El Shin meikai kokugo jiten (新 明 解 国語 辞典, "Nuevo diccionario japonés de clara comprensión") , comúnmente llamado Shinmeikai o cariñosamente Shinkai-san (新 解 さ ん, "Mr / Ms Shinkai", con el sufijo personal -san さ ん) , es un diccionario japonés popular publicado por Sanseidō . También publican el diccionario análogo Sanseido Kokugo Jiten , una hermana lexicográfica que comparte varios de los mismos editores.
Esta obra de referencia en japonés ha sido objeto de revisiones y reediciones con frecuencia. Las dos primeras ediciones se llamaron Meikai kokugo jiten (明 解 国語 辞典, "Diccionario japonés de clara comprensión") , y las seis posteriores se publicaron con el nombre actual Shin "Nuevo".
- 1943, 1a edición Meikai kokugo jiten
- 1952, 2a edición Meikai kokugo jiten
- 1972, 1a edición Shin meikai kokugo jiten
- 1974, 2da edición Shin meikai kokugo jiten
- 1981, 3a edición Shin meikai kokugo jiten
- 1989, cuarta edición Shin meikai kokugo jiten
- 1997, quinta edición Shin meikai kokugo jiten
- 2005, sexta edición Shin meikai kokugo jiten
- 2011, 7a edición Shin meikai kokugo jiten
- 2020, 8a edición Shin meikai kokugo jiten
Los editores principales de las primeras versiones fueron Kindaichi Kyōsuke (1882-1971), Kindaichi Haruhiko (1913-2004), Kenbō Hidetoshi (見 坊 豪 紀, 1914-1992) y, sobre todo, Yamada Tadao (山田 忠雄, 1916-1996). La sexta edición, que contiene unas 76.500 entradas, todavía incluye a Yamada como editor en jefe, pero fue editada por Shibata Takeshi (柴 田 武) y Sakai Kenji (酒井 憲 二). El Shinmeikai kokugo jiten es uno de los diccionarios más populares entre los estudiantes de secundaria. Según Sanseido, todas las ediciones han vendido colectivamente más de 19.500.000 copias.
Tras la muerte de Yamada Tadao, el Shin meikai kokugo jiten adquirió cierta notoriedad en Japón tras la publicación de los bestsellers humorísticos de Akasegawa Genpei (1996, "Misterios del Shinkai-san ") y Suzuki Makiko (1998, "Cómo leer el Shinkai-san "). Revelaron la naturaleza idiosincrásica de muchas definiciones de diccionario escritas por Yamada. Además de proporcionar una definición general de una palabra, este editor a veces agregaba comentarios personales que reflejaban su experiencia y filosofía, haciendo de las definiciones, por lo demás anodinas, una lectura agradable y, en ocasiones, filosófica. Por ejemplo, compare estas definiciones de ren'ai (恋愛"amor") en un diccionario común y el Shinmeikai :
- El amor entre un hombre y una mujer, o el sentimiento que uno siente en tal situación.
- Sentir un afecto por un individuo del sexo opuesto tan intenso que uno no se arrepienta de sacrificar nada por esa persona; la persona está constantemente en la mente de uno, lo que impulsa el deseo de estar siempre juntos y compartir un mundo privado; uno se siente feliz cuando ese deseo está satisfecho y ansioso o deprimido si surge la duda despreciada sobre los afectos de esa persona. (tr. Foro de Japón 2005)
"Este es probablemente el más vendido y más conocido de los diccionarios de kokugo más pequeños ", escribe Gally (1999), "aunque su fama se basa menos en su autoridad que en la rareza de sus definiciones". Basándose en las definiciones de Yamada, Gally lo describe como "un cínico misógino que disfrutaba comiendo pescado (muchas de las definiciones de los nombres de los peces identifican al pescado en particular como sabroso, una opinión que puede no ser compartida por todos)".
Referencias
- Akasegawa, Genpei (1996). 新 解 さ ん の 謎[ Misterios del Shinkai-san]. Tōkyō: Bungei Shunjū. ISBN 4163517901.
- Gally, Tom (26 de marzo de 1999). 国語 辞書 [Diccionarios de Kokugo] (artículo de revisión)CS1 maint: posdata ( enlace )
- Suzuki, Makiko (1998). 新 解 さ ん の 読 み 方[ Cómo leer el Shinkai-san]. Ritoru Moa. ISBN 4947648694.
- The Japan Forum, (2005), The Japanese Language Boom: Reconocimiento renovado por la belleza y el placer del idioma , Takarabako 4.
enlaces externos
- (en japonés) 新 明 解 国語 辞典 第七 版, página de inicio de Sanseido para la 7ª ed. Shinmeikai kokugo jiten