Arifin Bey (5 de marzo de 1925 - 2 de septiembre de 2010) nació en Padang Panjang , Sumatra occidental en las tierras altas de Minangkabau , un año antes de la revuelta comunista de 1926, y tres años antes de que los participantes de la Conferencia de la Juventud de 1928 se declararan un solo pueblo. , el pueblo de Indonesia, que constituye una nación, Indonesia, con un idioma Bahasa Indonesia. Fueron años de creciente malestar político y social durante los cuales el dominio holandés se volvió cada vez más opresivo.
Vida temprana
Era uno de ocho hermanos, cinco niñas y tres niños. Su padre era inspector escolar en la administración holandesa. Entre amigos y colegas, era conocido como Buyung, por lo que sus colegas holandeses se referían a él como Mijnheer Bij, -Mr.B. Bij fue indonesio a Bey y adoptado como el apellido de sus hijos. Arifin era muy inteligente y estaba calificado para ingresar a la corriente educativa holandesa. Se decía de él que nunca se quedaba sin libro. Se mantuvo al tanto de los acontecimientos mundiales y reunió archivos de recortes de periódicos. Estaba comprometido políticamente y era miembro de la Asociación de Jóvenes de Sumatra. A la edad de 16 años, sus actividades de hablar en público lo hicieron investigar por la policía, su padre interrogado, su casa registrada y sus recortes de periódicos confiscados. El director de la escuela holandesa a la que asistía reconoció que su habilidad lo salvó de cualquier mayor escalada de castigo y dispuso que continuara sus estudios de formación de maestros en Bandung .
La ocupación japonesa en 1942 interrumpió su educación formal. Pero estudió en privado, a pesar del caos, y comenzó el estudio del japonés que se convertiría en la base de su futura carrera. Fue seleccionado por los japoneses para estudiar en Japón como líder potencial en Indonesia cuando se ganó la guerra. Irónicamente, se pensó que Tokio era demasiado peligroso para su cohorte de estudiantes indonesios y otros del sudeste asiático , y fueron enviados a estudiar a la Universidad de Artes y Ciencias de Hiroshima . Hiroshima hasta ese momento no había sido bombardeada intensamente.
Fue a Japón como estudiante becado durante la Guerra del Pacífico , cuando Indonesia estaba bajo ocupación japonesa, y se encontró en Hiroshima en 1945, cuando la ciudad fue alcanzada por una bomba atómica. De los quinientos estudiantes en la sala de conferencias de la universidad cuando explotó la bomba, solo él y un estudiante tailandés sobrevivieron. Físicamente no resultó gravemente herido, pero luego desarrolló enfermedad por radiación. Permaneció en Japón durante algún tiempo y, por casualidad, en una estación de tren, vio a una mujer japonesa molestada por algunos soldados estadounidenses. Él la liberó del tumulto, para su gran alivio. Su japonés para entonces era tan fluido que al principio pensó que era japonés. Al descubrir que era indonesio, lo llevó a casa para que conociera a sus padres y hermanos. Dos de sus hermanos eran médicos y, al reconocer que sufría de enfermedad por radiación, concertaron un tratamiento hospitalario para él. La familia prácticamente lo adoptó y compartió el cuidado de él, este joven de veinte años, lejos de casa. Más tarde se casaría con la mujer japonesa a la que había ayudado. Fue un matrimonio largo y feliz, hasta que ella murió de cáncer.
Su conocimiento del inglés, adquirido en la escuela holandesa, su dominio del japonés y su sobresaliente habilidad general y social lo llevaron al Departamento de Relaciones Exteriores cuando regresó a Indonesia. Fue enviado a Estados Unidos y, en 1954, fue el primer Indonesia en ocupar un cargo en el personal de las Naciones Unidas en la ciudad de Nueva York . Continuó estudiando, obteniendo una licenciatura y luego una maestría en la Universidad de Nueva York . Regresó a Indonesia y, después de servir durante dos años como asistente del Director del Instituto de Ciencias de Indonesia, fue patrocinado por la Fundación Ford para un doctorado en la Universidad de Georgetown . En 1961, completó sus estudios en la Universidad de Georgetown, obteniendo un doctorado. en ciencia política internacional a través de una disertación sobre el diálogo en busca de consenso en el proceso político de Indonesia.
Ocupaciones
A su regreso a Indonesia, fue nombrado editor del diario semioficial en idioma inglés, Indonesian Herald . [1] Fue el editor de 1961 a 1967. Durante los años de Guided Democracy en medio de las crecientes tensiones que llevaron al intento de golpe de Estado en 1965, fue una posición expuesta. Era necesaria una hábil navegación ideológica para evitar el desastre. Sobrevivió, aunque más tarde se rumoreaba que había comprometido su integridad.
Fue asignado como consejero de la Embajada de Indonesia en Tokio en 1967. Esto presentó un nuevo desafío. Luego había estado fuera de Japón durante 17 años, pero era un puesto para el que estaba especialmente calificado por su conocimiento del japonés, su experiencia personal de un evento cataclísmico en la historia japonesa, su trabajo en las Naciones Unidas, sus logros académicos, y su labor en el periodismo. Era la puerta de entrada a un campo que haría suyo. Se dio cuenta de que la única forma de entrar en el mundo del pensamiento y la actuación japoneses era a través del idioma japonés, y se dedicó a profundizar en él. Ninguno de los otros miembros del personal de la Embajada de Indonesia en ese momento sabía bien el japonés, por lo que el conocimiento de los asuntos japoneses dependía de la información filtrada a través de la prensa en inglés. Esto era inadecuado, por lo que cada mañana preparaba un resumen de las noticias japonesas de los medios japoneses para distribuirlo a sus colegas.
Fundó una Asociación de diplomáticos de habla japonesa. Se reunió para almorzar mensualmente, invitó a invitados japoneses a dar conferencias en japonés y, durante la reunión, solo se habló japonés. Los oradores incluyeron líderes de opinión, pero no todo fue de gran seriedad. Uno de ellos era clarividente y su responsabilidad consistía en asesorar a los ejecutivos de empresas sobre qué acuerdos comerciales entrar y qué evitar, y qué nombres dar a los productos, incluso a los automóviles, para que se vendieran. Un punto culminante en este período fue actuar como intérprete del presidente Suharto en su visita de estado a Japón en 1968 cuando se dirigió al Club de Corresponsales Extranjeros.
Esta experiencia, el conocimiento, la competencia y la confianza que adquirió al hablar y escribir japonés, y su habilidad con la gente, lo sacaron del mundo de la diplomacia al de la academia. Fue invitado a dar charlas de radio y aparecer en programas de televisión, gracias a lo cual se hizo conocido como Bey San. Recibió invitaciones para dar seminarios y para enseñar en el Programa de Estudios de Área en la Universidad de Tsukuba , donde se le pidió que diera conferencias en japonés e inglés. Al hacerlo, tuvo un papel clave en el desarrollo de Estudios del Sudeste Asiático en Japón como un fluido japonés del sudeste asiático.
Regresó a Yakarta en 1970. Pero a pesar de la calidad de su trabajo en Japón, persistieron los rumores de que había navegado demasiado cerca del viento en su dirección editorial del Indonesian Herald. El gestapu-ismo en ese momento flotaba en el aire tanto como el macarthy-ismo en Estados Unidos una década antes. Por lo tanto, se consideró oportuno prestarlo al grupo de expertos en Documentación y Análisis de Investigación (REDA), una organización de investigación respaldada por militares indonesios, para que informara desde Tokio. El director, Zulkifli Lubis, que de hecho había sido encarcelado por Sukarno , decidió nombrar a un corresponsal residente en Tokio y eligió a Arifin. El entonces ministro de Relaciones Exteriores, Adam Malik, le concedió una "licencia prolongada sin sueldo" y se fue de nuevo a Japón. Había comenzado una nueva etapa en su vida. Estaba en camino hacia una nueva carrera. Y fue ahora cuando las palabras clave del título de su doctorado. La tesis de Georgetown, Diálogo y Consenso, conceptos que habían tenido un lugar tan central en su mente y pensamiento, comenzaron a dar frutos. Además de su trabajo como "corresponsal extranjero", fue solicitado en las universidades japonesas.
Entre 1972 y 74, se desempeñó como profesor invitado en la Universidad Sophia y la Universidad Cristiana Internacional , impartiendo cursos sobre pensamiento político occidental y comunicación intercultural, respectivamente. En 1976 fue nombrado profesor invitado en la Universidad de Tsukuba, cargo que ocupó hasta 1984. La revolución islámica iraní de 1979 transformó su posición y su papel. Los japoneses se quedaron atónitos, pero no se tomaron demasiado en serio la afirmación atribuida a Kissinger, de que la evolución solo duraría seis semanas. Arifin era en ese momento uno de los pocos eruditos de la fe islámica en Japón que podía dar conferencias sobre el Islam como religión y cultura en japonés. Y fue inundado con invitaciones para escribir artículos o dar charlas sobre el Islam. Paralelamente a sus cursos sobre política japonesa moderna nacional e internacional, desarrolló cursos introductorios sobre el Islam y sobre las religiones y culturas del sudeste asiático.
En 1984, recibió un elogio del Ministerio de Relaciones Exteriores de Japón por "Servicios meritorios en cultura e información". Ese mismo año renunció a la Universidad de Tsukuba en 1984, con la intención de utilizar su conocimiento y experiencia únicos de Japón para desarrollar estudios japoneses en instituciones terciarias en Indonesia. Primero pasó un año en la Universidad Bung Hatta en Padang . Mientras estaba allí, el embajador japonés fue a Padang para otorgarle el premio del Ministerio de Relaciones Exteriores de Japón "por sus servicios distinguidos en el campo de la información pública y la comprensión cultural". En 1985, se mudó a la Universitas Nasional Yakarta, para fundar el Centro de Investigación de Japón, que dirigió hasta 1987. Pero de alguna manera las cosas no salen como se esperaba. Japón volvió a llamar y fue nombrado profesor visitante en la Universidad de Estudios Internacionales de Kanda en Chiba, donde enseñó hasta 1995. En 1991, se le presentó la Medalla Imperial Japonesa de la Orden del Tesoro Sagrado, Rayos de Oro y Cinta para el cuello. Este fue un premio del Emperador, que rara vez se otorga a los extranjeros.
Parte de la cita es la siguiente:
… Durante su estadía de más de veinte años en Japón, ha demostrado un profundo conocimiento de este país y su gente… Como científico político internacional que comprende nuestra cultura y nuestra forma de pensar, se encuentra en una posición única entre los intelectuales indonesios. ... Ha servido como una especie de brújula moral para la diplomacia japonesa hacia Asia y para la comprensión japonesa de los pueblos asiáticos. Ha contribuido a la promoción del entendimiento mutuo entre Japón e Indonesia y a la difusión de los estudios políticos internacionales en Japón.
A los 70 años, en 1995, decidió regresar a su casa, a Indonesia. Pero, a modo de desvío, fue designado por un período de tres años para ocupar el puesto de profesor visitante en la Universidad de Malaya , que enseña Historia del pensamiento japonés y la creación del Japón moderno. Recién en 1998 volvió a establecerse en Yakarta. Allí dedicó sus energías a un nivel diferente del espectro educativo. Con su hija Mulyati Bey, estableció un jardín de infancia islámico, Taman Kanak-Kanak Islam Arif Mulya en el suburbio de Bukit Modern en Yakarta. Es una institución que goza de gran prestigio y sigue prosperando. En el año 2000, en su 75 cumpleaños, le dio el toque final a su carrera realizando el Hajj con su hija.
Escribió amplia y copiosamente, aunque la mayoría de sus publicaciones están en japonés. Sin embargo, en 2002 publicó un libro de ensayos recopilados, Beyond Civilizational Dialogue, en parte autobiográfico, en parte reflexivo sobre cuestiones globales de política y cultura, en parte sobre el papel del Islam en la sociedad. El difunto profesor Nurcholish Madjid escribió un prefacio. Tiene muchas anécdotas vívidas. Uno es el dolor de estudiar japonés; otro es de Hatta ofreciéndole carne de cerdo en el almuerzo del estado de Nueva York; otro es el del profesor estadounidense visitante estadounidense en 1955, quien lo instó a escribir una tesis de doctorado sobre el lado que Indonesia debería tomar en la Guerra Fría. Respondió que las ideologías de la democracia y el comunismo no eran de su incumbencia. Estaba más preocupado por cuestiones de identidad personal y nacional. El profesor respondió: 'Toda la misión estadounidense es implantar la democracia en los cuatro rincones del mundo. Incluso si no lo desea, lo empujaremos por su garganta por su propio bien '. Pero Arifin, en los pasos de su padre, se mantuvo firme en sus convicciones. Escribió sobre Diálogo y Consenso.
De regreso en Indonesia, se mantuvo activo, administrando el jardín de infancia, dando conferencias, escribiendo, leyendo ampliamente y, sobre todo, cumpliendo con amor y cuidado todas sus responsabilidades como jefe de su numerosa familia extendida, ya sea en Yakarta o Padang. Era el modelo mismo de un Minangkabau Mamak . No olvidó a su familia en Australia , ni ellos a él, y estuvieron representados en su ochenta cumpleaños hace cinco años. Fue una persona de total dedicación: a su Fe Islámica, a sus ideales de pedagogo en el más amplio sentido de la palabra, y a la familia que siempre fue parte central de su vida.
Publicaciones
(Inglés)
- Bey, H. Arifin. (2003), Más allá del diálogo civilizacional: una simbiosis multicultural al servicio de la política mundial , publicado por Paramadina en cooperación con la Fundación Japón, Yakarta
(Indonesio)
- Bey, Arifin (1990), Peranan Jepang dalam pasca "Abad Amerika": Serangkai Bunga Rampai , publicado por Antakarya
- Arifin, Bey. Y Roni, Abubakar Masyhur Jusuf, (1975), Bey Arifin contra Jusuf Roni [mukadimmah oleh] Umar Hubeis, Pustaka Progressif, Surabaya.
- Bey, Arifin (1986), Kesetiakawanan Sosial, Sejarah dan Cara Menghayatinya , publicado por Bina Ilmu
- Bey, Arifin (1968), Samudera Al-Fatihah
- Bey, Arifin (1963), Rangkaian Tjerita Dalam Al-Qurʼan , publicado por Alma'arif
- Bey, Arifin (1953), Dari Sun Yat Sen ke Mao Tze-tung , publicado por Tintamas
Referencias
- ^ PC Boer, La pérdida de Java: Las batallas finales por la posesión de Java libradas por las fuerzas aéreas, navales y terrestres aliadas en el período del 18 de febrero al 7 de marzo de 1942, NUS Press, Singapur