" Es la voz de la langosta " es un poema de Lewis Carroll que aparece en el capítulo 10 de su novela de 1865 Alicia en el país de las maravillas . Alice lo recita a la Falsa Tortuga y al Grifo .
Análisis
"Es la voz de la langosta" es una parodia de " El perezoso ", un poema moralista de Isaac Watts [1] que era muy conocido en la época de Carroll. [2] [3] "The Sluggard" describe el estilo de vida desagradable de un individuo perezoso como un ejemplo negativo. El vicio correspondiente de la langosta de Carroll es que es débil y no puede respaldar sus jactancias y, en consecuencia, es una presa fácil. Esto se ajusta al patrón de los poemas de parodia depredadora de los dos libros de Alice.
Texto
Versión publicada
Como se publicó en Alice's Adventures in Wonderland (1867):
[Después de que el Grifo y la Falsa Tortuga hayan cantado y bailado la Cuadrilla de la Langosta, Alicia menciona los poemas que ha intentado recitar, y el Grifo le dice a Alicia que se ponga de pie y recite " Es la voz del perezoso", lo que hace a regañadientes ] "pero su cabeza estaba tan llena de Lobster Quadrille, que apenas sabía lo que estaba diciendo ..."
Es la voz de la langosta; Lo escuché declarar:
"Me has horneado demasiado, debo endulzar mi cabello".
Como un pato con párpados, así él con su nariz se
recorta el cinturón y los botones, y gira los dedos de los pies.
[El Grifo y la Falsa Tortuga interrumpen con un breve intercambio sobre lo que significa esta versión desconocida del poema, y luego insisten en que Alice continúe:]
Pasé por su jardín y marqué, con un ojo,
cómo el búho y la ostra estaban compartiendo un pastel.
[La recitación de Alice es interrumpida por la Falsa Tortuga , que encuentra el poema "la cosa más confusa que he escuchado".] [4]
Versión ampliada
En 1886, Carroll escribió una versión alterada (una pantera reemplaza a la ostra) y ampliada del poema para la primera adaptación teatral de Alicia . Un manuscrito firmado y fechado el 31 de octubre de 1886 dice:
Es la voz de la Langosta, le oí declarar:
"Me has horneado demasiado: debo endulzarme el pelo".
Como un pato con párpados, así él con su nariz se
recorta el cinturón y los botones y gira los dedos de los pies.
Cuando las arenas están secas, él es alegre como una alondra,
y hablará en tonos despectivos del tiburón:
pero, cuando la marea sube y los tiburones están alrededor,
su voz tiene un sonido tímido y trémulo.
Pasé por su jardín y marqué con un ojo
cómo el búho y la pantera estaban compartiendo un pastel:
el pantera tomó corteza de pastel, salsa y carne,
mientras que el búho se quedó con el plato como parte de la golosina.
Cuando el pastel estuvo terminado, al búho, como una bendición, se
le permitió amablemente guardar la cuchara en el bolsillo:
mientras que la pantera recibió cuchillo y tenedor con un gruñido,
y concluyó el banquete comiendo el búho. [5]
Referencias
- ^ Amlen, Deb. " ' Tis la voz de la langosta" . nytimes.com . Consultado el 18 de diciembre de 2016 .
- ^ Martin Gardner . La Alicia anotada .
- ^ Mouw, RJ; Noll, MA (2004). Palabras maravillosas de vida: Himnos en la historia y la teología protestantes estadounidenses . Instituto Calvino de Estudios Litúrgicos de Adoración Cristiana. Eerdmans Publishing Company. pag. 33. ISBN 978-0-8028-2160-7. Consultado el 18 de diciembre de 2016 .
- ^ Carroll, Lewis (1867). Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas . Londres: Macmillan. págs. 157-159.
- ^ "Carroll's" 'Tis the Voice of the Lobster " " . themorgan.org . 15 de mayo de 2015 . Consultado el 18 de diciembre de 2016 .