Un tratado de poesía ( polaco : Traktat poetycki ) es un poema de un libro en polaco delpoeta ganador del Premio Nobel Czesław Miłosz sobre literatura, poesía e historia polacas de 1900 a 1949. Escrito en 1955 y 1956, se publicó por primera vez en forma de libro. en 1957 y ganó el premio literario de ese año de Kultura . El Tratado se considera una de las mejores obras de Miłosz.
Contenido
Un tratado de poesía cuenta la historia de Polonia , en particular la poesía polaca , durante la primera mitad del siglo XX. [1] [2] Está dividido en cuatro cantos , con un breve poema introductorio: [1] [3]
- "Piękne czasy" ("Tiempos hermosos"): la vida literaria en Cracovia 1900-1914
- "Stolica" ("Capital"): política y poesía en Varsovia de 1918 a 31 de agosto de 1939, que finaliza la noche anterior a la invasión alemana de Polonia
- "Duch dziejów" ("El espíritu de la historia") - Varsovia 1939-1945, y los poetas asesinados en el Levantamiento de Varsovia
- "Natura" ("Naturaleza") - Pensilvania 1948-1949, con un poeta que reflexiona sobre la historia descrita en las tres primeras secciones.
Publicación
La versión polaca original fue escrita entre 1955 y 1956 y fue publicada como libro en 1957 en Francia por Instytut Literacki . [3] [4]
Debido a su forma y su tema culturalmente específico, Miłosz creyó durante algún tiempo que no se podía traducir al inglés. [5] Sin embargo, junto con Robert Hass , Miłosz produjo una traducción al inglés en 2001, con notas extensas y un nuevo prefacio. [6] Ha sido traducido a varios idiomas:
- Miłosz, Czesław (1982). Поэтический трактат (en ruso). Traducido por Natalya Gorbanevskaya . Ann Arbur: Ardis.
- Miłosz, Czesław (1996). Traktáty a přednášky ve verších (en checo). Olomouc: Votobia. ISBN 9788071981466.
- Miłosz, Czesław (2001). Tratado de poesía . Traducido por Czesław Miłosz y Robert Hass . Nueva York: Ecco Press. ISBN 978-0-06-018524-4.
- Miłosz, Czesław (2016). Traktater på vers (en sueco). Traducido por Jurek Hirschberg. H: ström Text y Kultur. ISBN 9789173272247.
Recepción
Un tratado de poesía se ha considerado uno de los mayores logros de Miłosz. [1] [7] Escribiendo para The New York Review of Books , Helen Vendler describió el Tratado como uno de los pocos poemas "tan poderoso que rompe los límites en los que fue escrito: los límites del lenguaje, la geografía, la época", escribiendo que "entrar en la corriente de este poema es lanzarse río abajo a través de la historia en un torrente de lenguaje elocuente y apasionado que es a su vez filosófico, satírico, tierno, colérico, irónico, sensual y, sobre todo, elegíaco". [3]
En The Guardian , Charles Bainbridge destaca la tercera sección, Varsovia 1939-1945, como "uno de los escritos más notables y conmovedores de Milosz. Lleno de imágenes y argumentos convincentes". [1] Otras reseñas en inglés han descrito el Tratado como "apasionante, profundo y hermoso". [6]
En su lanzamiento original, el Tratado ganó el premio literario anual Kultura . [4]
Miłosz ganó el Premio Nobel de Literatura en 1980 por sus obras literarias. [8]
En 2001, Miłosz, que se mostró complacido por la renovada apreciación del Tratado tras su traducción al inglés, dijo. "Ha sido un gran placer ver que mi poema aparentemente no envejece ... Estoy orgulloso de haber escrito un poema que trata sobre temas históricos, políticos y estéticos". [9]
Referencias
- ^ a b c d Bainbridge, Charles (2 de septiembre de 2006). "Testigo del mundo (revisión)" . The Guardian . Consultado el 30 de julio de 2018 .
- ^ Shapiro, Harvey (2 de diciembre de 2001). "El duradero Czeslaw Milosz" . The New York Times . Consultado el 31 de julio de 2018 .
- ^ a b c Vendler, Helen (31 de mayo de 2001). " ' Un lamento en tres voces ' " . The New York Review of Books . Consultado el 30 de julio de 2018 .—También anotologizado en Jerry Harp; Jan Weissmiller, eds. (Diciembre de 2006). Un lector de poesía crítica . Prensa de la Universidad de Iowa. págs. 87-106. ISBN 978-0-87745-995-8.
- ^ a b Cynthia L. Haven, ed. (2006). "Cronología" . Czeslaw Milosz: Conversaciones . Univ. Prensa de Mississippi. pag. xxvi. ISBN 978-1-57806-829-6.
- ^ "Czeslaw Milosz (obituario)" . The Independent . 30 de agosto de 2004 . Consultado el 31 de julio de 2018 .
- ^ a b "Encontrar las palabras (revisión)" . The Economist . 24 de enero de 2002 . Consultado el 30 de julio de 2018 .
- ^ "Marcar un golpe directo con palabras" . The Irish Times . 29 de junio de 2001.
- ^ "El Premio Nobel de Literatura 1980" . NobelPrize.org . Consultado el 30 de julio de 2018 .
- ^ Wroe, Nicholas (10 de noviembre de 2001). "Testimonio de un siglo" . The Guardian . Consultado el 30 de julio de 2018 .
Otras lecturas
- Wojahn, David (diciembre de 2001). "Tratado de poesía de Czeslaw Milosz (revisión)". Poesía . 179 (3): 161-165. JSTOR 20605530 .
- Doreski, William (2001). "Reseña: Este oficio del verso de Jorge Luis Borges y Tratado de poesía de Czeslaw Milosz". Harvard Review (21): 134-137. JSTOR 27568573 .
- Łukasiewicz, Jacek (2012). Traducido por Anna Warso. "Poeta sobre poetas" . Teksty Drugie (1): 82–95.