Entonces, no iremos más errantes


Así que no iremos más errantes
    tan tarde en la noche,
aunque el corazón esté quieto tan amoroso,
    y la luna esté quieta tan brillante.

Porque la espada gasta más que su vaina,
    Y el alma gasta el pecho,
Y el corazón debe hacer una pausa para respirar,
    Y el Amor mismo debe descansar.

Aunque la noche fue hecha para amar,
    Y el día regresa demasiado pronto,
Sin embargo , no iremos más a
    la luz de la luna. [1]

" Así que no iremos más " es un poema , escrito por (George Gordon) Lord Byron (1788-1824), e incluido en una carta a Thomas Moore el 28 de febrero de 1817. Moore publicó el poema en 1830 como parte de Cartas y Diarios de Lord Byron .

Describe de manera evocadora cómo los jóvenes en ese momento querían hacer algo diferente. Byron escribió el poema a la edad de veintinueve años. En la carta a Thomas Moore, el poema está precedido por un relato de su génesis:

El poema puede haber sido sugerido en parte por el estribillo de una canción escocesa conocida como " The Jolly Beggar ". "The Jolly Beggar" se publicó en Herd's Scottish Songs en 1776, décadas antes de la carta de Byron, con este estribillo:

Y nos reuniremos con un
    Sae itinerante hasta altas horas de la noche,
Y nos vamos con un Sae itinerante, muchachos,
    Dejemos que la luna brille nunca más.
Y nos vamos a pandillear como un errante. [2]

El poema aparece como "Go No More A-Roving" en el álbum de 2004 de Leonard Cohen Dear Heather . También fue grabada por Joan Baez en su álbum Joan Baez / 5 de 1964 , y por Mike Westbrook en su álbum de 1998 The Orchestra of Smith's Academy . Richard Dyer-Bennet grabó su propia configuración, con texto ligeramente alterado, en el álbum de 1955 Richard Dyer-Bennet 1 . El poema también aparece en el álbum de Marianne Faithful y Warren Ellis "Ella camina en la belleza". El poema es también una pieza central de "Y la luna permanece tan brillante" de la corrección de Ray Bradbury The Martian Chronicles .