Babi Yar: un documento en forma de novela


Babi Yar: un documento en forma de novela ( en ruso : Бабий яр. Роман-документ ) es una novela documental aclamada internacionalmente de Anatoly Kuznetsov sobre la masacre de Babi Yar . El asesinato de dos días de 33.771 civiles judíos el 29 y 30 de septiembre de 1941 en el barranco de Kiev fue uno de los asesinatos en masa más grandes del Holocausto . [1]

Kuznetsov comenzó a escribir una memoria de su vida durante la guerra en un cuaderno cuando tenía 14 años. A lo largo de los años continuó trabajando en él, agregando documentos y testimonios de testigos presenciales.

La novela se publicó por primera vez en 1966 en lo que Kuznetsov describiría más tarde como una forma censurada en la revista literaria mensual soviética Yunost en el idioma ruso original . Los correctores de estilo de la revista redujeron el libro en [?] una cuarta parte de su extensión original e introdujeron material políticamente correcto adicional .

En 1969, Kuznetsov desertó de la URSS al Reino Unido y logró pasar de contrabando una película fotográfica de 35 mm que contenía el manuscrito sin editar. El libro fue publicado en Occidente en 1970 bajo el seudónimo de A. Anatoli. En esa edición, la versión soviética editada se puso en tipo regular, el contenido recortado por los editores en tipo más pesado y el material recién agregado estaba entre paréntesis. En el prólogo de la edición de la editorial Posev , con sede en Nueva York , Kuznetsov escribió:

En el verano de 1969 escapé de la URSS con películas fotográficas, incluidas películas que contenían el texto íntegro de Babi Yar . Lo publico como mi primer libro libre de toda censura política, y les pido que consideren esta edición de Babi Yar como el único texto auténtico. Contiene el texto publicado originalmente, todo lo que fue expurgado por los censores y lo que escribí después de la publicación, incluido el pulido estilístico final. Finalmente, esto es lo que escribí. [2]

Todo en este libro es verdad. Cuando conté episodios de esta historia a diferentes personas, todos dijeron que tenía que escribir el libro. La palabra "documento" en el subtítulo de esta novela significa que solo he proporcionado hechos y documentos reales sin la menor conjetura literaria sobre cómo pudieron o debieron suceder las cosas.