographica Maior