Lengua tobian


Tobiano ( ramarih Hatohobei , literalmente, "el lenguaje de Tobi") es el lenguaje de Tobi , una de las islas del suroeste de Palau, y la isla principal de Hatohobei estado. Tobian es una lengua de Micronesia hablada por aproximadamente 150 personas. Los oradores se encuentran en la isla de Tobi o en Echang , una aldea de Koror , la antigua capital de Palau. Tobian y Sonsorolese son muy cercanos y parecen estar fusionándose gradualmente hacia un nuevo dialecto llamado "Echangese". [2] [3]A principios del siglo XX, unas 1000 personas vivían en la isla. Poco antes y durante la Primera Guerra Mundial, esos números se redujeron drásticamente debido a la abundancia de enfermedades.

Tobian y los dialectos de Sonsorol , Merir y Pulo Ana , las otras islas del suroeste habitadas, están estrechamente relacionados con los idiomas hablados en las islas exteriores de Yap y Truk Lagoon de los Estados Federados de Micronesia . Estos incluyen Ulithi y las Carolinas centrales . En conjunto, estos idiomas forman un subgrupo dentro de los idiomas de Micronesia. Los nombres de estos dialectos son los términos que se utilizan comúnmente en términos europeos. A continuación se muestran los nombres nativos en comparación con los nombres comunes:

"œ" se usa con poca frecuencia y suena similar al francés "eu", pero los labios no se redondean al final del sonido y tiene un significado crítico en las palabras. Hay una vocal baja central que suena como la "u" en "pero", pero no tiene valor semántico y es muy poco frecuente. [3]

Hay muchos diptongos en Tobian y, según Capell, "varios de ellos son difíciles para los europeos". [3]

Como la mayoría de los otros idiomas, Tobian tiene ejemplos de homónimos, pero no son tan abundantes. Los significados pueden variar únicamente según la longitud de las vocales. Además, pequeñas diferencias en los sonidos pueden producir grandes diferencias en los significados. [3] Por ejemplo, la diferencia entre consonantes sordas (f) y sonoras (v) es importante, pero hay muchas excepciones en las que no afecta el significado.

Tobian utiliza tanto acentos como acentos o tonos de tono. En comparación con los otros dialectos, utiliza un tono menos musical. No es un lenguaje tonal porque el tono no cambia el significado de la palabra. Aunque no es tonal, el discurso tiene una amplia variedad de variaciones de tono que parecen ser más emocionales que lingüísticas y muestran énfasis u otros componentes semánticos. Se utilizan acentos de estrés, pero no tanto como en inglés o ruso. En el pasado, las marcas acentuadas normalmente se colocaban en la última sílaba de las palabras. En el presente, las marcas acentuadas se pueden colocar en la última sílaba o en la penúltima sílaba.