Tsundoku (en japonés :積 ん 読) está adquiriendo materiales de lectura pero dejando que se amontonen en la casa sin leerlos. [1] [2] [3] También se usa para referirse a libros listos para leer más tarde cuando están en una estantería .
El término se originó en la era Meiji (1868-1912) como jerga japonesa. [4] Combina elementos de tsunde-oku (積 ん で お く, para apilar cosas listas para más tarde y salir) y dokusho (読 書, leer libros). Como está escrito actualmente, la palabra combina los caracteres para "apilar" (積) y el carácter para "leer" (読). Hay sugerencias para incluir la palabra en el idioma inglés y en diccionarios como el Diccionario Collins . [4]
El autor y bibliófilo estadounidense A. Edward Newton comentó sobre un estado similar en 1921. [5]
Ver también [ editar ]
Referencias [ editar ]
- ^ Brooks, Katherine (19 de marzo de 2017). "Hay una palabra japonesa para las personas que compran más libros de los que realmente pueden leer" . El Huffington Post . Consultado el 16 de octubre de 2017 .
- ^ Tobar, Hector (24 de julio de 2014). "¿Eres un acaparador de libros? Hay una palabra para eso" . Los Angeles Times . Consultado el 16 de octubre de 2017 .
- ^ "Tsundoku: El arte de comprar libros y nunca leerlos" . BBC News . Consultado el 30 de julio de 2018 .
- ^ a b " " Tsundoku, "la palabra japonesa para los libros nuevos que se amontonan en nuestros estantes, debe ingresar al idioma inglés" . Cultura abierta. 24 de julio de 2014 . Consultado el 16 de octubre de 2017 .
- ^ Dodson, Steve. "Una cita sobre Bibliomania" .