Discusión:Rangos y títulos reales tailandeses


¿Los títulos Khun, Luang, Phra, Phraya, Chao Phraya y Somdet Chao Phraya también encajan en este artículo? andy 12:53, 7 de marzo de 2005 (UTC)

No estoy seguro. ¿Quizás una página separada como, por ejemplo, títulos feudales? Ciertamente necesitaría agregar más sobre los títulos de las esposas de las regalías menores (a saber, "mamá"): Jakris 13:19, 7 de marzo de 2005 (UTC)

Este es un artículo muy útil, aunque necesita un poco de edición en inglés, y hay demasiados encabezados en negrita. Intentaré editarlo cuando tenga tiempo. Una pregunta: ¿Cómo se relaciona el título Chao Phraya con el nombre del río que atraviesa Bangkok? Adán 02:30, 8 de marzo de 2005 (UTC)

Gracias. Una pregunta interesante, desafortunadamente, no sé la respuesta. Hasta donde yo sé, el nombre se usó al menos desde el período de Ayutthaya. Parece que es la misma palabra que el título nobiliario, y supongo que podría haber venido de ahí. Aunque es solo mi presunción.

Cuando realice la edición, tenga cuidado con los encabezados, ya que también actúan como puntos de referencia (probablemente necesiten <span>ning) para los enlaces internos bastante extensos (así como externos).

Bueno, lo siento, pero no creo eso. Creo que Chao Phraya significa "Príncipe Real" o algo así, por lo que el río debe ser nombrado en honor a un príncipe real en particular, o nombrado para transmitir el sentido de que es el "príncipe real de los ríos" o algo similar. Adán 02:17, 3 de mayo de 2005 (UTC) [ respuesta ]