La venganza de Pitman


The Pitman's Revenge (contra Bonaparte) es una canción popular tradicional de Geordie , escrita alrededor de 1804, por George Cameron en el dialecto de Geordie . La canción trata sobre la amenaza de invasión planteada por Napoleón Bonaparte .

Alrededor de este período, Napoleón había reunido a sus ejércitos y amenazaba a Gran Bretaña. En todo el país se estaban reclutando regimientos de voluntarios (una especie de Guardia Nacional). George Cameron se desempeñó como sargento en uno de esos regimientos formado para defender Newcastle upon Tyne.. Escribió esta, su primera (y parece ser la única) canción "La venganza de Pitman contra Bonaparte" durante este período, c1804. Interpretó la canción por primera vez en una reunión de su regimiento y, a pesar de que recibió mucha aprobación, esta parece haber sido la única canción que escribió. Según la edición de 1872 de la "Edición ilustrada de canciones de Tyneside de Allan", la hija de Cameron informó que el escritor interpretó la canción por primera vez en una reunión de su regimiento en Three Indian Kings en Newcastle's Quayside, y que la canción fue luego tomada prestada por un amigo. , quien, sin el conocimiento del escritor, dispuso que se publicara.

A principios del siglo XIX había muchos libros y revistas baratos. Estos libros estaban en papel de mala calidad con impresión de mala calidad. Las obras fueron copiadas sin pensar en los derechos de autor, muy pocas pruebas de lectura, y lo que se hizo a menudo no fue de alto nivel. En consecuencia, las palabras del dialecto variaron entre ediciones. Como se trataba de una canción muy popular, apareció en numerosas ediciones. Las muchas versiones publicadas muestran variaciones, principalmente en la ortografía de las palabras, y en ocasiones hubo variaciones dentro de la misma edición.

En 1891, un informe del nieto de Cameron mostró que en la primera impresión de Bell, se había perdido una línea completa y en varias otras impresiones, el nombre del autor se había omitido o se había dado erróneamente como John Shield . Estos errores se corrigieron en 1891 y la línea faltante se restauró después de 70 años. [1]

¿Has oído hablar de estos maravillosos Dons,
que están alborotados, hombre,
acerca de invadir la tierra de Gran Bretaña?
Juro que son un abeto maravilloso, hombre;
Pero poco saben los franceses
acerca de los ingleses leales;
Los muchachos de Wor Collier están para las escarapelas,
arrojarán sus picos y palas
para dispararles a los franceses, hombre.

Verso 2
Entonces el desfile fue el Pitmen,
Wi 'hearts byeth stout and strang, man;
¡Aplastad a los franceses! estamos se strang,
¡Les dispararemos a todos, hombre!
¡Aplastadme sark! si un taco de palo
los derriba y doon el pozo;
Tan rápido como un pud arrojar un carbón,
Aw los derribaría y cerraría el agujero,
Y la cerraría en un momento, hombre.