Discusión:SD Gundam


El producto SD Gundam de 1985 de Bandai fue スーパーデフォルメ ガンダム o Special Defense Gundam. デフォルメ(déformer) en sí mismo es una jerga artística japonesa estándar que obviamente proviene del francés, y スーパーデフォルメ(Special Defense) escrito de esta manera en lugar de SD todavía lo usa Bandai. Creo que fue solo una coincidencia conveniente que SD pudiera traducirse en inglés como Special Defense, y Bandai America también parece encontrar conveniente la casualidad lingüística.

Mientras tanto, Bandai (Japón) nunca deletrea SD en inglés y, en las pocas ocasiones en que lo hace una fuente japonesa que no es de Bandai, es la defensa especial agramatical .

De hecho, me divierte ver que las preguntas frecuentes de usenet más antiguas, como rec.arts.manga FAQ, en realidad sabían qué significaba originalmente SD.

Eso es para el lado japonés de la historia de lo que SD pretende explicar. Creo que es perfectamente legítimo verlo en inglés como 'Defensa especial', pero es una buena trivia para el aficionado. Puede ser un conocimiento esencial para cualquier persona que desee comunicarse con un artista japonés.-- 67.121.120.67 ( conversación ) 02:23, 12 de febrero de 2008 (UTC)Respuesta[ responder ]