En el folclore alpino, el Tatzelwurm o Stollenwurm, Stollwurm es una criatura parecida a un lagarto, a menudo descrita como que tiene la cara de un gato, con un cuerpo parecido a una serpiente que puede ser delgado o rechoncho, con cuatro patas cortas o dos patas delanteras .
A veces se dice que la supuesta criatura es venenosa, o que ataca con un aliento venenoso y que emite un sonido agudo o sibilante.
Se pueden encontrar anécdotas que describen encuentros con la criatura o historias breves sobre ellas en varias áreas de Europa, incluidos los Alpes austríacos, bávaros , franceses, italianos y suizos . Tiene varios otros nombres regionales, incluidos Bergstutz , Springwurm , Praatzelwurm y en francés, arassas .
Nomenclatura
El nombre Tatzelwurm no se usa tradicionalmente en Suiza, [1] y los suizos generalmente conocen a la criatura como Stollenwurm o Stollwurm ("gusano del túnel" [ cita requerida ] o "dragón de los túneles de la mina" [2] ) en el Alpes de Berna . Stollenwurm también puede interpretarse como una "serpiente" con "pies cortos y gruesos". [3] [4]
Tatzelwurm fue el término localizado en Baviera , Alemania (con variantes Daazlwurm y Praazlwurm ) según un estudio anterior. [5] Pero Tatzelwurm se convirtió posteriormente en moneda corriente en Austria. [6]
Bergstutz , Birgstutz o Birgstuz'n ("tocón de montaña" [ cita requerida ] ) era el nombre local utilizado en lugares de Austria como el estado de Estiria , partes del Tirol , [a] Salzburgo y la región de Salzkammergut , y algunos partes de Baviera (específicamente Berchtesgaden ), según los primeros estudios. [5] [7] [8] El nombre era simplemente Stutzn en los valles de los ríos Traun y Alm de Austria. [5]
En los Alpes franceses, " arassas " era el nombre aplicado del legendario lagarto con cabeza de gato. [9]
Descripción
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/f/ff/Tatzelwurm_(cropped).jpg/440px-Tatzelwurm_(cropped).jpg)
En las anécdotas, Tatzelwurm o Stollenwurm se ha descrito como un lagarto rechoncho de 2 a 6 pies, que mide alrededor de 1 a 7 pies de largo. [10] [9] [11] Se ha descrito que tienen una cara de gato, especialmente en Suiza. [12] [13]
Se describe que el Tatzelwurm de Austria y Baviera tiene aliento venenoso, [2] [14] se dice que incluso es letal. [15] El Stollenwurm también se ha caracterizado como venenoso en la tradición suiza. [12] [16] [17]
El Tatzelwurm también presuntamente emite un sonido de chillido, [2] silbidos [14] o silbidos. [18]
Cuentas del siglo XVII
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/6/67/Houghton_Swi_607.23_-_Ouresiphoítes_helveticus,_fig_X.jpg/440px-Houghton_Swi_607.23_-_Ouresiphoítes_helveticus,_fig_X.jpg)
Una descripción temprana de los avistamientos de dragones (en latín : draco ) en Suiza fue dada por Wagner y luego por Scheuchzer, es decir, Johann Jacob Wagner en 1680, [20] y reproducida con ilustraciones en placa de cobre de las bestias por Johann Jakob Scheuchzer en 1723. [23] [24] [21] A pesar de que Wagner había sido el que registró los testimonios, las criaturas fueron posteriormente apodadas "dragones de Scheuchzer", [25] y otros comentaristas las interpretaron como avistamientos de Stollenwurm . [26]
Las anécdotas
Se dice que Johann [es] ( Hans ) y Thomas Tinner [c] encontraron una anecdótica "serpiente con cabeza de gato" con un cuerpo negro grisáceo y sin piernas [b] [27 ] en un lugar conocido localmente como " Hauwelen "en la montaña de Frümsen en la Baronía de Altsax , Suiza. [d] Se alegó que medía 7 pies o más de largo. Los residentes del vecindario se quejaban de que las ubres de sus vacas estaban siendo succionadas misteriosamente, pero los incidentes cesaron después de que mataron a esta criatura. [27] [9] [29]
Un "dragón de montaña" de cuatro patas y cara de gato [e] [19] [30] fue descrito por un tal Andreas Roduner como algo que encontró en 1660 en el monte. Wangersberg en Sarganserland ( Landvogtei of Sargans), y cuando se encabritó sobre sus patas traseras se volvió alto como un hombre, con cerdas parecidas a jabalíes corriendo por su espalda (foto de la derecha). [19] [9]
Era una criatura como un lagarto de cuatro patas con una cresta en la cabeza, para dar la descripción de un naturalista posterior, supuestamente fue visto por Johannes Bueler de Sennwald Parish. [31] [32] Se afirmó que un dragón con una cabeza enorme y dos extremidades anteriores fue encontrado por Johannes Egerter de Lienz, de 70 años, en el monte. Kamor ; cuando exhaló su aliento, dijo el hombre, se sintió abrumado por el dolor de cabeza y los mareos. [16] [17] [25]
Posterior análisis y recepción
El naturalista Karl Wilhelm von Dalla Torre, escribiendo sobre la "historia de los dragones de los Alpes" en 1887, explicó que todas estas criaturas podrían identificarse como especies de lagartos o serpientes (aparentemente ignorando las características con cabeza de gato). [33] Dalla Torre consideró que estas criaturas gigantes del pasado se habían extinguido en su época, junto con la creencia popular asociada con ellas, pero que la noción popular de Tatzelwurm en su día persistió como un "fantasma" de aquellos legendarios del pasado. criaturas. [34]
En contraste, Josef Freiherr von Doblhoff
contó a estos primeros dragones entre su " Tatzelwurm de antaño y ahora", el título de su artículo de 1896. [35] Aunque Wagner en el siglo XVII informó que cada monstruo suizo avistado como un dragón, Studer a principios del siglo XIX declaró que los alpinos suizos en general no estaban familiarizados con los nombres Drache o Lindwurm y solo conocían Stollenwurm . [12]Scheuchzer fue frecuentemente ridiculizado por su credulidad en los dragones, evidente en el tono de su trabajo, [21] pero un erudito ha descubierto que en un escrito anterior, en realidad había expresado escepticismo en el material. El erudito comenta que los eruditos newtonianos como él en esta época tenían que mantener una postura de mente abierta. [22]
Cuentas de principios del siglo XIX
Dos berneses, Samuel Studer (1757–1834) y Johann Rudolf Wyss , (1783–1830), que contribuyeron enormemente al folclore suizo a principios del siglo XIX, también contribuyeron al conocimiento del folclore de la Stollenwurm . [36] Aunque ambos autores expresan la idea de que los Stollenwurm (en lugar de los dragones suizos) tienen cabezas que parecen gatos, [12] [37] esto no quiere decir que se hable de ejemplos reales de la tradición que recopilaron de los alpinos. cualquier criatura con cabeza de gato.
Samuel Studer
El Stollenwurm según Studer se llama así de Stollen que significa "pies cortos", y se creía que aparecía después de un clima cálido y húmedo o cuando el clima está experimentando cambios volátiles. La gente los consideraba venenosos y dañinos, y parecían serpientes cortas y rechonchas, con una cabeza redonda similar a la de un gato y patas con garras. [12]
Studer representa quizás la mejor fuente de conocimiento disponible sobre Stollenwurm . [38] Su contribución a la tradición se produjo en un breve artículo sobre insectos y el Stollenwurm que apareció insertado en el diario de viaje de Franz Niklaus König , publicado en 1814. [38]
El tratado de Studer incluía relatos de testigos presenciales. [39] [40] En 1811, un Stollenwurm con una lengua bifurcada, como una serpiente pero con la cabeza bastante ancha, y dos pies rechonchos fue informado por un maestro de escuela Heinrich, [f] que afirmó haber visto en Guttannen -tal, Cantón Berna, Suiza. Lo describió como midiendo 1 klafter de largo, con un cuerpo del grosor de la pierna de un hombre. [41] [42] Unos años antes, Hans Kehrli de Allmentli en Trachselwald afirmó haber matado a un Stollenwurm bastante pequeño y peludo que llevaba diez crías. [43] [44]
Studer ofreció una recompensa de 3 a 4 Louis d'or a cualquiera que pudiera proporcionarle los restos de un "stollenwurm auténtico", lo que indica el grado de su convicción de que la criatura existía. [45] [46]
Johann Rudolf Wyss
El escritor Johann Rudolf Wyss, declaró explícitamente que si bien el dragón era fabuloso, el Stollenwurm era dudoso. A la descripción estándar del Stollenwurm como una especie de serpiente con cabeza de gato y patas cortas, agregó que a veces se decía que era peluda, y no solo de 2 o 4, sino de múltiples extremidades como una oruga. [37]
Wyss registra una descripción fabulosa de cierto pastor en el valle de Gadmen que dijo que había dos tipos de Stollenwurm , los blancos con una pequeña corona y los negros más comunes. [47] [48]
Wyss en la estimación de Heinrich Dübi
era una fuente menos significativa que Studer con respecto al folclore de los dragones o Stollenwurm . [49] Algo que Wyss había hecho en su comentario es mencionar varias piezas del folclore suizo sobre serpientes, sugiriendo conexiones. Conjeturó que los pastores de los Alpes estaban "probablemente" hablando del Stollenwurm cuando dijeron que creían que las "serpientes" [50] tenían el hábito de chupar la leche de las vacas en pastoreo, lo que podría evitarse colocando un gallo blanco cerca de las vacas. [51] [g]Ver también
- Lindworm
- Dragon Chino
- Olm
Notas explicatorias
- ^ Zillertal , Tirol según Dalla Torre.
- ↑ Scheuzer hace un prefacio mencionando dos dragones / serpientes para una región, el primero sin patas: " non pedati ", luego citando a Wagner: "... vulgo dicito, horrendum serpentem ... caput felis capiti haud disimile, en pedibus omnino destitutus fuerit ". Esto se traduce al alemán como " förchterliche (schwarz-grüne) Schlange .. der Kopf war einem Katzenkopfe nich unähnlich; sie hatte aber gar keine Füsse ". El color, atro griseum es "negro-gris", aunque la interpretación alemana sugiere negro-verde.
- ↑ Donde dice que Johannes mató a la criatura "conla ayuda desu hermano Thomas Tinner ( fratre suo Thoma Tinnero )", el alemán lo traduce como "hermano ( durch Hülffe seines Bruders )" solamente.
- ^ es decir, Herrshaft de Hohensax [28]
- ↑ El texto original citado de Wagner, " Latín : vulgo dictum .. Draconem Montanum .. quatuor instructus erat pedibus, auribus & facie felis fuit .. " indica que la criatura de cuatro patas, orejas de gato y cara de gato se llamaba coloquialmente en Alemán por algún nombre que significa "dragón de montaña", que "Berg-Drache", pero no se puede determinar que lo sea, aunque la traducción alemana de Scheucher da "Berg-Drache .. Er hatt vier Füsse; das Gesicht un die Ohren waren wie un einer Katze ".
- ↑ De Dorf, en elvalle de Guttannen .
- ↑ Wyss identificó la fuente de esta tradición como el trabajo de Philippe Bridel , [51] que era un epítome dela descripción de Conrad Gessner del monte Pilatus . [50]
Referencias
- ↑ a b Doblhoff (1896) , pág. 142, nota 3 apud Kohlrusch (1854) apud Rochholz (1855) Aargauer Sagen . (en alemán)
- ↑ a b c Lecouteux, Claude (2016). "Tatzelwurm" . Enciclopedia de folclore, mitología y magia nórdicos y germánicos . Simon y Schuster. pag. 344. ISBN 162055481X., apud Doblhoff (1896)
- ^ Studer y König (1814) , p. 128: "daher auch Stollenwurm heißen"; Kohlrusch (1854) , pág. 147: "" Stollenwürmer genannt werden ".
- ↑ Este significado de Stollen como "pies cortos" localizado como el dialecto del cantón vecino de Aargau por algunas fuentes. [1]
- ↑ a b c Dalla Torre (1887) , pág. 214.
- ↑ Ley (1948) , p. 131 menciona un informe emitido por el Ministerio de Silvicultura y Protección Ambiental de Austria que declaró que losavistamientos de Tatzelwurm podrían explicarse como nutrias callejeras.
- ^ Doblhoff (1896) , pág. 144.
- ^ Unger, Theodor (1903). "Birgstutzen" . Steirischer Wortschatz als Ergänzung zu Schmellers Bayerischem Wörterbuch (en alemán). Leuschner u. Universitäts-Buchhandlung de Lubensky. pag. 85.
- ↑ a b c d e Meurger y Gagnon (1988) , p. 265.
- ^ Doderer (1996) , p. 28.
- ^ Doblhoff (1896) , pág. 143
- ↑ a b c d e Studer y König (1814) , p. 128.
- ^ Doblhoff (1896) , pág. 143: "Berichte aus der Schweiz .. überein, dass die" Stollenwürmer ".. katzenartige köpfen haben".
- ^ a b Steub, Ludwig (1862). Wanderungen im bayerischen Gebirge (en alemán). Fleischmann. pag. 23.
Hauch und Anpfiff giftig sind
- ↑ Ley (1948) , p. 132
- ↑ a b Scheuchzer (1723) , págs. 391–392, fig. VIII. Scheuchzer (1746) , págs. 233-234
- ^ a b anónimo (1874). "Credulidad epidémica" . El presupuesto de Pall Mall . 11 : 8.
- ^ Ley (1948) , págs.133, 138.
- ↑ a b c Scheuchzer (1723) , págs. 395–396, fig. X. Scheuchzer (1746) , págs. 236-237
- ^ Wagner (1680). Historia naturalis . Tiguri: Lindinner. págs. 247ff.
- ↑ a b c Dübi (1940) , pág. 155.
- ^ a b Hansen, Peter H. (2013). Las cumbres del hombre moderno . Prensa de la Universidad de Harvard. pag. 42.
- ↑ Scheuchzer contrató a un pintor para pintar los dragones, a partir de los cuales se hicieron las placas de cobre. [21] [22]
- ^ Scheuchzer, Johann Jakob (1723). Ouresiphoitēs Helveticus, sive Itinera per helvetiae . III . Leiden: Petri vander Aa. págs. 378–397.
- ↑ a b Müller (1973) , págs. 23-26.
- ^ Doblhoff (1896) , pág. 143 y otros.
- ↑ a b Scheuchzer (1723) , págs. 378–379, fig. I. Scheuchzer (1746) , pág. 222
- ^ Senti, Alois (2001). Erfragte Vergangenheit: das Sarganserland in den Sagen und Anekdoten (en alemán). Staatsarchiv St. Gallen. pag. 359.
- ^ Gribble (1899) , pág. 79–80.
- ^ Tschaikner (2016) , págs. 99-100.
- ↑ Dalla Torre (1887) , p. 210.
- ↑ Scheuchzer (1723) , págs. 379–380, fig. II. Scheuchzer (1746) , pág. 222
- ^ Dalla Torre (1887) , págs. 211–212.
- ↑ Dalla Torre (1887) , p. 213: "Heute sind sie nun wohl verschwunden, diese Riesenthiere aus der Natur, wie aus dem Volksglauben - doch nicht, ohne zugleich ein anderes Phantom zu hinterlassen. Wer kennt ihn nicht, den Tatzelwurm .."
- ^ Doblhoff (1896) , pág. 143.
- ↑ Dübi (1940) , págs. 157–58 y siguientes.
- ↑ a b Wyss (1817a) , pág. 423.
- ↑ a b Dübi (1940) , pág. 158.
- ^ Studer y König (1814) , págs. 127-133. Dübi (1940) , págs. 158-159
- ↑ Dübi (1940) , pág. 159.
- ^ Studer y König (1814) , págs. 130-131.
- ↑ Dalla Torre (1887) , p. 215–216.
- ^ Studer y König (1814) , págs. 131-132.
- ↑ Dalla Torre (1887) , p. 216 y Doblhoff (1896) , pág. 143
- ^ Studer y König (1814) , págs.133.
- ^ Meurger, Michel (1996). "Los Lindorms de Småland" . Arv - Anuario nórdico de folclore . 52 : 95.
- ^ Wyss (1817a) , págs. 423–424.
- ^ Thorington, J. Monroe (octubre de 1926). "Leyendas de serpientes del Valais" . El Boletín de la Sociedad Geográfica de Filadelfia . 24 (4): 191.
- ↑ Dübi (1940) , pág. 160.
- ^ a b Bridel, Philippe-Sirice (1814). Le Conservateur Suisse, ou Recueil complet des etrennes helvetiennes . 4 . L. Knab. pag. 163.
- ↑ a b Wyss (1817a) , pág. 424.
- Bibliografía
- Dalla Torre, Karl Wilhelm von (1887). "Die Drachensage im Alpengebiet" . Zeitschrift des deutschen und oesterreichischen Alpenverins . 18 : 208–226.
- Doblhoff, Joseph von (1896). "Altes und Neues vom 'Tatzelwurm ' " . Zeitschrift für österreichische Volkskunde . I : 142-166, 261-265.
- Doderer, Heimito von (1996) [1959]. Schmidt-Dengler, Wendelin (ed.). Die Wiederkehr der Drachen . CHBeck. págs. 28 y siguientes.
- Doderer, Heimito von (1959). "Die Wiederkehr der Drachen" . Atlántida: Länder, Völker, Reisen . 31 : 101-150.
- Dübi, Heinrich (1940). "Von Drachen und Stollenwürmern" . Schweizerisches Archiv für Volkskunde / Archives suisses des tradition populaires (en alemán). 37 : 150-164.
- Gribble, Francis Henry (1899). Los primeros montañeros . TF Unwin. págs. 77 –81.
- Kohlrusch, Clemens (1854). Schweizerisches Sagenbuch . ZR. Hoffmann. págs. 47–49, 170.
- Ley, Willy (1948). El pez pulmón, el dodo y el unicornio: una excursión a la zoología romántica . Prensa vikinga. págs. 131-139.
- Meurger, Michel; Gagnon, Claude (1988). Tradiciones de los monstruos del lago: un análisis intercultural . Tomos forteanos.
- Müller, Hans Richard (1973). "Dragones de Scheuchzer. Un entretenimiento" . Revista Suiza de Asuntos Mundiales . XXIII (5): 23-26.
- Scheuchzer, Johann Jakob (1746). Natur-Geschichte des Schweizerlandes (en alemán). 2 . bey David Gessner. págs. 236-237.
- Studer, Samuel (1814). König, Franz Niklaus (ed.). Ueber die Insekten dieser Gegend und etwas vom Stollenwurm (Cannellée) . Reise in die Alpen . FN König. págs. 120-139.
- Tschaikner, Manfred (2016), "Drachen statt Hexen in der Freiherrschaft Sax-Forstegg" , Werdeberger Jahrbuch , 29 : 98-105
- Wyss, Johann Rudolf (1817a). Reise en das Berner Oberland . 2 . JJ Burgdorfer. págs. 422–424.
- Wyss, Johann Rudolf (1817b). Voyage dans l'Oberland bernois . 2 . JJ Bourgdorfer. págs. 19-21. (Francés tr.)
Otras lecturas
- Schmeller, Johann Andreas (1836). "Der Stutzen (d)" . Bayerisches Wörterbuch: Sammlung von Wörtern und Ausdrücken (en alemán). 3 . Cotta. pag. 674.
- Senti, Alois (2001). Erfragte Vergangenheit: das Sarganserland in den Sagen und Anekdoten (en alemán). Staatsarchiv St. Gallen. pag. 359.