El mago es una novela de Henry Rider Haggard , publicada por primera vez por Longmans, Green y Co., en 1896. [1] El mago es uno de los muchos ejemplos deliteratura imperialista . Según Rebecca Stott, autora del artículo "El continente oscuro: África como cuerpo femenino en la ficción de aventuras de Haggard", la ficción de Haggard sigue siendo popular hoy en día e intenta exponer una "definición cultural e histórica de la masculinidad blanca en su forma más áspera y aterrorizado." [2]
Autor | H. Rider Haggard |
---|---|
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Género | Novel de aventura |
Fecha de publicación | 1896 |
La historia es una narración en tercera persona que sigue el viaje del reverendo Thomas Owen mientras busca llevar a cabo el trabajo misionero en el sur de África central , específicamente en la tribu de Amasuka. La novela comienza en Inglaterra en la parroquia del reverendo Thomas Owen y se traslada a África Central del Sur, donde se encuentra la tribu de Amasuka (Gente del Fuego), que es donde se desarrolla la mayor parte de la novela. Mientras está allí, se encuentra con Hokosa, el jefe de los magos que esencialmente desea que él demuestre que su Dios es más grande que su dios a través de las pruebas de los rayos.
La novela se sitúa en la literatura imperialista de la Inglaterra del siglo XIX. Al igual que muchas de sus otras obras, esta novela está inspirada en las experiencias de Rider Haggard en Sudáfrica y el colonialismo británico . El personaje Noma está destinado a ser representativo del tema de la autoridad femenina y el comportamiento femenino. Algunos estudiosos han llamado a la novela "una historia de fe victoriosa". [3] Ha recibido elogios y críticas por su representación de la novela imperialista y de la feminidad.
Sinopsis
La novela comienza un domingo por la tarde en verano en una iglesia en el condado de Midland llamada Busscombe. El reverendo Thomas Owen tenía un predicador para el día llamado "Diputación", que fue enviado para despertar a los indiferentes al deber de convertir a las tribus salvajes mediante la recolección de dinero. Cuando la “Diputación” contó su experiencia con una tribu del centro del sur de África llamada los “Hijos del Fuego”, Reverence Owen se interesó mucho en la misión de convertir a esta tribu de Amasuka y convertirlos. El reverendo Owen finalmente decide asumir esta tarea y cede su antiguo trabajo a la "Diputación".
Pasan dos años mientras el Reverendo Owen vive en una choza fuera de la ciudad de la tribu y envía a su recién convertido nativo de la tribu, John, a enviar un mensaje al Rey Umsuka que dice que el Reverendo Owen quiere aprender su idioma para poder administrarles la palabra de Dios. Después de ser advertido de que la Gente del Fuego también tiene su fe, John informa al Rev. Owen que si no puede realizar la magia que quieren que realice, lo matarán. El reverendo Owen se entera del complot de Hokosa y Hafela para matar al rey con veneno a fin de obtener el trono a través de una visión. El reverendo Owen se entera de la anécdota del veneno en otra visión del Árbol de la Muerte y usa este conocimiento en su beneficio dándose a Umsuka para revivirlo en la Fiesta de las Primicias y, por lo tanto, "prueba" el poder de su Dios sobre el dios de la Gente del Fuego. En la "Primera prueba de fuego", Hokosa y Umsuka muestran al reverendo Owen su dios, una piedra de tamaño extraño, y explican que el dios del rayo conoce a Hokosa y a los otros magos, por lo que no los dañarán, pero sí dañarán al reverendo Owen si atraviesa la prueba en la llanura llena de hierro. Cuando el relámpago de la tormenta no daña al Reverendo Owen, la Gente de Fuego lo respeta, pero muchos están convencidos de que es magia, no obra de Dios.
En la segunda prueba de fuego, Hokosa y su abogado se paran a un lado de la llanura, mientras que el reverendo Owen, John y Nodwengo se paran en el otro con la cruz y las instrucciones de que quien quede en pie es más poderoso. Después de la tormenta, los únicos que quedan en pie son Hokosa, el reverendo Owen, John y Nodwengo, lo que finalmente demuestra que el Dios del reverendo Owen es más poderoso, a pesar de que muchos en la tribu todavía sospechaban de esta nueva religión.
Después de la muerte de Umsuka y el ascenso de Nodwengo, Hokosa y su nueva esposa, Noma, van a la tumba de Umsuka para pedirle consejo a través de la magia. Umsuka habla a través del cuerpo de Noma y le dice que conquistará al Rev. Owen pero que a su muerte esperará el juicio por sus pecados durante su vida. Después de este evento, Noma da a luz a un niño que nació muerto y Hokosa le dice que debe emprender un viaje de purificación. En este viaje, él le dice que busque a Hafela y le dé el mensaje de que Hokosa lo ayudará a recuperar su trono si es segundo al mando.
Hokosa envía veneno y fruta venenosa con una mujer del pueblo y la fruta se le da al reverendo Owen para que la coma. Después de sentir arrepentimiento por sus acciones, aunque es demasiado tarde para el reverendo Owen, Hokosa pide perdón y se convierte al cristianismo y finalmente es bautizado por el reverendo Owen. Mientras tanto, Noma ha encontrado a Hafela y le cuenta los planes para luchar contra Nodwengo. Cuando Noma regresa a Hokosa, se entera de que Hokosa ya les ha contado al reverendo Owen y Nodwengo todos los planes que tiene Hafela para atacar la ciudad para que puedan estar listos cuando llegue el momento. Después de la muerte del reverendo Owen por el veneno que le dieron, se produce la pelea entre el ejército de Nodwengo y Hafela. En el segundo día de la batalla, Noma hace un plan para sacar a Hokosa al aire libre para que puedan matarlo, ya que él es el que ahora tiene el poder del reverendo Owen. Hokosa es capturado y crucificado en la cima del Árbol de la Muerte. Mientras Hokosa muere en la cruz, le ordena a Nodwengo que le perdone la vida al ejército de Hafela para que haya paz en la tierra. Hafela dice que irá y se llevará a sus sirvientes con él, se apuñala en el corazón y muere. Noma trepa al Árbol de la Muerte hasta Hokosa, lo apuñala en el corazón y salta del árbol, aterriza en una roca y muere. La cruz finalmente prevalece al final.
Lista de personajes
Thomas Owen : predicador que acude a Sons of Fire para convertirlos al cristianismo
Diputación : el misionero que vino a hablar con la congregación del reverendo Owen sobre la importancia de convertir a las tribus salvajes, fue a los Hijos del Fuego y su compañero fue asesinado.
Hokosa : Jefe de los magos y primer profeta del rey Umsuka
Umsuka : Rey y padre de Hafela y Nodwengo
John : nativo convertido del Pueblo de Fuego que ayuda al Rev. Owen
Príncipe Nodwengo : medio hermano de Hafela, hijo de Umsuka, finalmente se convierte en rey
Hafela : hijo de Umsuka que intenta matarlo para ganar el tiro y luego se exilia
Noma : el amor de Hafela y Hokosa, Hafela se la devuelve a Hokosa a cambio de los derechos al trono, que él no obtiene
Consejo de magos : grupo de élite de la tribu que tiene "poderes mágicos" y son los únicos que pueden sobrevivir al rayo de su dios del rayo.
Gente de fuego : tribu de Amasuka
Fondo
Sudáfrica y HR Haggard
Haggard fue un escritor inglés de novelas de aventuras ambientadas predominantemente en África. También estuvo involucrado en la reforma agrícola en todo el Imperio Británico . Sus historias, ubicadas al final de la literatura victoriana , continúan siendo frecuentes e importantes.
En 1875, el padre de Haggard lo envió a Sudáfrica para ocupar el cargo de secretario de Sir Henry Bulwer, vicegobernador de la colonia de Natal. Tres de sus libros, The Wizard (1896), Elissa: The Doom of Zimbabwe (1899) y Black Heart and White Heart: A Zulu Idyll (1900), están dedicados a la hija de Burnham, Nada, el primer niño blanco nacido en Bulawayo. y recibió su nombre del libro Nada the Lily de Haggard de 1892 . Además, Haggard ayudó a establecer el control británico sobre la república bóer , así como a izar la bandera de la Unión sobre la capital, Pretoria, en mayo de 1877. [4] Muchas críticas afirman que hay un gran énfasis en las relaciones raciales de Sudáfrica y en los grandes número de autores nativos en esa región. [5] Según Rebecca Stott, "La penetración de África en las novelas de Haggard es una forma de que los personajes masculinos demuestren su fuerza, virilidad y hombría". Durante finales del siglo IX, la atención pública se había centrado gran parte de su tiempo en África. Además, explica que la carrera literaria de Haggard comenzó en la década de 1880 cuando el interés público por África alcanzó su punto máximo y cuando él mismo acababa de regresar de seis años de servicio público en Sudáfrica. [6]
Publicación
The Wizard se publicó por primera vez en 1896 en Londres. [7]
Género
El mago es un fuerte ejemplo del romance de aventuras que fue popular a fines del siglo XIX, aunque sigue siendo muy frecuente en la actualidad. El romance de aventuras es un subgénero del género romántico . A menudo se caracterizan por un suspenso romántico con héroes fuertes y tramas de rápido movimiento. En la literatura británica del siglo XIX, el romance de aventuras generalmente tiene lugar en un espacio extranjero, generalmente una empresa colonial del imperio británico. Esta novela también tiene algunos efectos de desarrollo significativos en el desarrollo de la novela de aventuras. Por ejemplo, el movimiento del reverendo Owen desde Inglaterra hasta el centro sur de África es común en la novela de aventuras. Además, muchas críticas han acreditado a H. Rider Haggard con la invención del género romántico.
Esta novela es también un ejemplo de la novela de aventuras imperial, lo que se desprende del colonialismo y su efecto sobre la novela. La idea del trabajo misionero que prevaleció mucho en el siglo XIX da forma a algunos de los temas principales de la novela a través del lente de la novela de aventuras imperial. Críticas como Richard F. Patteson explican que la novela de aventuras imperialista implica la exploración de regiones inexploradas por los europeos, que es esencialmente lo que retrata esta novela.
Temas
Imperialismo
El imperialismo colonial en el Imperio Británico prevalece a través de la idea de que el cristianismo puede usarse para convertir las colonias bajo Inglaterra y hacerlas más “civilizadas”, en otras palabras, más británicas. El nuevo imperialismo comenzó en el último cuarto del siglo XIX cuando hubo una mayor expansión del poder británico, particularmente en África, y hubo más énfasis en las formas de civilización inglesas. Este nuevo imperialismo se conoció como la "visión británica del mundo". Según Richard F. Patteson, autor del artículo "La hombría y la misoginia en el romance imperialista", el romance imperialista floreció entre 1880 y 1920 y "es esencialmente una historia de aventuras que implica la exploración por parte de europeos de regiones previamente inexploradas". Afirma además que H. Rider Haggard primero popularizó este tema del imperialismo en forma de romance y finalmente estableció un grado de influencia. [8] Este tema se ve en la novela sobre la misión del reverendo Owen de convertir a la Gente de Fuego al cristianismo. Viaja a un lugar extranjero, que también es una región africana del imperio británico, en un esfuerzo por difundir la palabra del Dios cristiano. Esto establece la idea de un nuevo imperialismo a través de la lente de la "visión británica del mundo" al intentar llevar los valores británicos a tierras extranjeras.
Cristianismo y obra misional en el siglo XIX
Los pastores de Gran Bretaña completaron la obra misionera realizada en África durante el siglo XIX, en su mayor parte. Buscarían cambiar las "formas salvajes" de las tribus, lo que a su vez trajo a colación el racismo que es un tema subyacente en muchas de las novelas de Haggard. La idea del Dios cristiano como el Dios supremo y la idolatría que se ve en la novela subyacen en el tema de esta obra misionera. Por ejemplo, la Gente de Fuego idolatra una roca y un rayo, pero el Reverendo Thomas Owen conquista esta idolatría en la Primera y Segunda Prueba de Fuego, demostrando así que su Dios era el más grande y podía conquistarlo todo. Según el crítico Richer Patteson, “los objetivos de los europeos suelen ser ambivalentes: la intención de convertir a los paganos o establecer un orden benévolo se asocia con frecuencia con un deseo igualmente fuerte de riqueza y poder. A menudo, los hombres blancos se topan con las ruinas de una civilización antigua (que se presume que es blanca) y, con la misma frecuencia, se encuentran con dos facciones nativas: una "bárbara" y la otra dispuesta a ser "civilizada" por los visitantes europeos ". [9]
Autoridad femenina y sexualidad (La mujer nueva)
El personaje Noma es un ejemplo de la Mujer Nueva y la idea que Haggard retrata consistentemente en muchas de sus novelas de que para prevalecer en la sociedad, la Mujer Nueva debe ser detenida y luego se le debe enseñar que sus acciones no son morales ni correctas. En la Gran Bretaña de finales de la época victoriana, las mujeres y la feminidad estaban por debajo de la masculinidad y eran "vistas, no escuchadas". Noma parece ser lo contrario de lo que sería una mujer típica durante este período de tiempo. Adoraba el poder y buscaba convertirse en la más poderosa al intentar seducir a dos hombres (Hokosa y Hafela). Sin embargo, en última instancia, esta lucha por el poder fue su caída, que es una tendencia común en las novelas de Haggard. A Haggard tradicionalmente parecía no gustarle las mujeres en el poder, por lo que esta caída de Noma es aparentemente típica de la novela.
Además, el atractivo sexual de Noma es un tema que puede asociarse con la idea de la Mujer Nueva. Ella seduce con éxito a dos hombres en la novela, los cuales tienen una posición de poder. No solo desea obtener este poder, sino que también se siente atraída por la hechicería y la magia. Debido a que esta es su perdición, Haggard derrota el "ideal de la mujer nueva".
Según Patteson, “los personajes femeninos aparecen en todos los géneros de la literatura popular, pero los roles que se les asignan rara vez presentan a las mujeres de una manera muy favorable. Con la excepción del romance sentimental o "historia de amor", una forma específicamente dirigida a un público femenino, las mujeres no suelen figurar como protagonistas. En cambio, su función es apoyar o frustrar las acciones de los héroes masculinos de diversas formas. Las mujeres se identifican con la tierra, mientras que los hombres que llevan la luz a varios continentes oscuros están vinculados al sol, la luna y las estrellas. Casi todos los romances imperialistas incluyen el descenso del héroe a una cueva parecida a un útero o al pozo de una mina de la que suele escapar invocando sus recursos internos "masculinos": coraje, autocontrol e ingenio. Uno de los mayores peligros que enfrentan con frecuencia los exploradores es el poder en manos de una mujer. Este poder se ejerce característicamente a través de una combinación de seducción sexual y posesividad materna. El miedo y el odio a las mujeres evidentes en todas partes en el romance imperialista se puede explicar en parte, al menos, por el hambre de dominación de los imperialistas. El imperialismo victoriano fue un imperativo masculino. La queja más común contra las mujeres en el romance imperialista es su injerencia entre amigos. No pocas veces se dice que los amigos varones están vinculados por "'un amor que traspasa el amor de una mujer"'. 12 Las mujeres amenazan tales amistades y el matrimonio se presenta como una traición a la camaradería masculina ". [10] Además, Rebecca Stott afirma que el "impulso" de quitarle el velo a la mujer es incontrolable y que hay que afrontarlo. [11] Según Patricia Murphy, autora del artículo “El género de la historia en ella”, la mujer nueva es otra manifestación de todas las mujeres, cuyos peligrosos efectos sobre los hombres replican los de sus míticas contrapartes. Explica que el discurso sobre el tiempo juega un papel importante en la construcción de las posiciones de género en las novelas de finales de siglo que responden a la mujer nueva, como las novelas de Haggard. [12]
Recepción de la crítica
Las historias de Haggard todavía se leen ampliamente en la actualidad. En 1965, Roger Lancelyn Green, uno de los Oxford Inklings, llamó a Haggard un escritor de un nivel constantemente alto de "habilidad literaria y poder imaginativo puro". [13] Anne McClintock y Laura Chrisman, ambas críticas, leen a Haggard como un indicador importante de la opinión pública sobre asuntos africanos y un representante de la presencia imperial británica en el sur de África. Monsman, otro crítico, se refirió a muchas de las películas realizadas a partir de las novelas africanas de Haggard y sugiere que Haggard estaba "un siglo por delante de la curva cultural popular". [14] Además, Patrick Brantlinger afirma que la novela de Haggard es una cualidad adolescente que impregna la mayor parte de la literatura imperialista, "como lo haría con la cultura fascista en las décadas de 1920 y 1930". África era un escenario donde los niños británicos podían convertirse en hombres y los hombres británicos, como los héroes de Haggard, podían comportarse como niños con licencia. África fue un gran campo de pruebas para el crecimiento moral y el deterioro moral. Forma parte de un género de ficción de aventuras "inocente", diseñado para el hombre o el niño blanco, y que promete la ausencia de enaguas y el romance convencional. [15] Algunos críticos, como Lindy Stiebel, vieron a Haggard como "un 'imperialista' más contradictorio y ambiguo".
Referencias
- ^ "EL MAGO" . El Argus . Melbourne: Biblioteca Nacional de Australia. 11 de julio de 1896. p. 11 . Consultado el 21 de diciembre de 2013 .
- ^ Stott, Rebecca. "El continente oscuro: África como cuerpo femenino en la ficción de aventuras de Haggard". Feminist Review 32 (1989): 69-89. Impresión.
- ^ https://librivox.org/the-wizard-by-h-rider-haggard/
- ^ H. Jinete Haggard
- ^ Tucker, Martín. "África en la literatura moderna: un estudio de la escritura contemporánea en inglés". Books Abroad 43.1 (1969): 159. Impresión.
- ^ Stott, Rebecca. "El continente oscuro: África como cuerpo femenino en la ficción de aventuras de Haggard". Feminist Review 32 (1989): 69-89. Impresión.
- ^ Mullen, RD "Los libros de H. Rider Haggard: un estudio cronológico". Estudios de ciencia ficción 5.3 (1978): 287-91. Impresión.
- ^ Patteson, Richard F. "Hombría y misoginia en el romance imperialista". Revisión de Lengua y Literatura de las Montañas Rocosas 35.1 (1981): 3-12. Impresión.
- ^ Patteson, Richard F. "Hombría y misoginia en el romance imperialista". Revisión de Lengua y Literatura de las Montañas Rocosas 35.1 (1981): 3-12. Impresión.
- ^ Patteson, Richard F. "Hombría y misoginia en el romance imperialista". Revisión de Lengua y Literatura de las Montañas Rocosas 35.1 (1981): 3–12. Impresión.
- ^ Stott, Rebecca. "El continente oscuro: África como cuerpo femenino en la ficción de aventuras de Haggard". Feminist Review 32 (1989): 69-89. Impresión.
- ^ Murphy, Patricia. "El género de la historia en ella". SEL: Estudios de literatura inglesa 1500–1900 39.4 (1999): 747–72. Impresión.
- ^ H. Jinete Haggard
- ^ Gerald, Monsman. "H. Rider Haggard en la frontera imperial: los contextos políticos y literarios de sus romances africanos". Choice Reviews Online 44.03 (2006): 44-1395. Impresión.
- ^ Stott, Rebecca. "El continente oscuro: África como cuerpo femenino en la ficción de aventuras de Haggard". Feminist Review 32 (1989): 69-89. Impresión.
enlaces externos
- Libro completo en Project Gutenberg
- Asistente audiolibro de dominio público en LibriVox
- Imágenes e información bibliográfica para varias ediciones de The Wizard en SouthAfricaBooks.com