Astrophel y Stella


Probablemente compuesta en la década de 1580, Philip Sidney 's Astrophil y Stella es un Inglés serie de sonetos que contiene 108 sonetos y 11 canciones. El nombre deriva de las dos palabras griegas, 'aster' (estrella) y 'phil' (amante), y la palabra latina 'stella' que significa estrella. Astrophil es el amante estrella y Stella es su estrella. Sidney nativizó en parte las características clave de su modelo italiano Petrarca , incluida una narrativa continua pero en parte oscura, las trampas filosóficas del poeta en relación con el amor y el deseo, y reflexiones sobre el arte de la creación poética. Sidney también adopta el esquema de rimas de Petrarchan , aunque lo usa con tanta libertad que se emplean quince variantes. [1]

Algunos han sugerido que el amor representado en la secuencia puede ser literal, ya que Sidney evidentemente conecta a Astrophil con él y Stella con Lady Penélope, que se cree que es Penélope Devereux (1563-1607), más tarde Lady Rich, la esposa de Robert Rich, 3er. Baronet . Sidney y Lady Penelope se habían comprometido cuando esta última era una niña. Por alguna razón, el matrimonio se interrumpió y Lady Penelope se casó con Lord Rich, con quien vivió durante un tiempo de la manera más infeliz. Payne y Hunter sugieren que la crítica moderna, aunque no rechaza explícitamente esta conexión, se inclina más hacia el punto de vista de que los escritores crean felizmente una personalidad poética, artificial y distinta de ellos mismos. [2]

Muchos de los poemas se distribuyeron en forma manuscrita antes de que Thomas Newman imprimiera la primera edición en 1591, cinco años después de la muerte de Sidney. Esta edición incluyó diez de las canciones de Sidney, un prefacio de Thomas Nashe y versos de otros poetas como Thomas Campion , Samuel Daniel y el conde de Oxford . [3] El texto fue supuestamente copiado por un hombre empleado por uno de los asociados de Sidney, por lo que estaba lleno de errores y malas interpretaciones que finalmente llevaron a los amigos de Sidney a asegurarse de que las copias no vendidas fueran confiscadas. [4] Newman imprimió una segunda versión a finales de año, y aunque el texto era más preciso, aún presentaba fallas. La versión deAstrophil y Stella de uso común se encuentran en el folio de la versión de 1598 de la Arcadia de Sidney . Aunque todavía no está completamente libre de errores, este fue preparado bajo la supervisión de su hermana, la condesa de Pembroke y se considera el texto más autorizado disponible. [3] Todas las versiones conocidas de Astrophil y Stella tienen los poemas en el mismo orden, por lo que es casi seguro que Sidney determinó su secuencia.

No hay evidencia de que el título sea de autor. Se deriva del primer texto impreso, la edición en cuarto no autorizada publicada por Thomas Newman (1591). Newman también puede haber sido responsable de la práctica constante en las primeras ediciones de llamar a la persona amante "Astrophel". Ringler enmendó a 'Astrophil' por motivos de corrección etimológica, ya que el nombre se basa presumiblemente en el griego aster philein y significa 'amante de una estrella' (con stella significa 'estrella'); el elemento 'phil' alude también, sin duda, al nombre de pila de Sidney. [5]

1

Amar en verdad y en verso mi amor para mostrar, para
que ella (amada Ella) pueda disfrutar de mi dolor, el
placer puede hacerla leer, la lectura puede hacerla conocer, el
conocimiento puede ganar la piedad y la piedad la gracia obtener,
Busqué palabras adecuadas para pintar el rostro más negro de la aflicción:
estudiar bien los inventos, su ingenio para entretener, a
menudo volviendo las hojas de otros, para ver si de allí fluían
algunas lluvias frescas y fructíferas sobre mi cerebro quemado por el sol.
Pero las palabras salieron entrecortadas, deseando que Invention se quedara;
Invención, hija de la naturaleza, huyó de los golpes de la madrastra Study;
Y los pies de otros todavía me parecían extraños en mi camino.
Así, muy embarazada para hablar e impotente en mi agonía,
Mordiendo mi bolígrafo ausente, golpeándome por despecho:
"Necio" me dijo mi Musa, "¡mira en tu corazón y escribe!"


La portada de la segunda edición de Astrophil y Stella (1591), de los fondos de la Biblioteca Británica .