El idioma Sechura , también conocido como Sek , es un idioma extinto que se habla en la Región Piura del Perú , cerca del puerto de Sechura . Parece haberse extinguido a principios del siglo XX. [1] La única documentación es la de una lista de palabras de 1863 de Richard Spruce , [2] así como una lista de palabras del obispo Martínez Compañón (1782-1790). [3]
Sechura | |
---|---|
Sek | |
Nativo de | Perú |
Región | Región Piura |
Extinto | finales del siglo XIX? [1] |
Familia de idiomas | Sechura – Catacao ?
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | Ninguno ( mis ) |
Lista de lingüistas | qfi |
Glottolog | sech1236 |
Clasificación
Sechura es muy poco conocido para ser clasificado definitivamente. Kaufman señala que es probable que exista una conexión entre Sechura y las lenguas catazaas y está respaldada por evidencia léxica. [4]
Familia sek
Rivet agrupa a Sechura y Tallán bajo el mismo Sek cuando los compara con las lenguas catacaoas. [5] Al comparar listas de palabras de Sechura y Tallán, Torero encuentra seis posibles afines entre los dos: [6]
Tallán | Sechura | ||
---|---|---|---|
agua | xoto | tujut | río |
hijo hija | ños-ma | ños-ñi | hijo hija |
luz | yura | yoro | sol |
playa | coyu roro | roro | mar |
mujer | cucatama | cuctum | mujer |
pescado | xuma | jum | pescado |
Sin embargo, Glottolog dice que los datos no son convincentes.
Vocabulario
Martínez Compañón (1782-1790)
A continuación se muestran ejemplos de palabras de Sechura de un manuscrito (actualmente en Madrid) del obispo Martínez Compañón (1782-1790). [3] Existe otra copia del manuscrito que se encuentra actualmente en Bogotá, que Urban (2019) considera menos confiable y no el original. [7]
brillo Sechura 'hombre' succla; sucda (?) 'corazón' chusiopunma 'padre' jàchi 'hermana' bapueñi 'Luna' ñangru 'maletero' fucù 'césped' unñiòcòl 'lluvia' purir
Abeto (1863)
A continuación se muestra la lista de palabras Sechura de 1863 de Richard Spruce según la transcripción de Matthias Urban (2015). [8] Algunas transcripciones son inciertas, con transcripciones alternativas después de punto y coma.
brillo Sechura 'hombre' reclamar 'mujer' cucatama 'hijo o hija' ñosma 'perro' tono 'halcón' kilkil 'serpiente' kon'mpar 'lagartija' ludac 'pescado' xuma 'cabeza' teuma 'estómago' puesa 'pie' lava 'ojo' uchi 'nariz' chuna 'boca' colo 'escuchando' tapa fapa 'agua' xoto 'luz' yura 'maíz' Llumash 'batata' chapru 'camino' Yuvirma '¡ven aquí!' xoroc tima; tema xoroc '¡tranquilizarse!' neshi 'venir también' uchan; uchau 'No' shushca 'sí' S.M 'pavo, buitre' roncho 'playa' coyu roro 'algodón' sono; suno 'demonio' ñash 'Buenos días' amatioo '¿cómo estás?' ubruncuma 'cara' re 'mar' taholma 'maceta' pillacala 'suegro' ratichma; rutichma 'suegra' naminma '¿Dónde está tu marido?' xamanmi recla 'aquí lo tienes' cha
Referencias
- ^ a b Adelaar, Willem FH; Pieter C. Muysken (2004). Las lenguas de los Andes . Cambridge: Cambridge University Press. págs. 398–401. ISBN 0-521-36275-X.
- ^ Campbell, Lyle. 2018. Language Isolates . Nueva York: Routledge.
- ^ a b Martínez Compañón, Baltasar Jaime. 1985 [1782-1790]. Trujillo del Perú en el siglo XVIII , vol. 2. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica.
- ^ Kaufman, Terrence (1990). "Historia de la lengua en América del Sur: qué sabemos y cómo saber más". En Payne, DL (ed.). Lingüística amazónica: estudios en lenguas de las tierras bajas sudamericanas . Austin: Prensa de la Universidad de Texas. págs. 13–67. ISBN 0-292-70414-3.
- ^ Rivet, Paul (1949). "Les langues de l'ancien diocèse de Trujillo". Journal de la Société des Américanistes de Paris (en francés). París. 38 : 1-51.
- ^ Torero Fernández de Córdova, Alfredo A. (1986). "Deslindes lingüísticos en la costa norte peruana". Revista Andina (en español). Cuzco: Centro Bartolomé de Las Casas. 4 : 523–48.
- ^ Urbano, Matías. 2019. Idiomas perdidos de la costa norte peruana . Estudios Indiana 12. Berlín: Ibero-Amerikanisches Institut (Preußischer Kulturbesitz) & Gebr. Mann Verlag.
- ^ Urbano, Matthias (2015). El vocabulario sechurano de Richard Spruce. Lexis vol. 39 (2): 395-413.