Salty's Lighthouse es una serie de televisión animada estadounidense para niños en edad preescolar, producida por Sunbow Entertainment y TLC , [2] en asociación con Bank Street College of Education en Nueva York. El espectáculo se centra en un niño llamado Salty, mientras juega y aprende con sus amigos en un faro mágico. [3] Además de las aventuras animadas de Salty y sus amigos, la serie utiliza imágenes de acción real de la serie de televisión infantil británica Tugs para varios segmentos. Se produjeron 40 episodios en la serie.
Faro de Salty | |
---|---|
Género | Televisión infantil |
Creado por | Nina I. Hahn (concepto del espectáculo) Robert D. Cardona ( metraje original de Tugs y personajes de Tugs ) David Mitton ( personajes originales de Tugs ) |
Desarrollado por | Nina I. Hahn Ellen Schecter |
Escrito por | Barry Harman ( segmentos / letras de Salty / Tugs ) Ricky Harman ( segmentos de Salty ) Donna Harman ( segmentos de Salty ) Steve Edelman ( segmentos de Salty ) Scott Guy ( segmentos de Salty ) Mark Stratton ( segmentos de Salty ) David Bucs ( segmentos de Salty ) George Arthur Bloom ( Segmentos de remolcadores ) Brian Meehl ( segmentos de remolcadores ) Noel MacNeal ( segmentos de remolcadores ) Ronnie Krauss ( segmentos de remolcadores ) |
Dirigido por | David Mitton ( metraje original de Tugs ) Chris Tulloch ( metraje original de Tugs ) David Bucs (arte de animación) Bill Hutten (animación / sincronización) Jeff Hall (animación / sincronización) Dora Case (animación) Sue Peters (animación) Carole Beers (animación / sincronización) ) Terry Klassen (voz) Gail Fabrey (asistente) Charles JK Choi (supervisión) Chris Cho (tecnología) Oon Heung Yo (BG) |
Voces de | Kathleen Barr Ian James Corlett Paul Dobson Rhys Huber Janyse Jaud Andrea Libman Scott McNeil French Tickner Lenore Zann |
Compositor de música temática | Producciones Chase Rucker |
País de origen | Estados Unidos [a] |
Idioma original | inglés |
No. de episodios | 40 |
Producción | |
Productores ejecutivos | Joe Bacal Tom Griffin C.J. Kettler Carole Weitzman |
Productores | Mark Stratton Geraldine Clarke (supervisión) Larry Houston (animación) Bonni Freeman (coordinación) Jodey Kaminski (asociado) |
Compania de produccion | Entretenimiento Sunbow |
Distribuidor | Sunbow Entertainment [1] |
Lanzamiento | |
Red original | TLC |
Lanzamiento original | 3 de octubre de, de 1997 - 26 de de junio de, de 1998 |
Se desarrolló desde el 3 de octubre de 1997 hasta el 26 de junio de 1998, en PBS y TLC y más tarde en Channel 4 en el Reino Unido, MBC 3 en el Medio Oriente, Fox Kids en Australia, Bahrain TV Channel 55 en Bahrain, SABC2 en South África, TV3 en Irlanda, TVN en Polonia, TV Cultura en Brasil, Arutz HaYeladim en Israel, TeleAsturias en España, BFBS (que se ve en varios países como Alemania, Islas Malvinas, Gibraltar, Belice y Bosnia), CBC Televisión y SCN en Canadá, Playhouse Disney en Taiwán y UBC Kids en Tailandia, además, también se transmite por CVM Television en Jamaica.
Descripción general
Salty es un niño al que le encanta usar su imaginación. Todos los días va al faro cercano a su casa para jugar con sus amigos de la playa: Ocho, el pulpo; Claude, el cangrejo ermitaño; Sophie y Sadie, las gemelas pájaro; un grupo de almejas diminutas; Aurora, la luz que brilla sobre el océano; y la dueña del faro, la tía Chovie. A través de sus aventuras en cada episodio, aprenden lecciones morales que les ayudan a superar sus problemas. Vinculados a cada historia hay otros segmentos, contados a través de imágenes de acción en vivo:
- A través de los ojos de Seymour (un par de binoculares andantes), los personajes miran más allá del faro para ver qué están haciendo los remolcadores en el puerto. Sus historias se relacionan con las situaciones de los personajes principales. Las imágenes del remolcador están compuestas por modelos de animación en vivo, tomados de la serie de televisión británica Tugs (ver más abajo para obtener más información).
- Algunos episodios incluyen un segmento llamado 'Salty's Song Time' introducido por el reloj del faro. Estos consisten en canciones originales, que relatan la moraleja del episodio. Las canciones están configuradas con un arreglo de metraje, principalmente de bibliotecas de archivo y películas mudas que incluyen a Charlie Chaplin , Commando Cody y animación especialmente agregada para algunas escenas de las canciones.
Elenco
- Rhys Huber - Salado
- Kathleen Barr - Ocho y la tía Chovie
- Janyse Jaud - Sophie y Sadie (Las hermanas Gaviota)
- Andrea Libman - Claude
- Lenore Zann - Aurora, Sunshine, Captain Star, Lillie Lightship, Little Ditcher y Sally Seaplane
- Reloj Ian James Corlett - Diez centavos, Otis, Zeebee, Zip, Lord Stinker, Frank, Eddie y Lighthouse
- Paul Dobson : Big Stack, Hercules, Captain Zero, Izzy Gomez, Sea Rogue, Billy Shoepack, Mr. Boffo, Mr. Socko, Cappy, Tramper, Old Rusty, Scoop, Municipal Garbage Corporation, Stoney y Chooch
- French Tickner - Top Hat, Warrior, Grampus, Steamer y Scuttle Butt Pete
- Scott McNeil : Zorran, Zak, Zug, Bluenose, Boomer y The Fultan Ferry
Tema musical
El tema musical se escuchó en el camión de helados Mister Softee .
Episodios
- Señales mixtas (3 de octubre de 1997)
- Demasiado joven para ser incluido (10 de octubre de 1997)
- Despegando (17 de octubre de 1997)
- Let's Party (24 de octubre de 1997)
- Blackout (31 de octubre de 1997)
- Ocho es demasiado (7 de noviembre de 1997)
- One Bad Day (14 de noviembre de 1997)
- ¡Fuera las manos! (21 de noviembre de 1997)
- Salty Come Lately (28 de noviembre de 1997)
- It's Magic (5 de diciembre de 1997)
- Count on Me (12 de diciembre de 1997)
- Knot So Nice (19 de diciembre de 1997)
- Tomando mi turno (26 de diciembre de 1997)
- Backward Day (2 de enero de 1998)
- Banana Splits (9 de enero de 1998)
- Clear the Decks (16 de enero de 1998)
- Claude in Charge (23 de enero de 1998)
- The Favourite (30 de enero de 1998)
- Strike Up the Band (6 de febrero de 1998)
- Blankety Blank (13 de febrero de 1998)
- The Last of the Red Hot C Gulls (20 de febrero de 1998)
- Farley Frog (27 de febrero de 1998)
- Boss Man (6 de marzo de 1998)
- Sophie Come Home (13 de marzo de 1998)
- ¿Quién se llevó mis crayones? (20 de marzo de 1998)
- High Spirits (27 de marzo de 1998)
- Algunos chicos tienen toda la suerte (3 de abril de 1998)
- Dream On (10 de abril de 1998)
- Sound Off (17 de abril de 1998)
- Treasure Hunt (24 de abril de 1998)
- ¿Quien apago las luces? (1 de mayo de 1998)
- Si la pista le queda bien, úsela (8 de mayo de 1998)
- Buscando desesperadamente a Sadie (14 de mayo de 1998)
- Cangrejo colosal (15 de mayo de 1998)
- The Big Birthday Splash (22 de mayo de 1998)
- Stop the Music - (29 de mayo de 1998)
- Let's Wing It (5 de junio de 1998)
- Sin ataduras (12 de junio de 1998)
- Gaviota culpable (19 de junio de 1998)
- Bivalve Blues (26 de junio de 1998)
Lanzamiento
En los Estados Unidos, cada uno de los 2 episodios fue lanzado en VHS "Video Buddy".
En 2005, Metrodome Distribution (un distribuidor propiedad de los propietarios de Sunbow, TV-Loonland AG) incluyó los episodios "Taking Off" y "Let's Party" en un lanzamiento del Reino Unido llamado "Toddler Time".
A partir de 2012, los episodios están disponibles en línea en Kidobi , un sitio de transmisión de videos para contenido preescolar. [4]
Comparaciones con remolcadores
Los segmentos que muestran los remolcadores en el puerto utilizaron imágenes de la serie de televisión británica Tugs , una serie producida en 1989 por Robert D. Cardona y David Mitton , quienes (junto con Britt Allcroft ) produjeron la popular serie Thomas the Tank Engine & Friends . Mientras que Allcroft llevó la serie de Thomas a la popularidad entre el público estadounidense (a través de la serie de PBS Shining Time Station ), Tugs no se extendió mucho más allá de su país de origen, con una duración de una temporada de 13 episodios (aunque se emitió y comercializó en japonés y australia mercados).
Como resultado de esto, Sunbow consideró oportuno utilizar la animación de la serie como parte de Salty's Lighthouse , autorizando el uso del metraje de Cardona: sin embargo, reutilizaron el metraje drásticamente para satisfacer las necesidades de Salty's Lighthouse , un espectáculo destinado a el mercado americano preescolar. (Cardona no participó en la producción del programa; sin embargo, fue reconocido como el creador del metraje del modelo).
Los episodios originales de Remolcadores se centraron en dos flotas rivales de remolcadores que trabajaban en 'Bigg City Port' durante la década de 1920, con tramas de acción y drama destinadas a un público mayor de niños. Debido a la diferencia en el grupo demográfico previsto, no se utilizaron las tramas originales (así como la premisa de las flotas de remolcadores rivales). En cambio, los productores de Salty's Lighthouse escribieron historias completamente nuevas de los barcos en 'Snugboat Harbour', relacionadas con el tema del segmento animado principal, con imágenes de la serie editadas y reducidas para contar estas historias.
(Esto crea una comparación interesante con los segmentos de Thomas de Shining Time Station ; como Britt Allcroft tenía la intención de presentar a Thomas en los Estados Unidos a través de esa serie, los términos del Reino Unido utilizados en esa serie, es decir, camiones, se modificaron para reflejar los términos estadounidenses, pero los episodios seguían siendo fieles a su origen. En el caso de Salty's Lighthouse , el programa fue completamente reutilizado para un nuevo mercado, en lugar de intentar crear un fiel 'equivalente' de Tugs ).
Junto con las historias recién creadas, se realizaron varios cambios en los personajes que aparecen en ellas. Los personajes de Sunshine , Captain Star (el narrador) y Little Ditcher se hicieron femeninos, presumiblemente para atraer a una audiencia más amplia de niños. (En algunos episodios, se hizo referencia a Sunshine como la hermana del cambiador Ten Cents ).
Los acentos estadounidenses de la nueva voz en off reemplazaron una gama de acentos británicos de los personajes originales (por ejemplo, el escocés de Glasgow de Big Mac , o los acentos cockney de Ten Cents y Zorran ).
También se cambiaron algunos nombres de personajes, generalmente para evitar confusiones con otros del mismo nombre: De los personajes principales, Big Mac se convirtió en 'Big Stack' (posiblemente para evitar problemas legales de McDonald's por el nombre de su famoso sándwich ). OJ se convirtió en 'Otis' (posiblemente para evitar confusiones con OJ Simpson o el hecho de que OJ puede significar jugo de naranja ). mientras que Zebedee se convirtió en 'Zeebee' (su placa de identificación original se deja sin censura, lo que indica que su nombre puede haber sido pronunciado incorrectamente).
Izzy Gómez tenía acento estadounidense en lugar de mexicano, a pesar de tener el sombrero.
Al Fultan Ferry se le dio voz (a pesar de no tener rostro visible ni megáfono), y se confirmó como personaje masculino. También recibió el nombre de 'Fultan' de Grampus.
Excluyendo a los personajes humanos, la mayoría de los personajes sin rostro (como Little Ditcher , Scuttle Butt Pete y Puffa ) no hablan a través de sus megáfonos visibles (con la excepción de Tramper (Nantucket) en "Salty Come Lately" y Puffa habló una vez en "Cangrejo colosal").
Muchos personajes secundarios y secundarios también fueron reutilizados, para adaptarse a las historias particulares de Salty's Lighthouse :
- Johnny Cuba , un contrabandista, fue escrito como 'Steamer', un personaje amigable.
- Sea Rogue fue utilizado como villano, robando cargamento.
- Dos personajes diferentes, la Guardia Costera y el Mensajero de la Guardia Costera , se fusionaron en un solo personaje llamado 'Cappy'.
- Puffa se convirtió en "El tren" o "Chooch".
- Jack the Grappler se convirtió en 'Scoop'.
- Los comerciantes de chatarra, Burke y Blair , se convirtieron en productores de películas llamados 'Mr. Boffo 'y' Mr. Estupendo'.
- Nantucket pasó a llamarse 'Tramper' y también se convirtió en un personaje amistoso. A veces aparecía en partes habladas y, a veces, solo se comunicaba a través de una sirena de niebla.
- El Quarry Master ganó el nombre de 'Stoney'.
Algunos de los otros personajes (como Fire Tug, Big Mickey, Mighty Mo, Pearl, Shrimpers y las Boyas) hacen varias apariciones, pero no tienen ningún diálogo, mientras que algunos como Sea Rogue's Uncle and the Pirates ( también conocido como The Green-Eyed Things) nunca apareció (aunque el tío de Sea Rogue apareció como un cameo en el episodio "¿Quién tomó mis crayones?", y uno de los Piratas apareció en el lugar de Sea Rogue cuando cubrió a Lillie Lightship. y una boya de campana con una manta en el episodio "Dream On").
Ver también
- Remolcadores , la serie británica convertida en un segmento del programa
- Thomas The Tank Engine & Friends , y su contraparte estadounidense Shining Time Station
- Theodore Tugboat , una serie infantil canadiense, también protagonizada por personajes de remolcadores
Notas
- ^ Lossegmentos de Tugs se produjeron en el Reino Unido.
Referencias
- ^ https://kidscreen.com/1999/05/01/25314-19990501/
- ^ "Descubrimiento atrapa 'Faro ' " . Variedad . 17 de diciembre de 1997. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2015.
- ^ Erickson, Hal (2005). Programas de dibujos animados de televisión: una enciclopedia ilustrada, de 1949 a 2003 (2ª ed.). McFarland & Co. pág. 707. ISBN 978-1476665993.
- ^ http://www.kidobi.com/videos-for-kids/Mixed-Signals-Too-Young-To-Be-Included/57246946-10b5-4de5-bd3e-783830ef20dc
enlaces externos
- Faro de Salty en IMDb