Lista de personajes y miembros del reparto de The Goon Show


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Esta es una lista de los miembros habituales del reparto del programa de radio británico de los años 50 The Goon Show y los personajes que interpretaron.

Harry Secombe

Neddie Seagoon

Tío oscar

Tío de Henry y Min. Un jubilado muy anciano (Henry pregunta a menudo: "¿Qué estás haciendo fuera de tu tumba?") Que por lo general parlotea de forma incoherente pero que pronto se derrumba. Cuando es coherente, se le puede escuchar preguntando sobre el paradero de sus dientes, o (como en La llamada del oeste ), los pierde - Henry comenta, "Ahí van sus dientes, Min - ¡más cena para nosotros!" En The £ 50 Cure , es el primero en convertirse en pollo después de beber la sopa de lavandería de Minnie.

Privado Bogg

Uno de los soldados del Mayor Bloodnok que generalmente es elegido para hacer todos los trabajos peligrosos / aterradores que el propio Bloodnok tiene demasiado miedo de hacer. Sin embargo, Bogg aparece como un civil en La montaña más grande del mundo ; se anuncia a sí mismo como 'Sexo: masculino; nombre: Bogg F, Superintendente, Ministerio de Obras y Vivienda ', y declara que la montaña artificial de Henry Crun en Hyde Park "tendrá que bajar", citando la Sección 9 de alguna regulación oscura: "Ninguna montaña que pese más de 8 libras 10 onzas y que midan más de 20 pies se pueden construir dentro de un radio de la Columna de Nelson ".

Luego coloca dos cartuchos de dinamita encendidos, que Eccles confunde con dos puros.

Suciedad Nugent

La primera víctima de The Phantom Head-Shaver of Brighton . [1] Su esposa Prunella lo lleva a la corte, y después de un juicio de tres semanas, el juez Schnorrer finalmente pronuncia la sentencia: "Bueno, entonces, Nugent Dirt, el jurado de tres hombres justos y veintinueve criminales lo encuentra culpable de ocultar su calvo de su esposa hasta después de haberse casado con ella ... Por lo tanto, lo condeno a pagar una multa de tres chelines o cumplir sesenta años en el nick ". Dirt responde: "Haré los sesenta años, no voy a tirar tres chelines por el desagüe".

Izzy

Basado en el cómic judío Issy Bonn .

Galeses

Secombe también interpretó a varios galeses (por ejemplo, un camionero en Wings Over Dagenham , [2] y un peón en The Scarlet Capsule [3] ). Los miembros del grupo de noticias alt.fan.goons [4] se refieren a la mayoría de estos personajes como "Secombe Bach". Al comienzo del episodio The Thing on the Mountain , [5] los tres Goons (con Milligan como Adolphus Spriggs y una línea como Singhiz Thingz) imitan a los galeses. En Wings Over Dagenham , [2] el personaje galés de Secombe se llama "Dai". En The Mighty Wurlitzer , [6]la primera parte de la historia se desarrolla en Gales. Secombe (él mismo un galés en el papel de Seagoon), Milligan (interpretando a un gato) y Sellers ( à la Mai Jones ) terminan virtualmente cada oración con la palabra galesa "bach" (que significa 'pequeño'; ocasionalmente, un galés se referirá a su 'butty bach', traducido aproximadamente como 'mi amiguito'). Secombe comenta secamente después de las líneas de Milligan: "Es la primera vez que escucho ladrar a un gato".

Yorkshiremen

Cuando había una necesidad, Secombe a menudo interpretaba el papel de un hombre de Yorkshire , generalmente sin nombre. Un ejemplo del acento de Yorkshire de Secombe está en el episodio Lurgi Strikes Britain , [7] donde interpreta a un conductor de autobús en Oldham (aunque la ciudad está en Lancashire , algunas de las aldeas periféricas de Oldham estaban situadas en el West Riding de Yorkshire en el tiempo.), la primera víctima del temido lurgi. También usa el acento como trabajador en El último tranvía (de Clapham) y como gerente de la Bolsa de Trabajo de East Acton en la Primera Guerra Mundial . En The Macreekie Rising interpreta a un tenue Yorkshireman de guardia en elTorre de Londres , con el nombre de " Fred Nurke ".

Spike Milligan

Eccles

Bannister de Minnie

Moriarty

Garganta

Garganta, Sargento Garganta, Miss Garganta o Gladys, con la voz muy grave. Milligan inventó esta voz eructando, aparentemente en medio del ensayo, para disgusto del productor.

Pequeño jim

El pequeño Jim, cuya única línea "Ha caído en el agua" se convirtió en un eslogan nacional . Según un reciente especial de televisión sobre Spike Milligan, la frase fue originada por el hijo pequeño de Peter Sellers. En The Last Goon Show of All , se reveló que Little Jim era el sobrino de Eccles , y que aparte de "Se ha caído en el agua", solo Eccles podía entender el discurso de Little Jim, incluso el propio Little Jim no tenía ni idea.

Spriggs

Adolphus (más tarde Jim) Spriggs, también conocido como Jim Pills, quien hace apariciones frecuentes en el programa. A menudo repite sus líneas en un falsete agudo y llama a todo el mundo "Jim", pronunciado "Jeeee-eeeeem!". También conocido por ser cantante (en cierto modo): en The Histories Of Pliny The Elder le da una serenata a Julius Grytpype Caesar, tras lo cual este último comenta 'Brutus Moriartus, este hombre es un poco rastreador'. ¿Por qué sigue una profesión así? Moriarty responde: "Por dinero, César, me dice que quiere morir rico". Grytpype: 'Y así será; dale este saco de oro y luego estrangulalo.

En particular, en algunos episodios, otros actores además de Milligan, como Kenneth Connor en The £ 50 Cure [8] , intentarían imitar el hábito de Spriggs de cantar la palabra 'Jim' en un tono alto, lo que resultó en una ferviente competencia con Milligan en cuanto a quién podría aguantar su 'Jim' más tiempo, a veces intercalado con el personaje preguntando '¿Estás tomando el mick?'

Sr. Banerjee

Uno de un par de personajes indios que mantienen una larga conversación, a veces sobre la mejor forma de llevar a cabo una tarea determinada, y utilizan la sintaxis típica india.

Yakamoto

Personaje japonés que se puede encontrar como compañero de Eidelberger (p. Ej. , Piano de Napoleón [9] y The Canal [10] ) o como oficial del ejército japonés (p. Ej., The Fear of Wages [11] ).

Cor blimey

Personaje sin nombre que aparece para decir "¡ Dios mío, me voy!" siempre que algo peligroso esté a punto de suceder. Voz muy similar (y posiblemente relacionada) a Garganta.

Thingz

Havaldar Singhiz Thingz, un idiota indio, generalmente se encuentra como sirviente de Bloodnok. Los diversos personajes indios del programa derivan de la infancia de Milligan en la India, donde su padre había servido en el ejército británico.

Hugh Jampton

El capitán Hugh Jampton, un oficial del ejército que hizo breves apariciones principalmente como un medio para hacer pasar una broma indecente del ejército británico a los censores de la BBC. El nombre se escanearía aceptablemente en el guión, pero podría decirse sugestivamente durante la transmisión como "enorme 'ampton". "Hampton" es una jerga que rima cockney : Hampton Wick - dick (pene). El nombre se había deslizado originalmente en una edición de 1954 del Radio Times , lo que provocó que Milligan fuera reprendido por Sir Ian Jacob , director general de la BBC y ex oficial del ejército que entendió la broma. Milligan resolvió de inmediato incluirlo en el programa. La primera aparición fue escrita pero otras fueron improvisadas por el elenco. [12]

Fu Manchú

Fred Fu Manchu, saxofonista de bambú chino. Aparece como el villano epónimo en The Terrible Revenge of Fred Fu Manchu . [13] Hace apariciones menores en varios otros episodios de China Story , "The Siege of Fort Night" (por ejemplo, [14] y The Lost Emperor . [15]

Peter Sellers

Bloodnok

Grytpype-Thynne

Mosca azul

Henry Crun

Cynthia

Cynthia, ROE (Rosa de Inglaterra), una mujer fatal ninfómana entrecortada de Earl's Court . El interés amoroso ocasional de Neddie, con un amante celoso llamado Raoul (interpretado por Ray Ellington con una pátina de George Sanders). Desechado por un elefante. En "The Scarlet Capsule", los residentes locales deben ser evacuados por temor a una bomba sin detonar. Seagoon (como Ned Quatermass) llama a la puerta de Cynthia, y cuando ella responde, él dice: "Siento haberte dejado despierto tan tarde ..." (pausa para asimilar el doble sentido ), a lo que ella responde. : "Todos dicen que ..."

Zapateros Willium "Mate"

Willium "Mate" Cobblers, idiota cockney de clase trabajadora, que desempeñaba todo tipo de papeles, incluidos soldados, policías y varios sirvientes serviles. A menudo se lo incluía en historias que pedían una persona adicional genérica que no requiriera demasiado desarrollo del carácter por derecho propio. Su eslogan, "No se puede aparcar aquí, amigo", era una broma de Goon que atacó a los comisarios de la BBC. (Los vendedores usaron una voz similar para el líder sindical Fred Kite en la película I'm All Right Jack ). Basado en el dueño de una ferretería conocido por los Goons. Cuando se le preguntó "¿Qué tipo de madera es esta?" él respondía "Eso es madera maciza, es decir, compañero". En los libros de guiones de Goon Show se revela que está relacionado con Grytpype-Thynne.

Sr. Lalkaka

Uno de un par de caballeros indios, el otro, el señor Banerjee, fue interpretado por Milligan; en ocasiones, sin embargo, los papeles se invirtieron, con Sellers interpretando a Banerjee y Milligan Lalkaka. Las conversaciones entre estos personajes indios utilizaban ocasionalmente obscenidades en hindi que tanto Milligan como Sellers habían captado. Por lo general, estos eran objeto de quejas de, sorprendentemente, mujeres mayores.

Eidelberger

Antihéroe alemán. En algún momento, el Dr. Frankenstein, quien inventó Eccles, con la ayuda y la complicidad de Yakamoto. Comandante del campamento de Stalag 10, 12 y 13, y Kapitan nominal, y cómplice de Seagoon en el complot para robar el piano de Napoleón del Louvre. Su nombre completo cuando apareció por primera vez era Dr. Hans Eidelburger, pero más tarde se convirtió en Justin Eidelberger, como en "Just an idle bugger". Esta era otra forma en que los Goons deslizaban palabras que luego fueron prohibidas en la radio en el guión.

La voz que Sellers usó para este personaje era similar a la que luego usó para Dr. Strangelove.

Rocío de flores

Persona de campamento que hace apariciones poco frecuentes. Aunque uno de los primeros personajes establecidos, estuvo ausente del programa durante un largo período y reapareció en medio de la ejecución del programa. Flowerdew es un hábil con una máquina de coser, especialmente cuando, como en The Nasty Affair At The Burami Oasis , [16] Seagoon le dice que suba una bandera. También aparece en Las historias de Plinio el Viejo ; [17] cuando le dice a Seagoon: "¡Cállate! ¡Estaba perfectamente tranquilo hasta que llegaste!", Seagoon responde: "¡Eres un marinero, ya los marineros no les importa!". Y en The String Robberies, El tren de Seagoon llega a Escocia con una gran ráfaga de vapor - Flowerdew está mortificado: "¡Debería haber una ley contra los trenes que se desahogan cuando la gente usa faldas escocesas!" Comparable con los personajes Julian y Sandy de Round the Horne .

Cirilo

Un personaje judío, con aversión al agua no kosher. Bloodnok desprecia a Cyril debido a su antisemitismo ; cuando, en las minas del rey Salomón , [18] Cyril se está ahogando en "agua no kosher", Blooknok exclama "¡Dios mío! ¡Un cocodrilo que se dirige directamente hacia Cyril!", dispara y luego exclama lacónicamente. "Lo tengo. Ahora a buscar al cocodrilo."

Fred Nurke

Fred Nurke, quien, en The Affair of The Lone Banana , [19] desaparece justo debajo de las narices de su madre. Seagoon pregunta: "¿Qué estaba haciendo allí?" Headstone, el mayordomo (Sellers) responde "Estaba lloviendo en ese momento, creo" (otra referencia judía - ver Max 'Conks' Geldray).

Gladys

Una extraña cosa asexuada que cambiaba continuamente de voz y respondía a menudo con la frase "¡Sí, cariño!". Esta parte también fue interpretada por Ray Ellington (por ejemplo, ver "El tesoro de Rommel") y por Wallace Greenslade ("Narrativa personal").

Lew / Ernie Cash

Otro personaje judío, una voz estereotipada nasal ; por lo general, un agente teatral o empresario que habla rápido (por ejemplo, The Greenslade Story [20] ), que engatusa a los actores en las alas con dos piernas rotas para romper otra. Basado en un amigo de los Goons. De vez en cuando aparecía como juez o magistrado. A veces llamado "Schnorrer". Se basó en el empresario Lew Grade .

Churchill

Sir Winston Churchill , quien hace apariciones regulares como primer ministro. Busca trozos de papel en lugares extraños, aprueba proyectos locos como cubos de basura atómicos para las Islas de Navidad y es sospechoso de arrojar budines de masa a Clement Attlee , aunque también feliz de ir a Brighton con Attlee durante el terror de la Phantom Head Shaver, como en sus palabras 'Vamos Clem, ¿qué tenemos que perder?'. Una vez se quitó el "peludo casco de policía" del agente Willum Mate para tomarlo prestado para una fiesta de Navidad.

Hern / Hearn

Varios personajes estadounidenses con el apellido Hern o Hearn, a menudo utilizados para narraciones, anuncios escandalosos o argumentos de venta de parodias. Los Goons se refirieron a los estadounidenses como "hern", posiblemente porque decir "hern hern hern ..." les parecía estadounidense, posiblemente porque Sellers dijo una vez que un acento estadounidense decente podría desarrollarse simplemente diciéndolo entre oraciones [ cita requerida ]

Y más...

Es una medida de los talentos vocales de Peter Sellers que fue capaz de hablar todos los personajes de Milligan con tanta precisión que los oyentes no detectaron las ausencias de Spike en el programa hasta que se leyeron los créditos finales. Un ejemplo de esto es el episodio The Macreekie Rising , que presenta un intercambio desgarrador entre Henry Crun y Minnie Bannister. Los vendedores tuvieron que tomar ambos lados de la conversación y claramente tenían problemas para recordar qué voz usar.

En la única ocasión en que el propio Sellers estuvo ausente, en ¿Quién es Pink Oboe? , [21] otros cuatro actores y cómicos fueron reclutados para completar para él. Ocasionalmente también usó una voz de Laurence Olivier, más tarde empleada con gran efecto cómico en su grabación de los años 60 de "A Hard Day's Night" como un discurso bacalao-shakesperiano.

Michael Bentine

Bentine fue parte del elenco regular durante las dos primeras temporadas. Como una especie de tributo, a veces se hace referencia a personajes desconocidos llamados Bentine en episodios posteriores (por ejemplo, El hombre que nunca fue [22] ).

Osric Corazón Puro

El arquetípico profesor distraído. Famoso excéntrico y posiblemente loco, Pureheart, en un momento dado, creó el Canal de Suez después de obtener los derechos después de la muerte de Cleopatra (a pesar de que esperó dos mil años).

Hugh Jampton (personaje de Bentine)

Vea el personaje de Milligan arriba .

Otros miembros

  • Andrew Timothy : el locutor original del programa, que dejó el programa después de los primeros episodios de la temporada 4, alegando que temía por su cordura. Sin embargo, hizo una breve aparición pregrabada en The Scarlet Capsule , [3] ('Me gustaría decir que, mientras leo estas cosas, no las escribo, ¡fertannngggg!') Y regresó en 1972 para The El último show de Goon de todos . [23]
  • Wallace Greenslade : locutor, abrió y cerró cada programa (a menudo parodiando el estilo tradicional de los anuncios de la BBC) y ocasionalmente se interpretó a sí mismo en un episodio, sobre todo en "The Greenslade Story", [20] así como en otras partes pequeñas (p. Ej., Él era "La afeitadora fantasma de Brighton"). Wallace también se destacó por lo que Harry describió como 'interpretar el papel del prefecto de policía francés, y hacerlo muy mal' en "Tales of Old Dartmoor". En "Insurance, the White Man's Burden", Greenslade abrió el programa presentándose como "Wallace the Pelvis" y cantando "See You Later Alligator" con la voz adecuada de locutor de la BBC, lo que llevó a Milligan a comentar: "¡Vuelve a poner esa pelvis!"
  • Ray Ellington (no relacionado con el Duke ) y su Cuarteto - cantante, bajista y baterista. El popular Ellington Quartet actuó como sección rítmica de la orquesta del espectáculo. Ellington, cuyo padre era afroamericano, su madre era judía, también ocasionalmente desempeñaba pequeños papeles, principalmente como personajes africanos o árabes como el jefe Ellinga, soltando un galimatías disfrazado de swahili, jeque Rattle'n'roll ("The Nasty Affair At the Burami Oasis " [24] ), The Wad-of-Char ( Shifting Sands [25] ) y The Red Bladder, y varios personajes escoceses e irlandeses.
  • Max Geldray - armónica de jazz holandés. Ocasionalmente el blanco de las bromas judías, y más frecuentemente, referencias a su nariz, no por nada conocido como 'Conks'. Sus contribuciones verbales por lo general consistían en líneas cortas que incluían: "¡Oh, vaya, mi conk todavía está en los titulares!", "Lo entendí mal, y eso no es bueno" y (como taxista que recoge a Seagoon), "Adónde, ¿querida?"
  • Wally Stott y su orquesta, la banda de la casa. Stott fue un conocido líder de banda británica y arreglista cuyos otros créditos incluyeron numerosas grabaciones para la estrella de cine y cantante Diana Dors . Stott fue más tarde conocida como Angela Morley, habiendo hecho la transición en 1972. También compuso la música de Half Hour de Hancock .
  • George Chisholm : uno de los músicos habituales del programa, a veces llamado para interpretar personajes escoceses (p. Ej., "The String Robberies", "Wings Over Dagenham", "The Tay Bridge Disaster", "The Macreekie Rising", "The Spon Plague") . Fue invitado a The Last Goon Show of All, pero tuvo que declinar, respondiendo que "su trombón estaba atascado en su tartán en Bournemouth".

Apariciones de invitados

  • John Snagge , decano de los lectores de noticias de la BBC que, como Greenslade, también se interpretó a sí mismo en varios programas (generalmente en inserciones pregrabadas) y fue un gran partidario del programa. Snagge tuvo un papel destacado en The Greenslade Story [20] ", cuando estuvo presente en el estudio en lugar de estar pregrabado, y leyó su parte con su mejor voz de 'Here-is-the-News'.
  • Valentine Dyall - "El hombre de negro" de la radio, a menudo llamado para interpretar personajes siniestros. Apareció como el Sheriff de Nottingham en Robin Hood , [26] el especial de Navidad Goon Show realizado para el Servicio General en el Extranjero en 1956. Apareció en 'El Canal' [10] ", como un neurocirujano aficionado que intentaba asesinar a sus hijos (Neddie y Eccles), así como el vendedor de seguros de Lloyds Bluebottle, por el dinero del seguro; apareció como Baron Seagoon en Drums Along the Mersey , [27] con un elaborado plan para sacar de contrabando un millón de libras fuera de Inglaterra; apareció como el Dr. Longdongle en The Casa de los dientes , [28]un médico loco empeñado en arrancar la dentadura postiza de los hombres y pintarlos de negro para cumplir la promesa de cincuenta pares de castañuelas a su novia, la bailarina española Gladys la Tigernutta; apareció como el espeluznante cuidador de Tintagel en El espectro de Tintagel ; [29] apareció en un papel poco común y no siniestro como Lord Cardigan en The Giant Bombardon , que se desarrolló durante la Guerra de Crimea ; suplente como Grytpype-Thynne por un indispuesto Peter Sellers en Who Is Pink Oboe? ; [21] apareció como él mismo como un conde en The Silver Dubloons. Al comienzo de "El Canal", Dyall es anunciado en su forma habitual, como el Hombre de Negro, con un ritmo de gong, solo para leer en voz alta: "Oyentes, me sucedió algo gracioso en mi camino al teatro esta noche. ... una apisonadora pasó por encima de mi cabeza ". Después de una breve carcajada, murmura "Demasiado humor".
  • Charlotte Mitchell - intervino en la brecha en las raras ocasiones en que el guión pedía una mujer auténtica.
  • Cecile Chevreau , otra auténtica mujer; hizo un cameo en African Incident ' , [30] siendo encontrado en una posición comprometedora en un árbol con el Mayor Bloodnok.
  • Jack Train : hizo dos apariciones (en Shifting Sands [25] y Who Is Pink Oboe? [21] ) repitiendo su papel de coronel Chinstrap de ITMA . Chinstrap encajaba sorprendentemente bien en el marco de Goon Show, demostrando la deuda que los Goons tenían con ITMA .
  • Dick Emery - reemplazó a Secombe como "Seagoon tipo Emery" en Spon , [31] y reemplazó a Milligan en algunos otros, alternando con Graham Stark . Emery también apareció en lo más parecido a una película de Goon Show, The Case of the Mukkinese Battle Horn (que también contó con Sellers y Milligan pero no Secombe). Luego pasó a dar voces de los Beatles ' submarino amarillo , y fue muy popular en su propio programa de televisión boceto en la década de 1970.
  • Kenneth Connor - reemplazó a Secombe en The £ 50 Cure [32] "y también apareció como Willium Mate en Who is Pink Oboe? [21] en lugar de Peter Sellers, quien estaba enfermo.
  • AE Matthews - apareció como él mismo en The Evils of Bushey Spon [33] "
  • Dennis Price : apareció como el Príncipe Juan en la transmisión especial de Navidad de los Goons de Robin Hood . [26]
  • Bernard Miles : apareció aproximadamente como él mismo, con su mejor acento bucólico, en The Rent Collectors . [34] En otras ocasiones, por ejemplo, en "Los doblones de plata", él mismo fue parodiado, probablemente por Peter Sellers.
  • Graham Stark ; Un buen amigo de Sellers, Stark hizo su primera aparición como invitado conocido en el programa como el Príncipe Azul en el especial de pantomima del programa, Cenicienta . Más tarde, Stark reemplazó a Sellers junto con varios otros actores en ¿Quién es Pink Oboe? . En el momento de su muerte, Stark era el último actor sobreviviente que apareció en The Goon Show durante su ejecución original.
  • Lizbeth Webb ; Webb, la primera rara presencia femenina conocida en The Goon Show , interpretó el papel principal en el especial de pantomima del programa, Cenicienta .

Referencias

  1. ^ https://web.archive.org/web/20050527155132/http://goonshowscripts.afraid.org/Phantom_Head_Shaver.html . Archivado desde el original el 27 de mayo de 2005 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  2. ^ a b [1] Archivado el 10 de marzo de 2007 en la Wayback Machine.
  3. ^ a b [2] Archivado el 30 de septiembre de 2007 en la Wayback Machine.
  4. ^ "Discusiones - alt.fan.goons | Grupos de Google" . 2012-02-18 . Consultado el 9 de noviembre de 2012 .
  5. ^ https://web.archive.org/web/20070930184858/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/series08/s08e15a.html . Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  6. ^ https://web.archive.org/web/20070928020020/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/series06/s06e16a.html . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  7. ^ [3] Archivado el 27 de mayo de 2005 en la Wayback Machine.
  8. ^ "El sitio de Goon Show - secuencia de comandos - la cura de 50 libras (serie 9, episodio 17)" . Thegoonshow.net . Consultado el 9 de noviembre de 2012 .
  9. ^ https://web.archive.org/web/20050527105946/http://goonshowscripts.afraid.org/Napoleons_Piano.html . Archivado desde el original el 27 de mayo de 2005 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  10. ^ a b https://web.archive.org/web/20050527090735/http://goonshowscripts.afraid.org/Canal.html . Archivado desde el original el 27 de mayo de 2005 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  11. ^ https://web.archive.org/web/20070310163150/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/series06/s06e25.html . Archivado desde el original el 10 de marzo de 2007 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  12. ^ Farnes, Norma (1997). The Goons: la historia . Virgin Publishing. pag. 92. ISBN 1852276797.
  13. ^ [4] Archivado el 28 de septiembre de 2007 en la Wayback Machine.
  14. ^ https://web.archive.org/web/20050527100445/http://goonshowscripts.afraid.org/China_Story-06s3.html . Archivado desde el original el 27 de mayo de 2005 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  15. ^ https://web.archive.org/web/20070928015935/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/series06/s06e03.html . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  16. ^ [5] Archivado el 11 de marzo de 2007 en la Wayback Machine.
  17. ^ https://web.archive.org/web/20120204214030/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/series07/s07e25a.html . Archivado desde el original el 4 de febrero de 2012 . Consultado el 18 de febrero de 2016 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  18. ^ https://web.archive.org/web/20120204214041/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/series08/s08e10.html . Archivado desde el original el 4 de febrero de 2012 . Consultado el 18 de febrero de 2016 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  19. ^ https://web.archive.org/web/20120204214122/http://goonshowscripts.afraid.org/Affair_of_the_Lone_Banana.html . Archivado desde el original el 4 de febrero de 2012 . Consultado el 18 de febrero de 2016 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  20. ^ a b c https://web.archive.org/web/20070928015906/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/series06/s06e14b.html . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  21. ^ a b c d https://web.archive.org/web/20060825142258/http://goonshowscripts.afraid.org/Spy_or_Who_is_Pink_Oboe.html . Archivado desde el original el 25 de agosto de 2006 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  22. ^ https://web.archive.org/web/20070930185058/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/series06/s06e27.html . Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  23. ^ https://web.archive.org/web/20070311103442/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/LastGoonShowofAll.html . Archivado desde el original el 11 de marzo de 2007 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  24. ^ https://web.archive.org/web/20070311022532/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/series07/s07e01a.html . Archivado desde el original el 11 de marzo de 2007 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  25. ^ a b https://web.archive.org/web/20070928020054/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/series07/s07e17.html . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  26. ^ a b https://web.archive.org/web/20070928020013/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/series07/s07es2.html . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  27. ^ https://web.archive.org/web/20050527100853/http://goonshowscripts.afraid.org/Drums_Along_the_Mersey.html . Archivado desde el original el 27 de mayo de 2005 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  28. ^ https://web.archive.org/web/20070930184844/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/series06/s06e20a.html . Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  29. ^ https://web.archive.org/web/20050527155750/http://goonshowscripts.afraid.org/Spectre_of_Tintagel.html . Archivado desde el original el 27 de mayo de 2005 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  30. ^ [6] Archivado el 28 de septiembre de 2007 en la Wayback Machine.
  31. ^ [7] Archivado el 28 de septiembre de 2007 en la Wayback Machine.
  32. ^ https://web.archive.org/web/20070928020137/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/series09/s09e17.html . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  33. ^ https://web.archive.org/web/20070930230025/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/series08/s08e25.html . Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )
  34. ^ https://web.archive.org/web/20070930230004/http://goonshowscripts.afraid.org/raw/series07/s07e16b.html . Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007 . Consultado el 6 de agosto de 2006 . Falta o vacío |title=( ayuda )

La fuente definitiva de la que se han derivado casi todas las listas de personajes de Goon Show en Internet es

  • Wilmut, Roger; Grafton, Jimmy (1976). "Goonografía - Lista de reparto". The Goon Show Companion: una historia y una goonografía . Libros Robson. pag. 88. ISBN 0-903895-64-1.

Las descripciones de los personajes se dieron en dos de los libros de guiones de Milligan (él ha escrito una historia de fondo para sus personajes que no siempre es consistente con los guiones):

  • Milligan, Spike (1973) [1972]. "Introducción". Guiones de Goon Show . Libros Esfera. ISBN 0-7221-6079-8.
  • Milligan, Spike (1974) [1973]. "Introducción". Más guiones de Goon Show . Libros Esfera. ISBN 0-7221-6077-1.
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_The_Goon_Show_cast_members_and_characters&oldid=1017997170 "