Roughing It in the Bush (Título completo: Roughing It in The Bush: or, Forest Life in Canada ) es un relato de la vida como colono canadiense de Susanna Moodie . Moodie emigró al Alto Canadá (que pronto se convertiría en Canadá Oeste ), cerca de la actual Peterborough, Ontario, durante la década de 1830. Por sugerencia de su editor, escribió una "guía" sobre la vida de los colonos para los ciudadanos británicos que estaban considerando venir a Canadá. Roughing It in the Bush se publicó por primera vez en Londres en 1852 (luego en Toronto en 1871). Fue la obra literaria más exitosa de Moodie. La obra es en parte memorias, en parte novelización de sus experiencias, y está estructurada como una serie cronológica de bocetos.
Inmigración a Canadá
El prólogo del editor Richard Bentley a la tercera edición publicada en Londres en 1854 describe la "manía canadiense" que "invadió los rangos medios de la sociedad británica" en la década de 1830. Los inmigrantes pagaron una tarifa considerable a los agentes de los barcos que los llevaron a través del Atlántico, y estos agentes hicieron todo lo posible para impulsar el negocio al comercializar a Canadá como la utopía de un emigrante británico :
Canadá se convirtió en el gran hito para los ricos en esperanza y los pobres en dinero. Los periódicos públicos y las cartas privadas abundaban en las ventajas inauditas que se derivan de un asentamiento en esta región tan favorecida. Su clima saludable, su suelo fértil, las ventajas comerciales, los grandes privilegios del agua, su proximidad a la metrópoli y, por último, no menos importante, su exención casi total de impuestos, esa pesadilla que mantiene al honrado John Bull en un estado de constante fermento. el tema de toda lengua, y alabado más allá de toda alabanza. El interés general, una vez excitado, se mantuvo laboriosamente vivo mediante panfletos, publicados por las partes interesadas, que exponían de manera prominente todo lo bueno que se derivaría de un asentamiento en los Backwoods de Canadá; mientras que ocultaban cuidadosamente el trabajo y las penurias que debían soportar para asegurar estas ventajas. [1]
Susanna Moodie se crió en una familia de clase media sólida en la zona rural y costera de Suffolk . En la década de 1830, la emigración de Inglaterra a sus colonias, incluido Canadá, se había convertido en una opción popular para los ambiciosos y aventureros que buscaban mejorar su fortuna. Moodie llegó a Canadá en 1832 con su esposo John y su hija. Su hermana, Catherine Parr Traill , llegó a Canadá aproximadamente al mismo tiempo, al igual que Susanna y el hermano de Catherine, Samuel Strickland. Entre 1832 y 1834, las familias de Susanna y Catherine se establecieron en granjas de arbustos adyacentes a lo largo de la costa este del lago Katchewanooka , inmediatamente al norte del actual Lakefield cerca de Peterborough, Ontario . [2]
Desbaste en el arbusto
Roughing It in the Bush fue parte de una trilogía que Moodie escribió para narrar la experiencia de los inmigrantes en Canadá. Las otras obras que completan la trilogía son Flora Lyndsay (1854), una precuela que describe los preparativos iniciales para la inmigración y una exploración de las ciudades e instituciones canadienses en Life in the Clearings (1853). La experiencia editorial de Moodie en Canadá consistió en breves contribuciones a publicaciones periódicas. Ella y su esposo editaron la revista Victoria desde 1837 hasta 1838, antes de que se cerrara la revista. Ella contribuyó a The Literary Garland of Montreal a partir de finales de 1838. Fue una de las principales contribuyentes durante los siguientes 12 años, publicando "novelas serializadas basadas en la vida inglesa, varias de ellas expansiones de trabajos cortos anteriores, poemas sobre el Viejo Mundo y Canadá. temas, y lo más importante, una serie de seis "Canadian Sketches" que formaron el núcleo de Roughing It in the Bush ". [3]
El relato de Moodie sobre las dificultades de la vida de los colonos contrastaba marcadamente con la imagen evocada por los anunciantes británicos. El tono de Moodie es franco y su estilo es vívidamente descriptivo:
La conducta de muchos de los colonos, que se consideraban a sí mismos caballeros, y se habrían ofendido mucho si se les hubiera llamado de otra manera, fue a menudo más reprensible que la de los pobres emigrantes irlandeses, a quienes deberían haber dado un ejemplo de orden y sobriedad. . El comportamiento de estos jóvenes atrajo sobre ellos las severas pero justas censuras de la clase más pobre, a quienes consideraban en todos los sentidos como sus inferiores. Ese canalla se llama a sí mismo un caballero. ¿En qué sentido es mejor que nosotros? fue una observación que se utilizó con demasiada frecuencia en estas reuniones. Para ver a un hombre malo en el peor de los puntos de vista, sígalo hasta una abeja: sea profano, licencioso, pendenciero o pícaro, toda su maldad nativa se desarrollará por completo allí. (Capítulo 7, Nuestra abeja maderera)
Se explora en detalle la desorientación en un nuevo entorno, las sucias y agotadoras demandas físicas de la limpieza de tierras y la construcción de viviendas, y los chismes y las fricciones entre los nuevos colonos. Moodie agregó toques de humor, pero hay una ironía subyacente en tales pasajes, enfatizando la desconexión entre las ilusiones de los inmigrantes y las realidades canadienses. El tratamiento de Moodie de la experiencia de los colonos difería de los trabajos publicados por su hermana, Catharine Parr Traill . The Backwoods of Canada (1836), de Traill, presenta un relato más "pragmático y optimista", haciendo hincapié en el examen "científico" y "fáctico" de las realidades de los asentamientos. [4]
Recepción
Roughing It in the Bush fue bien recibido por el público cuando se publicó en la década de 1850, y se produjeron varias ediciones tanto en Gran Bretaña como en Estados Unidos. No fue hasta 1871 que el libro se publicó en Canadá, y Moodie se sintió decepcionado con su recepción allí. Fue objeto de algunas críticas, como acusaciones de prejuicio anti-canadiense y anti-irlandés, que se sintió obligada a abordar en Life in the Clearings , donde afirma su amor por el país fruto de los años de "comodidad y paz". había disfrutado desde que dejó el monte ". [5] La obra de Moodie sigue siendo una obra canónica de la literatura canadiense, y es valorada tanto por su importancia histórica y cultural como por su mérito literario.
Referencias
- ^ Bentley, Richard. "Roughing It in the Bush / Introducción a la tercera edición" . Wikisource . Consultado el 27 de octubre de 2011 .
- ^ "Biografías - Susanna Moodie y Catherine Parr Traill" . Colecciones de Canadá , Biblioteca y Archivos de Canadá . Consultado el 27 de octubre de 2011 .
- ^ Ballstadt, Carl. "Biografía - Susanna Moodie" . Fundación Poesía . Consultado el 27 de octubre de 2011 .
- ^ "Catherine Parr Traill" . La enciclopedia canadiense . Consultado el 27 de octubre de 2011 .
- ^ Ballstadt, Carl. "Biografía - Susanna Moodie" . Fundación Poesía . Consultado el 27 de octubre de 2011 .
Otras lecturas
- Katherine A. Roberts (abril de 2000). "Discours de la féminité dans The Backwoods of Canada de Catharine Parr Traill et Roughing It in the Bush de Susanna Moodie" . Tangence (en francés) (62): 34–49.
- Susanna Moodie (1871). Desbastarlo en el monte, o Vida forestal en Canadá (ed. Canadiense). Toronto: Maclear & Co. OL 23330800M .
enlaces externos
- Desbaste en los arbustos en el Proyecto Gutenberg
- Rough it in the Bush at Faded Page (Canadá)