Discusión:Grendel (película)


"La mayoría del elenco tiene acento británico, mientras que los verdaderos daneses y gautas de la historia habrían tenido acento escandinavo si hablaran el idioma inglés".

Wow, eso es notablemente redundante. Los daneses y los geats no habrían estado hablando inglés para empezar. De hecho, cuando se escribió Beowulf, habría sido anglosajón para los escritores, por lo que tal vez todos deberían hablar inglés antiguo con acento escandinavo si quieres estar en lo correcto.

¿Hay algún problema con el uso de acentos británicos (y creo que te refieres al INGLÉS)? Dado que la historia es inglesa antigua, creo que esto es justo. White43 10:31, 23 de febrero de 2007 (UTC) [ respuesta ]

Lo eliminé... en realidad no sabemos cómo sonaban en ese período... y no SERÍA un dialecto escandinavo moderno, ya que los dialectos que conocemos ahora surgieron después de que el idioma cambió un poco.

También eliminé: "* A los daneses y gautas de la época en que se desarrolla el poema casi universalmente les crecían espesas barbas [ cita requerida ] . En la película, algunos de los hombres están bien afeitados".

Como no sabemos esto, hay evidencia de que los hombres en la era vikinga e incluso antes tenían varios estilos. - Sigurd