Shin Meikai kokugo jiten


El Shin meikai kokugo jiten (新明解国語辞典, "Nuevo diccionario japonés de comprensión clara") , comúnmente llamado Shinmeikai o cariñosamente Shinkai-san (新解さん, "Sr./Sra. Shinkai", con el sufijo personal -san さん) , es un popular diccionario japonés publicado por Sanseidō . También publican el diccionario análogo Sanseido Kokugo Jiten , hermano lexicográfico que comparte varios de los mismos editores.

Esta obra de referencia en japonés ha sido revisada y republicada con frecuencia. Las dos primeras ediciones se llamaron Meikai kokugo jiten (明解国語辞典, "Diccionario japonés de comprensión clara") , y las seis posteriores se publicaron con el nombre Shin "Nuevo" actual.


Los principales editores de las primeras versiones fueron Kindaichi Kyōsuke (1882-1971), Kindaichi Haruhiko (1913-2004), Kenbō Hidetoshi (見坊 豪紀, 1914-1992) y, sobre todo, Yamada Tadao (山田 忠雄, 1916-1996). La sexta edición, que contiene unas 76.500 entradas, aún incluye a Yamada como editor jefe, pero fue editada por Shibata Takeshi (柴田武) y Sakai Kenji (酒井憲二). El Shinmeikai kokugo jiten es uno de los diccionarios más populares entre los estudiantes de secundaria. Según Sanseido, todas las ediciones han vendido colectivamente más de 19.500.000 copias.

Tras la muerte de Yamada Tadao, el Shin meikai kokugo jiten adquirió cierta notoriedad en Japón tras la publicación de los bestsellers humorísticos de Akasegawa Genpei (1996, "Misterios del Shinkai-san ") y Suzuki Makiko (1998, "Cómo leer el Shinkai-san "). Revelaron la naturaleza idiosincrásica de muchas definiciones de diccionario escritas por Yamada. Además de proporcionar una definición general de una palabra, este editor a veces añadía comentarios personales que reflejaban su experiencia y filosofía, haciendo que las definiciones, por lo demás insípidas, fueran una lectura agradable y, en ocasiones, filosófica. Por ejemplo, compare estas definiciones de ren'ai (恋愛"amor") en un diccionario común y elShinmeikai :

"Este es probablemente el más vendido y el más conocido de los diccionarios kokugo más pequeños ", escribe Gally (1999), "aunque su fama se basa menos en su autoridad que en la rareza de sus definiciones". Basándose en las definiciones de Yamada, Gally lo describe como "un cínico misógino que disfrutaba comiendo pescado (muchas de las definiciones de nombres de pescado identifican el pescado en particular como sabroso, una opinión que puede no ser compartida por todos)".