Discusión: Doce Bens


Según los resúmenes de edición, Na Beanna Beola es la traducción irlandesa de Twleve Bens, pero no es un WP:COMMONNAME del rango (nunca he visto que se use la expresión). La referencia proporcionada a la "Base de datos de Loganim" es solo la traducción al irlandés, no implica que sea un WP: COMMONNAME del rango. Hay muchas montañas en las Islas Británicas con traducciones al irlandés/gaélico/galés pero que no son WP:COMMONNAMES y, por lo tanto, no están en negrita en el encabezado. Debe encontrar una referencia adecuada que diga que es un nombre alternativo para el rango, o dejar de intentar representarlo como tal en el artículo. 78.18.241.130 ( hablar ) 13:25, 14 de octubre de 2022 (UTC)Respuesta[ responder ]

Según los mapas producidos por Ordnance Survey Ireland, "Benna Beola" es un nombre alternativo en inglés para las montañas. Ver aquí Cashew.wheel ( discusión ) 21:55, 16 de octubre de 2022 (UTC)Respuesta[ responder ]

Anon IP, por favor detenga su guerra de edición. Asarlaí tiene razón en todos los aspectos. Bastun Ėġáḍβáś₮ŭŃ! 22:06, 16 de octubre de 2022 (UTC)Respuesta[ responder ]