The Bear Dances: A Play in Three Acts es un drama político sobre la Unión Soviética ambientado en 1930, escrito por el dramaturgo británico FL Lucas en 1931, [1] y presentado por primera vez en 1932. Fue su primera obra de teatro; pasó a escribir cinco más.
El oso baila | |
---|---|
Escrito por | FL Lucas |
Fecha de estreno | 31 de octubre de 1932 |
Lugar estrenado | Teatro Garrick |
Género | drama politico |
Personajes (y actores en primera producción)
- Grigori Stepanovitch Orlov - Maurice Browne
- Andrey Grigorovitch Orlov - Henry Hewitt
- Elizaveta Leontievna Orlov - Olga Lindo
- Leonti Levine - Abraham Sofaer
- Vera Levine - Elena Miramova
- Padre Anton Kirillitch - Henry Vibart
- Vladimir Blok por Gyles Isham
- Fydor Ivanov - Frederic Sargent
- Domna Vassilievna Ivanova - Dorothy Edwards
- Policías, viajeros, vendedores, trabajadores, etc.
Resumen de la trama
Moscú, primavera de 1930. Dos oficiales de la OGPU registran la habitación del padre Anton Kirillitch, que ha sido expulsado de su iglesia y se le ha ordenado que deje de predicar. Comparte habitación con Grigori Orlov, expulsado de su cátedra en la Universidad por una negativa "reaccionaria" a dar un sesgo marxista a sus conferencias de literatura. Ambos viven en la pobreza, en media habitación de la antigua casa de Grigori, ahora confiscada por el Estado. A visitar a Grigori vienen su hijo, Andrey, y la esposa de su hijo, Elizaveta, ambos de 35 años, que se fugó a Inglaterra en 1914 y ahora son británicos naturalizados. Andrey, un escritor de izquierda en Londres, está horrorizado por el trato que recibió su padre y por el funcionamiento del régimen soviético. Elizaveta, una doctora en Londres, ha probado Occidente y lo encontró deficiente. Tiene una mente más abierta sobre la URSS y encuentra una atracción no sentimental en el trabajo por hacer. Su matrimonio está en problemas: ella ya no ama a Andrey. Llega Vera Levine, de 19 años, la hermana de Elizaveta a quien vio por última vez antes de la guerra, una "experta en agricultura" llena de entusiasmo juvenil por la Nueva Rusia, junto con Leonti Levine, su padre, un ex anticuario ahora inspector de granjas colectivas en el norte de Ucrania. Con los Levines está Vladimir Blok, de 30 años, funcionario de la OGPU y juez revolucionario. Vera sugiere que los emigrantes retornados visiten "su" granja colectiva en Ucrania. Vladimir da permiso (quizás el hijo de Orlov sea presionado para que escriba positivamente sobre la URSS cuando regrese a Londres) y permite que Grigori los acompañe. El primer acto se cierra con el arresto por parte de la OGPU del padre Anton, quien sabe que esto significa la Lubyanka y la liquidación.
El segundo acto tiene lugar tres días después en una estación de tren en el oeste de Rusia, donde el grupo de viaje espera una conexión. Detrás de los argumentos políticos, Elizaveta y Vladimir se sienten atraídos sexualmente; Andrey y Vera se están enamorando. Leonti detesta a Grigori de los días anteriores a la Revolución (se pelearon por la fuga de sus hijos). Cuando Leonti deja brevemente su equipaje desatendido, Grigori echa un vistazo a la cartera de Levine, encuentra algo comprometedor dentro, se lanza al guardarropa para hacer una copia y luego devuelve el libro al frenético Leonti, quien pensó que había sido robado.
En la granja colectiva del tercer acto, en la casa soviética, Vera está en su elemento y llena de orgullo. Asistimos a una boda de trabajadores donde las chicas soviéticas bailan con espíritu. Elizaveta le dice a Andrey que su matrimonio ha terminado: ha elegido a Vladimir y se quedará en la URSS. El ambiente se oscurece con una serie de juicios perentorios presididos por Vladimir: los delitos contra el individuo son castigados con indulgencia, los delitos contra la propiedad (y por tanto contra el Estado) con terrible venganza. Cuando algunos campesinos son acusados de ser kulaks y sentenciados al Gulag por "acaparar" pequeñas cantidades de grano, Andrey, mirando, no puede más. Agarra la pistola de Blok y lo mata de un tiro. Lo apresan y sabe que lo ejecutarán. Grigori, para salvar a su hijo, le cuenta a Elizaveta lo que encontró en la cartera de su padre: Leonti ha estado contrabandeando mercancías a través de la cercana frontera polaca (una actividad "antisoviética"). Elizaveta, insiste, debe chantajear a su padre con la amenaza de decírselo a la fanática Vera, que lleve a Andrey a través de la frontera de contrabando. Andrey, sin embargo, solo intentará escapar si su padre también viene. Elizaveta se enfrenta a Levine, quien, aterrorizado por Vera, se derrumba. La línea telefónica se corta. Después de pronunciar la oración fúnebre de Vladimir fuera del escenario (que escuchamos), Vera entra llorosa para despedirse de Andrey antes de que se lo lleven a Kiev. Después de un minuto o dos, se da cuenta de que la figura apagada en la habitación oscura a la que se ha estado dirigiendo no es Andrey, sino Elizaveta. Los Orlov se han escapado. Elizaveta insinúa lo que ha sucedido; suponemos que Levine no volverá. Vera da la alarma, en vano. La obra termina con Elizaveta intentando consolar a su hermana llorando.
Producciones y publicación
La primera dramatización de los soviéticos en el escenario del West End de Londres , The Bear Dances, fue dirigida en el Garrick por Leon M. Lion , con diseños y decoración de Robert Lutyens . A la primera noche asistieron algunos miembros en activo del gabinete británico y varios embajadores en Londres. [2] La obra se desarrolló del 31 de octubre al 5 de noviembre de 1932 (solo ocho funciones) y cerró temprano. Sin embargo, fue con cortes, [3] revivido con más éxito por varios teatros de repertorio en el norte de Inglaterra a finales de la década de 1930, incluido el People's Theatre, Newcastle upon Tyne . [4] El texto fue publicado en mayo de 1933 por Cassell and Company of London. A ella se le añadió una larga Introducción, "El Evangelio según San Marx", en la que Lucas discutió las deficiencias del comunismo soviético y defendió su obra contra las críticas de los críticos. El manuscrito original de la obra se encuentra en la Colección Leon M. Lion, Bibliotecas River Campus, Universidad de Rochester , EE. UU. [5]
Antecedentes politicos
La adulación de la Unión Soviética ha sido descrita como "la trahison des clercs de moda " de los años de entreguerras. [6] The Bear Dances fue un intento de desinfectante ideológico, escrito a principios de una década en la que la Universidad de Cambridge (en palabras de Lucas) "se llenó de jóvenes muy verdes que se volvían muy rojos". [7] Aunque lucha por la objetividad (la obra fue examinada por un ex miembro de la embajada británica en Moscú [8] ), con Vera y Vladimir actuando como portavoces del nuevo orden, el veredicto de Lucas sobre el sistema soviético es condenatorio. Abundan el miedo, la inhumanidad, la injusticia. El título de la obra sugiere cautiverio, dolor y sumisión. [9] "Lo intolerable sobre Moscow," escribió Lucas, "no es que es comunista, es que es no comunista genuino comunismo, mientras que uno podría estar en desacuerdo con él, se podría respetar Pero esta pseudo-comunismo de.. el Kremlin es quizás la farsa más gigantesca de la historia. Ha vadeado mares de sangre, ¿para qué? Para que un régimen en el que los ricos eran poderosos sea reemplazado por un régimen en el que los poderosos son ricos ". [10]
Recepción
A pesar de la aprobación de su tema [2] ("Cualquier estudio de las condiciones en la Rusia soviética es seguro en este momento para llamar la atención", señaló The Spectator [11] ) y elogios por la dirección, actuación y diseños, los revisores encontraron Las Danzas del Oso "cubiertas de argumentos de panfletos, en ambos lados". [12] "La debilidad de la obra radica en su tendencia a repetidas súplicas", observó Ivor Brown en The Week-end Review . [2] "El lápiz azul intenso habría dado a esta obra una oportunidad de vida", coincidió John Pollock en The Saturday Review . [12] The Stage admitió que la escena del juicio, el disparo fatal, la negociación con Levine y la fuga "fueron todos más o menos interesantes y efectivos". [13] Henri Barbusse en The Daily Worker , sin embargo, condenó al dramaturgo por vender "caricaturas difamatorias" de la Unión Soviética. [8] ("Demasiado desconcertante", fue el comentario de Lucas sobre esto. [8] ) Komisarjevsky , calificándola como la única obra auténtica sobre la URSS de un inglés que había visto, le dijo a Lucas que le hubiera gustado haberla producido él mismo. . [3]
Referencias
- ^ The Cambridge Review , 30 de octubre de 1931, p.68
- ^ a b c The Week-end Review , 5 de noviembre de 1932, p.541
- ↑ a b Lucas, carta a Rogers del People's Theatre, Newcastle upon Tyne, 21 de noviembre de 1932
- ↑ Lucas, FL, Four Plays (Cambridge, 1935), Prefacio
- ^ library.rochester.edu/
- ^ Howarth, TEB, Cambridge entre dos guerras (Londres, 1978), p. 146
- ^ Lucas, FL, ensayo autobiográfico en World Authors, 1950-1970: Un volumen complementario para autores del siglo XX , ed. John Wakeman (Nueva York, 1975), págs. 882–884
- ^ a b c Lucas, FL, The Bear Dances: A Play in Three Acts (Londres, 1933), Introducción
- ^ Edith Shackleton en Time and Tide , 5 de noviembre de 1932, p.1222
- ^ Lucas, FL, 'A Week of Berlin', Manchester Guardian , 19 y 20 de octubre de 1948
- ↑ The Spectator , 4 de noviembre de 1932
- ↑ a b The Saturday Review , 5 de noviembre de 1932, p.474
- ^ The Stage , 3 de noviembre de 1932; p.14
Otras lecturas
- Nicholson, Steve, British Theatre and the Red Peril: The Portrayal of Communism, 1917-1945 (Exeter University Press, 1999)