So Long a Letter ( francés : Une si longue lettre ) es una novela epistolar semi-autobiográficaescrita originalmente en francés por laescritora senegalesa Mariama Bâ . [1] Su tema es la condición de la mujer en la sociedad africana occidental.
Autor | Mariama Bâ |
---|---|
Titulo original | Une si longue lettre. |
País | Senegal |
Idioma | francés |
Género | Novela |
Publicado | 1980 [Les Nouvelles Éditions Africaines du Sénégal] |
Tipo de medio | Imprimir ( tapa dura y rústica ) |
Paginas | 90 pp (edición de tapa dura) |
ISBN | 978-2266-02-7 (edición de tapa dura) |
OCLC | 9668743 |
So Long a Letter , la primera novela de Mariama Bâ, está literalmente escrita como una carta larga. Cuando comienza la novela, Ramatoulaye Fall comienza una carta a su amiga de toda la vida Aissatou Bâ. La ocasión para escribir es la reciente viudez de Ramatoulaye. Mientras le da a su amiga los detalles de la muerte de su esposo, relata los eventos más importantes de sus vidas.
La novela se usa a menudo en clases de literatura que se centran en los roles de las mujeres en el África poscolonial. Ganó el primer Premio Noma de Publicaciones en África en 1980. [1]
Resumen de la trama
Una carta , o en su publicación original francesa, Une si longue lettre, está escrita como una serie de cartas, conocida como novela epistolar, [2] del personaje principal Ramatoulaye Fall a su mejor amiga Aissatou tras la repentina muerte de ataque al corazón del marido de Ramatoulaye, Moudou Ba. La carta está escrita mientras Ramatoulaye atraviesa ' Iddah , un proceso de duelo de cuatro meses y diez días que debe seguir la viuda de la cultura musulmana senegalesa. Ramatoulaye comienza sus primeras cartas recordando y describiendo las emociones que la inundaron durante los primeros días después de la muerte de su esposo y habla en detalle sobre cómo perdió la vida. Ella cambia el tono y el tiempo al discutir la vida que tuvo con su esposo, desde el comienzo de su relación hasta su traición a un matrimonio de treinta años al casar en secreto al mejor amigo de la escuela de su hija con la vida que él tenía con su segunda esposa. A lo largo de esta novela corta y convincente, Ramatoulaye le detalla a Assiatou, quien experimentó una situación matrimonial similar pero diferente, cómo ella lidió emocionalmente y fue cambiada por su traición, su muerte y por ser madre soltera de muchos.
Análisis
La carta cubría muchos temas como la poligamia, la jerarquía de clases senegalesas y la religión, por lo que era difícil ubicar el género del libro. Algunos lo llamaron novela, mientras que otros se refirieron al trabajo de Bâ como una carta. [3]
El autor y profesor Uzoma Esonwanne interpretó el libro como un desafío al colonialismo y, al mismo tiempo, reconoció las prácticas coloniales. [4] La insistencia del personaje Ramatoulaye en ser escuchado y proporcionar comentarios internos sobre la desventaja de la poligamia, hizo que Esonwanne cuestionara el papel que juega el género en esta nueva era del mundo.
El autor y profesor de Yale, Christopher L. Miller, consideró que So Long a Letter de Ba se parecía más a un diario, ya que contenía sus cartas escritas sin que nadie respondiera. [5]
La erudita literaria Abiola Irele la llamó "la presentación más sentida de la condición femenina en la ficción africana". [6]
Recepción
La carta se utilizó en el hemisferio occidental para estudiar cómo influyeron en ellas los fuertes lazos que formaban las mujeres. [7] La amistad de Ramatoulaye y Aissatou les ayudó a romper con las normas sociales, ganando respeto social y político sin un hombre.
La carta también se utilizó para comprender las opiniones de las mujeres sobre la poligamia. Algunas mujeres en Senegal vieron fallas en la poligamia y lucharon contra ella. Aissatou deja a su marido por practicar la poligamia y Ramatoulaye dice que no al matrimonio con otro hombre.
La autora fue elogiada por su participación en la expansión de la literatura africana y el feminismo a través de relatos personales de su vida.
Temas
So Long a Letter trata de múltiples temas, que incluyen la vida de las mujeres en Senegal durante las décadas de 1970 y 1980, la vida familiar y comunitaria, el Islam y la poligamia, y los rituales de muerte. [8]
Las cartas exploran las tensiones entre los valores feministas de Ramatoulaye (desarrollados en gran parte como consecuencia de su educación colonial francesa) y su religión, que a menudo se utiliza como un medio para justificar el maltrato de mujeres como ella. Sin embargo, Ramatoulaye atribuye el maltrato a las mujeres por parte de los hombres a la mala interpretación y apropiación indebida de las escrituras islámicas, en lugar de sugerir que son intrínsecamente sexistas.
Caracteres
- Ramatoulaye : La senegalesa viuda que, tras 30 años de matrimonio y 12 hijos, narra la historia de su abandono psicológico por parte de su marido, que se casa con una segunda esposa. Ramatoulaye se distancia físicamente de Modou, que muere cuatro años después de este segundo matrimonio. Ramatoulaye rechaza otras dos propuestas de matrimonio, incluida la de Daouda Dieng. Tiene una buena educación y enseña en una universidad. Después del segundo matrimonio de su esposo, debe trabajar mucho, ya que su esposo corta los lazos familiares y el apoyo económico.
- Modou : el marido de Ramatoulaye y de Binetou. Era bien educado, guapo y encantador. Por sus propios deseos egoístas, se casa con Binetou y corta lazos con sus 12 hijos y su primera esposa, Ramatoulaye. Más tarde muere de un infarto.
- Mawdo : ex marido de Aïssatou. Después de ser presionado por su madre Nabou, Mawdo sigue la tradición de la poligamia y se casa con una joven también llamada Nabou, que es su prima hermana. Después de su matrimonio con Nabou, Aïssatou (su primera esposa) se divorcia de él. Es el amigo de mucho tiempo de Modou y médico.
- Aïssatou : el mejor amigo de Ramatoulaye, a quien van dirigidas las cartas. Se divorció de Mawdo porque no creía en la poligamia; ella le dejó una carta explicando sus acciones y nunca regresó. Se cuida bien y le compró un coche a Ramatoulaye, lo que le hizo la vida mucho más fácil. Su divorcio es simbólico porque representa una nueva vida para ella. Luego deja Senegal con sus cuatro hijos y se muda a los Estados Unidos para comenzar de nuevo. Ella tiene éxito en hacer una nueva vida para sí misma.
- Aïssatou : Ramatoulaye y la hija de Modou, que lleva el nombre de su mejor amiga. Entra en una relación con un chico llamado Ibrahim Sall, a quien llama "Iba", un estudiante pobre que la deja embarazada. Afirman amarse y planean su matrimonio después de sus estudios. Como todavía es una estudiante de secundaria, la madre de Iba se hará cargo del niño hasta que se gradúe.
- Ibrahima Sall : estudiante de derecho que deja embarazada a Aissatou, la hija de Ramatoulaye. Es alto, respetuoso, bien vestido y puntual. Aïssatou es su primer y posiblemente único amor, dice. Se casará con Aïssatou si Ramatoulaye lo permite.
- Binetou : Una joven de la edad de Daba que se casa con su "papá azucarado" (Modou) porque su madre, que era pobre, quería vivir una buena vida y ascender en la escala social. Binetou se convirtió en un paria que nunca encajó del todo con las parejas más jóvenes o los adultos maduros.
- Daouda Dieng : un pretendiente de Ramatoulaye antes de su matrimonio con Modou que le propone matrimonio a Ramatoulaye después de que su esposo muere, pero es rechazado.
- Daba : hija de Ramatoulaye y Modou. Está casada y es la hija mayor. Ella está disgustada por la decisión de su padre de tomar una segunda esposa, especialmente una de sus amigas más cercanas.
- Arame, Yacine y Dieynaba : conocido como "el trío". Son las hijas de Ramatoulaye. Fuman, beben, van de fiesta y usan pantalones en lugar de vestidos de dama. Representan la próxima generación modernizada después de la liberación de Francia.
- Alioune y Malick : los niños pequeños de Ramatoulaye que juegan a la pelota en las calles porque dicen no tener espacio para jugar en un recinto. Son atropellados por un motociclista que arrastran a casa con la intención de que su madre los venga. Se sienten decepcionados al descubrir que Ramatoulaye no se enoja con el ciclista, sino con los niños porque no se descuidaron al jugar en las calles. Esto muestra la sabiduría de Ramatoulaye al criar a sus hijos de la manera correcta.
- Ousmane y Oumar : hijos jóvenes de Ramatoulaye. Representan la idea de que una figura paterna sería beneficiosa para los hijos de Ramatoulaye, ya que varios de ellos aún son muy pequeños.
- Farmata : La mujer griot que es vecina y amiga de la infancia de Ramatoulaye. Ella se mete en el negocio de Ramatoulaye y es la que le señala el embarazo de Aissatou a Ramatoulaye. Ella representa un 'Espíritu de sabiduría', pero no siempre da los mejores consejos. Ramatoulaye y ella se hacen amigos a pesar de las barreras de casta.
- Jacqueline Diack : esposa protestante de Samba Diack, un compañero médico como Mawdo Bâ. Las tendencias abiertamente traicioneras de su esposo la llevan a la depresión.
- Little Nabou : Criado por la madre de Mawdo, Grande Nabou. Se crió bajo costumbres musulmanas muy tradicionales y se convierte en partera. Más tarde se casa con Mawdo Bâ para ser su segunda esposa. Es sobrina de Grande Nabou y prima hermana de Mawdo Bâ.
- Grande Nabou : la madre de Mawdo Bâ, quien influye en él para que se case con el pequeño Nabou. Aïssatou no le gusta porque proviene de una familia de clase trabajadora y su padre es un fabricante de joyas. Grande Nabou es una princesa de una familia real en Senegal y es muy conservadora en sus puntos de vista y tradiciones.
- Mawdo Fall : es el primer hijo de Ranatoulaye y Modu. Dotado de inteligencia, es extremadamente brillante. Siempre toma la primera posición en la clase, después de cada prueba y exámenes, hasta que su profesor de Filosofía en la Escuela Secundaria Blaise Diagne decide discriminarlo intelectualmente por raza, por un niño blanco, de nombre Jean Claude, golpeando uno o dos calificaciones de su calificación por cada error que comete
Referencias
- ^ a b Rizwana Habib Latha, "Feminismos en un contexto africano: una carta tan larga de Mariama Bâ" , Agenda 50, African Feminisms One (2001), 23.
- ^ https://www.encyclopedia.com/arts/culture-magazines/so-long-letter
- ^ Androne, Mary Jane (2003). El espíritu colectivo de So Long a Letter de Mariama Ba . Trenton, Nueva Jersey: Africa World Press, Inc. p. 37. ISBN 1-59221-028-7.
- ^ Nnaemeka, Obioma (1997). La política de (M) la alteridad de la feminidad, la identidad y la resistencia en la literatura africana . 11 New Fetter Lane, Londres EC4P 4EE: Routledge. págs. 16-17. ISBN 0-415-13789-6.Mantenimiento de CS1: ubicación ( enlace )
- ^ Nnaemeka, Obioma (1997). La política de (M) la alteridad de la feminidad, la identidad y la resistencia en la literatura africana . Londres: Routledge. págs. 84–85. ISBN 0-415-13789-6.
- ^ Irele Abiola. "Paralelos de las condiciones africanas: un estudio comparativo de tres novelas poscoloniales", Revista de literatura africana y comparada 1 (1981): 69–91. Impresión.
- ^ https://scholarworks.gsu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1029&context=english_diss
- ^ Ali, Souad T. (1 de enero de 2012). "Feminismo en el Islam: una crítica de la poligamia en la novela epistolar de Mariama Ba tan larga una carta ". Hawwa . 10 (3): 179-199. doi : 10.1163 / 15692086-12341236 . ISSN 1569-2086 .