" Arab Money " es una canción de americano de hip hop artista Busta Rhymes , lanzado como el primer sencillo de su octavo álbum de estudio de vuelta en la BS (2009). La canción cuenta con la producción y la voz del rapero Ron Browz , que vive en la ciudad de Nueva York .
"Dinero árabe" | ||||
---|---|---|---|---|
Sencillo de Busta Rhymes con Ron Browz | ||||
del álbum Back on My BS | ||||
Liberado | 14 de octubre de 2008 | |||
Grabado | 2008 | |||
Género | Hip hop , hip house | |||
Largo | 2 : 47 | |||
Etiqueta | Flipmode , Universal Motown | |||
Compositor (es) | Trevor Smith, Jr. , Rondell Turner | |||
Productor (es) | Busta Rhymes , Ron Browz | |||
Cronología de singles de Busta Rhymes | ||||
| ||||
Cronología de singles de Ron Browz | ||||
|
Video musical
El video musical debutó en BET's 106 & Park el 2 de diciembre de 2008. Está dirigido por Rik Cordero. Incluye cameos de Rick Ross , Spliff Star , DJ Drama , Jim Jones , Juelz Santana , DJ Khaled , Akon , Young Buck , Gorilla Zoe , Soulja Boy Tell 'Em , NORE , Lil Wayne , Kardinal Offishall , Ace Hood , Shawty Lo , Paul Wall , E-40 , Jadakiss , Swizz Beatz , T-Pain , Wiz Khalifa , Mack Maine , Tyga , Triple C's , Will Smith y muchos otros.
El empresario y filántropo de la ciudad de Nueva York Ali Naqvi interpreta al príncipe árabe del video musical. Ali es en realidad de ascendencia persa e india. Ali, amigo de Busta Rhymes, fue invitado a aparecer en el video musical. Ali es fundador y presidente de MindShare Ventures Group. [1] [2] La canción hace referencia a Yasser Arafat y Al-Waleed bin Talal . [3] [4]
El video musical de la 1ª parte del remix fue lanzado el 25 de febrero de 2009. Al igual que el original, fue dirigido por Rik Cordero frente a una pantalla verde. T-Pain no aparece en el video, y el coro vuelve al original. No se utilizó ninguna palabra árabe. TI , Birdman y Cedric The Entertainer hacen cameos en el video. [5]
El video musical de la segunda parte del remix fue lanzado el 27 de febrero, dos días después de la primera parte del video del remix. Al igual que el original, fue dirigido por Rik Cordero frente a una pantalla verde. Reek Da Villian no aparece en el video.
En otros medios
La canción aparece en gran medida en el videojuego de 2009 Grand Theft Auto: The Ballad of Gay Tony como la canción favorita del excéntrico promotor inmobiliario Yusuf Amir.
Remixes
La canción fue remezclada oficialmente tres veces por Busta Rhymes, con diferentes apariciones especiales acompañando cada versión.
Parte 1
La primera parte del remix presenta a Ron Browz , P Diddy , Swizz Beatz , T-Pain , Akon y Lil Wayne . La canción fue lanzada el Día de Acción de Gracias (27 de noviembre de 2008). Ron Browz, T-Pain, Akon y Lil Wayne usan el efecto Autotune en él.
Además, en esta parte, Busta Rhymes hace la parte principal del gancho de manera diferente y Ron Browz pronunció el dinero árabe de manera diferente con un acento en las "A". Por lo tanto, / eɪ r æ b / AY -isla sería pronunciado / ɑː r ɑː b / AH -rahb . A diferencia del original, el árabe real se usa en el coro y por los artistas en sus versos:
- Coro: "Bismillāhi r-raḥmāni r-raḥīm. Al ḥamdu lillāhi rabbi l-'ālamīn"
- Traducción: «En el nombre de Dios, misericordioso y misericordioso. Toda alabanza es para Dios, Señor de los mundos.
- El coro usado en el video es el mismo coro que el original.
- Busta Rhymes: "As-Salamu Alaykum Warahmatullah Wa Barakatu"
- Traducción: "Que la paz y las bendiciones de Dios sean con ustedes" (Un saludo)
- Lo que se usó en el video: "Mientras apilo otros mil millones y se lo doy al tonto del bloque"
- Diddy : "Al hamdu lillah"
- Traducción: "Todas las alabanzas a Dios"
- Con qué riman la frase: "With my billions pilin '"
- Swizz Beatz: "Habibi"
- Traducción: "Mi amor (forma masculina)"
- Con qué riman la frase: "Mientras ella me da de comer linguini"
- Akon: "Bismillāhi r-raḥmāni r-raḥīm"
- Traducción: "En el nombre de Dios, misericordioso, misericordioso".
- Con qué riman la frase: "Efectivo puro cuando entre, déjame cambiar la moneda porque es todo extranjero".
Esta versión fue planeada para su inclusión en el álbum debut aún inédito de Ron Browz , Etherboy , pero el álbum fue archivado.
Parte 2
La segunda parte del remix presenta a Ron Browz, Reek Da Villian , Rick Ross , Spliff Star, NORE y Red Cafe . La canción fue lanzada el 13 de diciembre de 2008.
Parte 3
La tercera parte del remix presenta a Ron Browz, Juelz Santana , Jim Jones y Jadakiss . La canción fue lanzada el 21 de diciembre de 2008. Este remix es el único que no incluye un video musical.
Se produjeron otras dos versiones de la canción, la primera presentaba al rapero Pitbull y la segunda presentaba a Rick Ross.
Seguimiento de listados
- Descarga digital
Explícito
- "Dinero árabe" - 2:47
Limpio
- "Dinero árabe" - 2:47
- CDS promocionales de EE. UU.
- "Dinero árabe" (Radio) - 2:47
- "Dinero árabe" (sucio) - 2:47
- "Dinero árabe" (instrumental) - 2:47
- "Arab Money" (Acapella Clean) - 2:37
- "Arab Money" (Acapella Dirty) - 2:37
Gráficos
Gráfico (2008) | Posición pico |
---|---|
Billboard Hot 100 de EE. UU. [6] | 86 |
Canciones populares de R & B / Hip-Hop de Billboard de EE. UU. | 31 |
Pistas de Hot Rap de Billboard de EE. UU. | 9 |
Billboard Pop 100 de EE. UU. | 79 |
Controversia en los Emiratos Árabes Unidos
Arab Money generó controversias, particularmente entre las comunidades islámicas. [7] El remix lanzado vino con una reacción negativa aún más fuerte, ya que cita líneas del Corán , que (en tal forma) se considera prohibido en la mayoría de los países árabes. [8] El DJ Steve Sutherland de Galaxy FM [9] fue suspendido temporalmente cuando tocó la canción y los oyentes se quejaron. En respuesta, Busta, dijo:
A veces, a la gente le gusta torcer las cosas. No nos burlamos de la cultura. No intentamos ser irrespetuosos. No hay racismo aquí. Si escuchas la canción, ves que en realidad estamos reconociendo el hecho de que la cultura árabe, una cultura del Medio Oriente es una de las pocas culturas, que valora transmitir las riquezas del trabajo duro que se han construido entre la familia. Sería bueno que muchas otras culturas hicieran lo mismo. ¿Sienteme? Entonces, me gustaría que fuera así en mi cultura, donde podríamos construir las cosas hasta el punto en que obtuvimos tanto que no necesitamos depender de otras culturas para contribuir principalmente de manera financiera, o de cualquier otra manera. camino, a sociedades, comunidades o cualquier gobierno en el que podamos vivir. Entonces, en realidad estamos ampliando la cultura. Al final del día, quiero ser así. Creo que muchos de nosotros queremos ser así. [10]
Referencias
- ^ "La base para el entendimiento étnico" . ffeu.org . Archivado desde el original el 8 de octubre de 2014 . Consultado el 30 de junio de 2013 .
- ^ "MindShare-Ali Naqvi Bio" . Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2013 . Consultado el 9 de junio de 2013 .
- ^ https://www.thenational.ae/arts-culture/music/rapper-says-arab-money-track-was-as-a-compliment-1.527562
- ^ https://www.laweekly.com/the-never-before-revealed-script-for-busta-rhymes-arab-money-video-with-deleted-scenes/
- ^ "Video musical: Busta Rhymes - Arab Money (Remix) -" Hago esto por mi cultura ... " " . oghiphop.com . Archivado desde el original el 17 de enero de 2010 . Consultado el 26 de febrero de 2009 .
- ^ "Busta Rhymes" . billboard.com .
- ^ [1] Archivado el 2 de diciembre de 2009 en la Wayback Machine.
- ^ [2] [ enlace muerto ]
- ^ "El controvertido" dinero árabe "de Busta Rhymes consigue la suspensión de DJ" . Rolling Stone .
- ^ WENN. "Busta Rhymes defiende el título de dinero árabe" . Contactmusic.com .
enlaces externos
- Letra de esta canción en MetroLyrics