Discusión:Principado de Bulgaria


Si bien reconozco, por supuesto, que el Principado de Bulgaria era independiente a todos los efectos, no obstante, reconocía la soberanía otomana y pagaba tributos. He notado que el suyo fue un fenómeno bastante generalizado con los territorios que agitaban por la libertad de la dominación otomana: con Serbia y Rumania teniendo estatus tributario hasta 1878, Bulgaria hasta 1908, y Egipto y Sudán eran técnicamente partes del Imperio Otomano hasta 1914, y Chipre y Bosnia fueron provincias otomanas de jure hasta 1914 y 1908 respectivamente, a pesar de su control de facto por parte de Gran Bretaña y Austria, respectivamente, sin mencionar lugares como el Estado de Creta y el Principado de Samos .

Lo que me pregunto es, ¿por qué se hizo esto y por qué fue tan generalizado? ¿Por qué se prefirió el control de facto de estos lugares a la anexión de jure, lo que habría sucedido en la mayoría de las demás situaciones? ¿Por qué se tomaron tantos problemas no solo para complacer al sultán otomano, sino también para aparentemente no ofenderlo? JWULTRABLIZZARD ( conversación ) 20:54, 23 de abril de 2013 (UTC) [ respuesta ]

Entiendo que hubo momentos en que el Imperio Ruso tuvo una tremenda influencia en el principado (como en los primeros cinco años más o menos). Pero una vez que Fernando llegó al poder, las relaciones entre Bulgaria y Rusia se agriaron y Fernando acercó a Bulgaria a Austria. Hacia el final estaba jugando al balancín entre los dos poderes (fuente: Foxy Ferdinand, 1861-1948, Tsar of Bulgaria; por Stephen Constant (publicado en 1979). Dicho todo esto, no creo que debamos referirnos a el Principado de Bulgaria como estado cliente de Rusia Kndimov ( conversación ) 23:29, 16 de enero de 2014 (UTC) [ respuesta ]

En primer lugar, eche un vistazo a las referencias que proporciono. La Constitución búlgara de 1879 no prevé ningún idioma oficial. La Constitución se redactó en lgaria y en ruso cuando el nuevo estado estaba bajo la administración provisional rusa. En el ejército búlgaro, la administración rusa se extendió hasta 1885, cuando el ruso fue reemplazado por el búlgaro como idioma de mando. El ruso de facto continuó durante más tiempo en el ejército, ya que solo en 1905 se publicaron las traducciones al búlgaro de los reglamentos militares.

Debido a que Bulgaria siguió siendo un estado autónomo dentro del Imperio Otomano, cualquier negocio oficial que Sofía quisiera hacer con el gobierno de facto del Sultán / Otomano tenía que llevarse a cabo en Osmanlica.

Hasta las guerras de los Balcanes, las administraciones búlgaras (cristianas) dejaban a los municipios de etnia mijo musulmana y griega a su suerte, lo que se traducía en el uso de facto de osmanlica y griego.