The Messenger Boy es una comedia musical en dos actos de James T. Tanner y Alfred Murray, letra de Adrian Ross y Percy Greenbank , con música de Ivan Caryll y Lionel Monckton , con números adicionales de Paul Rubens . La historia trata sobre un financista pícaro que intenta desacreditar a un rival enamorado. Después de una prueba en Plymouth , se inauguró en el Gaiety Theatre de Londres, dirigido por George Edwardes , el 3 de febrero de 1900 y tuvo un gran éxito de 429 funciones. Harry Grattan y Edmund Payne protagonizaron.Marie Studholme se unió más tarde al elenco. Tuvo una serie de 128 representaciones en Broadway, en el Daly's Theatre , del 16 de septiembre de 1901 al 4 de enero de 1902. El director fue Herbert Gresham y el director musical fue Louis F. Gottschalk . El elenco incluyó a Georgia Caine como Nora, Jobyna Howland como Lord Punchestown, May Robson como la Sra. Bang y Flora Zabelle como Isabel Blyth. [1]
El mensajero | |
---|---|
![]() Programa de prueba de Plymouth | |
Música | Ivan Caryll y Lionel Monckton |
Letra | Adrian Ross y Percy Greenbank |
Libro | James T. Tanner y Alfred Murray |
Producciones | 1900 West End 1901 Broadway |
Rosie Boote , quien interpretó a Isabel en el elenco de Londres, encantó tanto a Geoffrey Taylour, cuarto marqués de Headfort , que se casó con ella en 1901. Ella sobrevivió a su esposo, muriendo en 1958. [2] Las jóvenes que aparecían en los programas de George Edwardes se volvieron tan popular que los caballeros adinerados, llamados " Johnnies de la puerta del escenario ", esperaban fuera de la puerta del escenario con la esperanza de escoltarlos a cenar. En algunos casos, como aquí, resultó un matrimonio.
Roles y elenco original
- Hooker Pasha (Comisionado del Nilo) - Harry Nicholls
- Cosmos Bey (Agente de Hooker Pasha) - EJ Lonnen
- Clive Radnor (un mensajero de la reina) - L. Mackinder
- Capitán Pott (del "SS Shark") - Fred. Wright, jun.
- Profesor Phunckwitz (egiptólogo alemán) - Willie Warde
- Comte Le Fleury - Robert Nainby
- Sr. Tudor Pyke (financiero) - John Tresahar
- Lord Punchestown (Gobernador de El Barra) - William Wyes
- Capitán Naylor (del P. y O. "SS Sirdar") - Harry Grattan
- Sr. Gascoigne (periodista aficionado) - A. Hatherton
- Sobrecargo - J. Thompson
- Sr. Trotter - F. Standen
- Tommy Bang (un mensajero del distrito) - Edmund Payne
- Nora (hijastra de Lady Punchestown) - Violet Lloyd (luego reemplazada por Marie Studholme )
- Daisy Dapple (una dama periodista) - Grace Palotta
- Sra. Bang (madre de Tommy) - Connie Ediss
- Lady Punchestown (líder de la sociedad londinense) - Maud Hobson [3]
- Isabel Blyth por Rosie Boote
- Lady Winifred - Margaret Fraser
- Cecilia Gower - Maie Saqui
- Rosa (sirvienta de Lady Punchestown) - Katie Seymour
Fuente: Archivo de Gilbert y Sullivan [4]
Números musicales
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/6/60/Stage_Door_Johnnies_(drawing).jpg/440px-Stage_Door_Johnnies_(drawing).jpg)
Acto I - Escena 1 - Hôtel de Luxe, Thames Embankment
- No. 1 - Estribillo - "¡A nuestro Bazar de Caridad, Ven a comprar! ¡Compra! ¡Compra!"
- No. 2 - Cosmos & Chorus - "Si alguien suspira por una reputación brillante"
- No. 3 - Lady Punchestown & Pyke - "Suponiendo una dulce doncella, bien educada, bastante inteligente y justa"
- No. 4 - Nora & Chorus - "Oh, me temo que se ha producido un gran escándalo"
- No. 5 - Nora & Clive - "Oh, querida mía, antes de irme, hay una cosa que quiero saber"
- No. 6 - Cosmos, Daisy, Gascoigne, Le Fleury y Phunckwitz - "Si quieres ir por un P. & O. adecuado"
- No. 7 - Tommy & Chorus - "Soy una especie de chico inteligente, muy servicial y activo"
- No. 8 - Rosa y Tommy - "Soy un pequeño mensajero, convocado por una llamada"
Acto I - Escena 2 - Brindisi
- No. 9 - Coro - "Tarentella" - "Tra la la la la la la la"
- No. 10 - Clive & Chorus - "Conocí a Miss Mary Maclean en el barco, sola y a cargo del patrón"
- No. 11 - Capitán Naylor, Capitán Pott y Cosmos - "¡Apostaría a la multitud una cena a que llegaré primero a Egipto!"
- No. 12 - Sra. Bang & Chorus - "Hablas de detectives en una historia, que adivinan lo que la gente dice o hace"
- No. 13 - Pieza concertada - "Oh, Capitán, estamos seguros de que puede contarnos mucho, queremos su consejo si lo desea"
- No. 14 - Acto final I - "Soltar amarres, deformar los barcos"
Acto II - Escena 1 - El Cairo; Escena 2 - Arriba del Nilo; Escena 3 - El Barra
- No. 15 - Coro - "Protegida del resplandor del mediodía, la sociedad civilizada mira a los transeúntes"
- No. 16 - Hooker Pasha & Chorus - "Mi nombre es Hooker Pasha, no puedo reunir ningún árbol genealógico"
- No. 17 - Clive, Daisy, Gascoigne, Phunckwitz y Le Fleury - "Ahora este viaje debería hacer"
- No. 18 - Isabel & Chorus - "Hay una chica que quizás hayas conocido, si la tienes no la olvidarás; ella es Maisie"
- No. 19 - Danza Derviche
- No. 20 - Canción y Danza - Rosa - "Oh, cuando la luna esté saliendo"
- No. 21 - Lady Punchestown, Pyke, Sra. Bang y Hooker - "Ahora, ¿cómo vamos a intentar detener a este muchacho?"
- No. 22 - Capitán Pott & Chorus - "Soy el famoso Capitán Pott"
- No. 23 - Coro - "Que las trompetas y los tambores, mientras resuenan y retumban y traquetean, saluden al Gobernador que viene"
- No. 24 - Rosa y Tommy - "Oh, por favor, soy Ramsés"
- No. 25 - Nora & Chorus - "Los chicos van marchando calle abajo, con un vagabundo, vagabundo, vagabundo"
- No. 26 - Sra. Bang & Chorus - "Aunque nací en Gran Bretaña, no miro con desprecio a los extranjeros como tales"
- No. 27 - Finale Act II, con Nora & Clive - "Realizaremos nuestro viaje de bodas por el Nilo"
Referencias
- ^ "Daly's Theatre" , Internet Broadway Database, consultado el 29 de noviembre de 2018
- ^ Obituario: Rose Lady Headfort , The Times (1958) Archivado el 9 de mayo de 2008 en la Wayback Machine.
- ^ Foto de Maud Hobson como Lady Punchestown.
- ↑ Johnson, Colin M. Cast list and musical numbers: The Messenger Boy , Gilbert and Sullivan Archive, consultado el 29 de mayo de 2017
enlaces externos
- Partitura vocal
- Lista de canciones y enlaces a archivos Midi, letras y lista de elenco original
- Información sobre la producción de Broadway