Tomasz Różycki (nacido en 1970) es un poeta y traductor polaco . Estudió Lenguas Románicas en la Universidad Jagellónica de Cracovia y enseñó francés en la Escuela de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de Opole. Además de su docencia, tradujo y publicó "Un coup de dés jamais n'abolira le hasard" de Stéphane Mallarmé en 2005, y continúa traduciendo del francés para su publicación.
Ha publicado seis libros de poesía: Vaterland (1997), Anima (1999), Chata uimaita ( Country Cottage , 2001), Świat i Antyświat ( World and Antiworld , 2003), el poema de un libro Dwanaście stacji ( Doce estaciones , 2004). ), Kolonie ( Colonies , 2006) y The Forgotten Keys (2007). Su trabajo ha aparecido en revistas literarias como Czas Kultury , Odra , Studium y PEN America , [1] y en antologías de poesía alemanas, búlgaras, lituanas, ucranianas y alemanas.
premios y reconocimientos
Tomasz Różycki ganó elogios de la crítica por "Twelve Stations". En 2004, el poema de tamaño de un libro ganó el prestigioso Premio de la Fundación Kościelski y fue nombrado Mejor Libro de la Primavera de 2004 por la Biblioteca Raczyński en Poznań. Ha recibido el premio Krzysztof Kamiel Baczyński (1997), el premio Czas Kultury (1997), el premio Rainer Maria Rilke (1998) y el premio Joseph Brodskie de Zeszyty Literackie (2006). Ha sido nominado dos veces al Premio NIKE (2005 y 2007), y una vez al Paszport Polityki (2004). Premio literario más importante de Polonia. [2]
"Colonias", la traducción al inglés de 2013 de Mira Rosenthal de Kolonie (publicada por Zephyr Press), fue preseleccionada para el Premio de poesía Griffin 2014 y el Premio de traducción Oxford-Weidenfeld 2014 (Reino Unido), [3] y ganó el Premio del Libro del Norte de California 2014 de Poesía traducida. [4] Fue incluido en la lista larga del Premio PEN de Poesía en Traducción 2014. [5]
Bibliografía
Cada año enlaza con su artículo correspondiente "[año] en poesía":
- Poesía original
- 1997 : Vaterland , Łódź: Stowarzyszenie Literackie im. KK Baczyńskiego [6]
- 1999 : Anima, Zielona Sowa , Cracovia [6]
- 2001 : Chata uimaita ("Casa de campo"), Varsovia: Lampa i Iskra Boża [6]
- 2003 : Świat i Antyświat ("Mundo y Antimundo"), Varsovia: Lampa i Iskra Boża [6]
- 2004 : Dwanaście stacji ("Doce estaciones"), un poema de extensión de libro, galardonado con el Premio Kościelski 2004; Cracovia: Znak [6]
- 2004 : Wiersze , que contiene todos los poemas de los primeros cuatro libros de poesía de Różycki, Varsovia: Lampa i Iskra Boża [6]
- 2006 : Kolonie ("Colonias"), 77 poemas, 86 págs, Cracovia: Znak, ISBN 83-240-0697-4 [7]
- 2007 : Las llaves olvidadas [6]
- Traducción
- 2005 : traductor, Rzut kośćmi nigdy nie zniesie przypadku , traducido del francés original de Stéphane Mallarmé , Cracovia: Korporacja Ha! Art [6]
Referencias
- ^ "Tomasz Rozycki: mapas quemados" . Archivado desde el original el 17 de abril de 2009 . Consultado el 22 de septiembre de 2009 .
- ^ [1]
- ^ http://www.st-annes.ox.ac.uk/about/news/item/article/oxford-weidenfeld-translation-prize-7
- ^ http://poetryflash.org/programs/?p=ncba_2014
- ^ http://www.pen.org/blog/longlists-announced-2014-pen-literary-awards
- ^ a b c d e f g h Página web titulada "Tomasz Różycki" Archivado el 16 de abril de 2013 en archive.today , en el sitio web Culture.pl, consultado el 1 de marzo de 2010
- ^ Página web titulada "Tomasz Różycki, 'Kolonie' / 'Colonies'" , en el sitio web Culture.pl, consultado el 1 de marzo de 2010