Rangos y títulos reales tailandeses


La precedencia de la realeza tailandesa sigue un sistema de rangos conocido como thanandon ( tailandés : ฐานันดร ), que van acompañados de títulos reales.

Hay dos estilos que se pueden usar para un rey en el habla ordinaria, dependiendo de si ha sido coronado:

Tradicionalmente, los títulos de esposas reales dependían de sus títulos de nacimiento y favor real; solo princesas de alta cuna (Chao Fa, Phra Ong Chao y Mom Chao Ying) asumiendo títulos superiores a Chao Chom. [ cita requerida ] No había reglas claras sobre la jerarquía de los títulos por encima de Chao Chom hasta la época del rey Mongkut , y los títulos cambiaron durante los sucesivos reinados. La regla sobre los plebeyos también parece estar evolucionando, y parece que no hay más restricciones para que un plebeyo se convierta en reina. La mayoría de los títulos a continuación son de la promulgación de la Ley de Sucesión del rey Vajiravudh en 1924.

Los poseedores de estos títulos todavía se consideran reales, ya que son (como máximo) dos generaciones de distancia de un rey. Nai Luang (ในหลวง) es un epíteto para un rey. [2] Los hijos de un rey se llaman Luk Luang ( ลูก หลวง "hijos reales"), y los nietos de un rey se llaman Laan Luang ( หลาน หลวง"nietos reales"). El concepto es similar al sistema francés de "príncipes de la sangre" y al sistema ibérico de "infantes". En inglés, normalmente se les llama "príncipe" o "princesa". Se utilizan formas especiales cuando se desea dirigirse a ellos, aunque el lenguaje es menos elaborado que cuando se habla con el rey o la reina. Un Luk Luang masculino que no accede al trono asumiría un nuevo apellido real, que normalmente refleja su nombre de nacimiento (a diferencia de un honorífico dado más adelante). Su esposa puede usar el apellido si es plebeya de nacimiento, posiblemente con Na Ayudhya agregado si no tiene un título nobiliario. De lo contrario, normalmente no se usa hasta que sus hijos (o nietos) tengan por primera vez el título de Mom Chao ., cuando el apellido aparecerá por primera vez en sus nombres.

Después del reinado de su abuelo, su título cambia a Phra Chao Voravongse Ther Phra Ong Chao (พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า)

Después del reinado de su abuelo, su título cambia a Phra Voravongse Ther Phra Ong Chao (พระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า)