Vitali Markiv


Vitalii Mykhailovych Markiv ( ucraniano : Віталій Михайлович Марків ; nacido el 16 de agosto de 1989) es un ex subcomandante ucraniano [1] del general Serhiy Kulchytsky , en ese entonces ilegal por las leyes de Ucrania, Batallón de la Guardia Nacional de Ucrania . Fue condenado por un tribunal italiano a 24 años de prisión por presuntamente dirigir fuego de mortero que mató al disidente y periodista ruso Andrei Mironov y al fotoperiodista italiano Andrea Rocchelli cerca de la ciudad de Sloviansk. [2] Su condena finalmente fue anulada y fue exonerado en apelación el 3 de noviembre de 2020. [3] [4]El Tribunal Supremo de Casación de Italia absolvió por completo a Markiv el 9 de diciembre de 2021. [5]

Vitalii Markiv nació el 16 de agosto de 1989 en la ciudad de Khorostkiv de la región de Ternopil en el oeste de Ucrania. A la edad de 16 años se mudó a Italia con su hermana y se convirtió en ciudadano italiano. [6] Regresó a Ucrania a fines de 2013 para participar en las manifestaciones y la revolución Euromaidan de 2014.

En 2014, Markiv se unió a la Guardia Nacional de Ucrania y participó en las Batallas por Sloviansk . Es subcomandante de pelotón en el Batallón General Serhiy Kulchytsky de la Guardia Nacional de Ucrania. [7]

Markiv fue acusado de matar al fotoperiodista italiano Andrea Rocchelli cerca de la ciudad de Sloviansk , región de Donetsk, en mayo de 2014 y fue arrestado durante un viaje a Italia el 30 de junio de 2017. [8] [3]

Angelo Napolitano, Jefe de la Policía Penitenciaria, informó que Markiv planeaba fugarse de la prisión, por lo que fue trasladado a la prisión de Opera en 2017. [9]

Tras la audiencia judicial del 8 de febrero de 2019, la intérprete, una mujer ucraniana, que debía traducir del ucraniano al italiano, como la transcripción de escuchas telefónicas ambientales en prisión, renunció al encargo de traducción. [10] El abogado de Markiv solicita la cancelación de todo el trabajo realizado por la mujer durante el juicio. [11] Un año después, una testigo declaró que tuvo conocimiento de las verdaderas razones por las que el traductor abandonó el trabajo, declarando que este último habría sido amenazado en una llamada telefónica por un desconocido, en idioma ucraniano, quien habría le pidió que se retractara de sus traducciones. [12]