Himno de la República Socialista Soviética de Azerbaiyán


El Himno de Estado de la República Socialista Soviética de Azerbaiyán [b] fue el himno regional de la República Socialista Soviética de Azerbaiyán en la ex Unión Soviética . Fue creado en 1944 y se utilizó desde 1945 hasta 1992. [1]

En 1930, después de 10 años de establecimiento de la república soviética (y mientras formaba parte de la RSFS de Transcaucasia ), el compositor azerbaiyano Uzeyir Hajibeyov escribió la letra y compuso la música del nuevo himno. Hajibeyov también realizó su primer estreno en Bakú el 28 de abril de 1930; sin embargo, se dio poca o ninguna información sobre la adopción del himno como himno estatal. [1]

Fue compuesta por Uzeyir Hajibeyov , quien también compuso el actual himno nacional de Azerbaiyán . [2] Suleyman Rustam , Samad Vurgun y Huseyn Arif escribieron las letras que fueron modificadas en 1978 para eliminar las menciones de Joseph Stalin . [1] Como muchos himnos nacionales de las repúblicas de la Unión Soviética, esta canción elogió a Vladimir Lenin (y también anteriormente a Joseph Stalin), la Revolución de Octubre y el Comunismo.. También elogió la amistad de las repúblicas de la Unión Soviética. También fue el himno de Azerbaiyán cuando obtuvo su independencia hasta 1992 cuando se restauró la Marcha de Azerbaiyán.

Азәрбајҹан! Чичәкләнән республика, шанлы дијар!
Гадир совет елләриндә һәм азадсан, һәм бәхтијар.
Октјабрдан гүввәт алыб сән говушдун сәадәтә,
Алгыш олсун бу һүнәрә, алгыш олсун бу гүдрәтә!

Хор:
Јолумуз Ленин јолудур, партијадыр рәһбәримиз,
Коммунизмин ҝүнәшилә нурланаҹаг сәһәримиз.
Биз ҝедирик ҝәләҹәјә галибләрин ҹәрҝәсиндә,
Јаша, јаша, Азәрбајҹан, бөјүк совет өлкәсиндә!


Одлар јурду, бу ағ ҝүнләр ел ҝүҹүнүн бәһрәсидир,
Гәһрәманлыг, бир дә һүнәр азад инсан һәвәсидир.
Нәсилләрдән-нәсилләрә јадиҝардыр дәјанәтин,
Коммунизмә биз ҝедирик, сыра мөһкәм, аддым мәтин.

Хор

Рәшадәтли рус халгыдыр достлуг, бирлик бајрагдары,
Мүгәддәсдир, сарсылмаздыр дост елләрин бу илгары.
Гардаш халглар бирлијиндән алдыг ҝүҹү, гүдрәти биз,
Гој вар олсун бу иттифаг - шанлы Совет Вәзәнимимимимимим

Хор [3] [4]

[ɑzæɾbɑjd͡ʒɑn ‖ t͡ʃit͡ʃæclænæn ɾespublikɑ | ʃɑŋɫɯ dijɑɾ ‖]
[ɡɑdiɾ sovet elːæɾindæ hemo ɑzɑd̥sɑn | hemo bæχtijɑɾ ‖]
[oktjɑbɾ̩dɑŋ ɡyvːæt ɑɫɯb̥ säen ɡovuʃdun sæɑdætæ |]
[ɑɫɡɯʃ oɫsum bu hynæɾæ | ɑɫɡɯʃ oɫsum bu ɡydɾætæ ‖]

[χoɾ]
[joɫumuz leniɲ joɫuduɾ | pɑɾtijɑdɯɾ ɾæhbæɾimiz |]
[komːunizmiɲ ɟynæʃilæ nuɾɫɑnɑd͡ʒɑχ ʃæhæɾimiz ‖]
[BIZ ɟediɾiç ɟælæd͡ʒæjæ ɡɑliblæɾin d͡ʒæɾɟæsindæ |]
[jɑʃɑ jɑʃɑ | ɑzæɾbɑjd͡ʒɑn | bœjyç sovet œʎcæsindæ ‖]


[odɫɑɾ juɾdu | bu ɑʝ ɟynlæɾ eʎ ɟyd͡ʒynym bæhɾæsidiɾ |]
[ɡæhɾæmɑŋɫɯχ | biɾ DAE hynæɾ ɑzɑd insɑn hævæsidiɾ ǁ]
[næsilːæɾdæn næsilːæɾæ jɑdiɡɑɾdɯɾ dæjɑnætin ǀ]
[komːunizmæ bizʲ ɟediɾiç ǀ sɯɾɑ mœhcæm ǀ ɑdːɯm mætin ‖]

[χoɾ]

[ɾæʃɑdætli ɾus χɑɫɡɯdɯɾ dostɫuχ | biɾliç bɑjɾɑɡdɑɾɯ |]
[myɡædːæsdiɾ | sɑɾsɯɫmɑzdɯɾ dost elːæɾim bu iɫɡɑɾɯ ‖]
[ɡɑɾdɑʃ χɑɫɡɫɑɾ biɾlijindæn ɑɫdɯχ ɟyd͡ʒy | biz ɡydɾæti |]
[ɡoj vɑɾ oɫsum bu itːifɑχ | ʃɑŋɫɯ sovet vætænimiz ‖]

[χoɾ]

Azärbaycan! Çiçäklänän respublika, şanlı diyar!
Qadir sovet ellärindä häm azadsan, häm bäxtiyar.
Oktyabrdan qüvvät alıb sän qovuşdun säadätä,
Alqış olsun bu hünärä, alqış olsun bu qüdrätä!

Xor:
Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rähbärimiz,
Kommunizmin günäşilä nurlanacaq sähärimiz.
Biz gedirik gäläcäyä qaliblärin cärgäsindä,
Yaşa, yaşa, Azärbaycan, böyük sovet ölkäsindä!

Odlar yurdu, bu ağ günlär el gücünün bähräsidir,
Qährämanlıq, bir dä hünär azad insan häväsidir.
Näsillärdän-näsillärä yadigardır däyanätin,
Kommunizmä biz gedirik, sıra möhkäm, addım mätin.

Xor

Räşadätli rus xalqıdır dostluq, birlik bayraqdarı,
Müqäddäsdir, sarsılmazdır dost ellärin bu ilqarı.
Qardaş xalqlar birliyindän aldıq gücü, qüdräti biz,
Qoy var olsun bu ittifaq - şanlı Sovet Vätänimiz!

Xor


Uzeyir Hajibeyov, compositor del Himno de la República Socialista Soviética de Azerbaiyán.
Una grabación de la Brass Band del Ministerio de Defensa de la URSS interpretando el Himno de la República Socialista Soviética de Azerbaiyán.