" Where Corals Lie " es un poema de Richard Garnett que fue musicalizado por Sir Edward Elgar como la cuarta canción de su ciclo de canciones Sea Pictures . El poema se publicó por primera vez en Io en Egipto y otros poemas en 1859 y posteriormente se antologizó en Sea Music en 1888. [1]
Las profundidades tienen música suave y baja
Cuando los vientos despiertan, el aire fresco
me atrae, me atrae para ir
Y ver la tierra donde yacen los corales.
La tierra, la tierra, donde se encuentran los corales.
Por monte y hidromiel, por césped y riachuelo,
Cuando la noche es profunda y la luna está alta,
Esa música me busca y me encuentra quieto,
Y me dice dónde están los corales.
Y me dice dónde están los corales.
Sí, aprieta mis párpados para cerrar, está bien,
sí, aprieta mis párpados para cerrarlos, está bien ,
pero lejos las rápidas fantasías vuelan
a mundos ondulantes de olas y conchas,
y toda la tierra donde yacen los corales.
Tus labios son como el resplandor del atardecer,
Tu sonrisa es como el cielo de la mañana,
Sin embargo, déjame, déjame, déjame ir
Y mira la tierra donde yacen los corales.
La tierra, la tierra, donde se encuentran los corales.
La música de Elgar está en clave de si menor . Alterna entre el acompañamiento regular de corchea fuera de tiempo y, al final de cada verso, un solo compás de cola parte que ralentiza el tempo para enfatizar el texto y que requiere un acompañamiento sensible. Los estribillos de viento de madera añaden color y contraste. Elgar dobla las líneas vocales con flauta y clarinete (verso uno), violonchelo solo (verso dos) y violines (verso cuatro). [3] La tercera estrofa es la más desafiante, con colla parte frecuente , una suspensión de la síncopa y una aceleración en un registro más bajo . [4]
Fue la más popular de las canciones de Sea Pictures . [5] En esta forma musical, fue un gran favorito en Gran Bretaña, apareciendo en el programa de favoritos clásicos, Your Hundred Best Tunes .