Un niño y una niña con un gato y una anguila


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Un niño y una niña con un gato y una anguila es una pintura al óleo de 1635de Judith Leyster que ahora se encuentra en la National Gallery de Londres .

Interpretación académica

Ha habido varias interpretaciones de Judith Leyster 's Un niño y una niña con un gato y una anguila por diferentes estudiosos. Algunos, como Neil McLaren, han argumentado que representa el proverbio holandés " Een aal bij de staart hebben " (o "sujetar una anguila por la cola"), lo que significa que no puedes agarrarte de algo solo porque lo tienes. . [1] Esta interpretación moralista se apoya, dice Cynthia Kortenhorst-Von Bogendorff Rupprath, por el contacto visual con el espectador que hace la niña de la pintura mientras mueve el dedo. [2] Otras interpretaciones incluyen alusiones a otros proverbios holandeses, así como el pasatiempo popular en los festivales holandeses del siglo XVII o kermis dekatknuppelen , el apaleamiento de gatos. La representación de niños torturando o siendo arañados por gatos era muy popular en este momento en los Países Bajos, y puede aludir a los proverbios holandeses " Hij doet kattekwaad" , que se traduce literalmente como "él hace la travesura del gato" o " 't Liep uit op katjesspel " , cuya traducción literal es" termina en el juego del gato ", que se refieren a niños traviesos o que discuten. [2]

El esposo de Leyster, Jan Miense Molenaer , incluyó una imagen de este tipo en su retrato de grupo " La familia Ruychaver-van der Laen" (c. 1629-1630) en el que un niño que sostiene un gato con garras por la cola atormenta a una niña colgándolo cerca de ella. ; ella se aparta tendiendo a su mano arañada. Estos roles se invierten en la pintura de Leyster donde es la niña tirando de la cola del gato, la tragedia aún no ha golpeado, y el contacto visual de la niña y el dedo tembloroso dejan tal vez en manos del espectador la interpretación del resultado que tendrán sus acciones. [2] Algunos eruditos también han interpretado que la anguila se sostiene como un kat aal o una anguila felina, que se alimentaba a los gatos porque no valía la pena comerlos. [3]En este caso, sería el niño quien atrajo al gato a sus manos y obtendría lo que se le avecinaba. [2] Otra interpretación más es que la niña está agitando su dedo para hacer que los espectadores sientan que está reprendiendo a su hermano por burlarse del gato, y por lo tanto distrae su atención de su propia mala conducta, que está tirando de la cola del gato, haciendo está nervioso y a punto de rascarse. Hay otros ejemplos de pinturas holandesas además de poemas, como Jacob Cats en su sección introductoria de su libro Kinderspel o Children's Games, que usan a los niños como motivo tanto para burlarse como para predicar la moral a los adultos, y Frima Fox Hofrichter dice esto la pintura entra en esa categoría. [4]

Referencias

  1. McLaren 1960, p.219; Maclaren y Brown 1991, p.227
  2. a b c d Kortenhorst-Von Bogendorff Rupprath, Cynthia (1993). Judith Leyster: una maestra holandesa y su mundo . Prensa de la Universidad de Yale. págs. 200–202. ISBN 0-300-05564-1.
  3. ^ Woordenboek der Nederlandse Taal . 7 . 1806.
  4. ^ Fox Hofrichter, Frima (1989). Judith Leyster: una pintora en la Edad de Oro de Holanda . Davaco. ISBN 9070288621.