glosario de esgrima


Tenga en cuenta que el vocabulario aquí es principalmente un glosario de términos modernos de esgrima. Con el tiempo, la terminología ha evolucionado y se pueden encontrar diferentes terminologías en fuentes medievales y renacentistas. [3] En muchos casos, se puede usar terminología en inglés, francés, italiano e incluso alemán (a menudo indistintamente) para lo mismo. [8] También se debe tener en cuenta que el inglés americano y el inglés británico difieren en varios puntos de la terminología de esgrima, aunque se ha hecho un esfuerzo en este artículo para indicar ambas convenciones.

Enfin l'extremite meme de la lame a ete l'objet d'une innovation interessante. M. Ambroise Baudry, estimant que le bouton classique, avec les glissements et les pass, ne realizar qu'imparfaitement le coup net et bien arrete de l'epee demouchetee, a imagine et emploie exclusivement dans son enseignement et dans ses assauts l'epee una punta de arresto.

Ce sont, dit-il, des epees pointues, dont l'extremite porte un bouton rive a 4 militetres au-dessous de la pointe. Le fil poisse s'enroule sur ce bouton comme sur les boutons ordinaires et tient mieux, car il ya plus de prise. On peut lui donner l'epaisseur qu'on veut et, par consequent, laisser libre la longueur des points qu'on juge convenable.

Cette pointe ne present donc aucun danger, mais elle marque le coupe et arrete le tireur qui est touche.


Un esgrimista de espada. El objetivo válido (el cuerpo entero) está en rojo.
Un esgrimista de florete. El objetivo válido (el torso) está en rojo.
Un esgrimista de sable. El blanco válido (todo de la cintura para arriba, incluidos los brazos y la cabeza) está en rojo.