Badimaya | |
---|---|
Nativo de | Australia |
Región | Área de Murchison de Australia Occidental |
Etnicidad | Badimaya , Widi |
Hablantes nativos | 3 (2016) [1] |
Familia de idiomas | Pama – Nyungan
|
Dialectos |
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | bia |
Glottolog | badi1246 |
AIATSIS [2] | A14 |
ELP | Badimaya |
Badimaya (a veces escrito Badimia ) es una lengua aborigen australiana . Es un miembro del subgrupo Kartu de la familia Pama-Nyungan , hablado por la gente Badimaya de la región del Medio Oeste de Australia Occidental .
Badimaya es un idioma en peligro crítico , hablado solo por un puñado de aborígenes ancianos, todos los cuales tienen más de 65 años. [2] Sin embargo, hay un movimiento apasionado de renacimiento del lenguaje en curso en la comunidad Badimaya. [3]
Badimaya se hablaba tradicionalmente en una gran región que abarca el lago Moore, la estación Ninghan, Paynes Find y Dalwallinu en el sur, hasta Mount Magnet , la estación Wynyangoo y la estación Kirkalocka en el norte.
Hoy en día la gente Badimaya viven en toda la región del Medio Oeste, [a] basada en las ciudades regionales y las comunidades, incluyendo Mount Magnet, Geraldton , Yalgoo , Mullewa , Meekatharra , Wubin , Dalwallinu y Perth . [4]
El país tradicional de Badimaya limita con la lengua del desierto occidental (Tjuparn, Wanmala) al este, Noongar al suroeste y Wajarri al noroeste.
El análisis del léxico y las características gramaticales del idioma sugiere que había (al menos) dos variedades de Badimaya, una variedad del norte y una del sur. Estas variedades no tienen nombre; sin embargo, los hablantes de Badimaya son conscientes de las diferencias en el habla de la gente Badimaya de diferentes regiones del país Badimaya. [ cita requerida ]
Widi, también conocido como Wiri (que no debe confundirse con el idioma Wiri de Queensland) y una variedad de otros nombres, puede ser un dialecto de Badimaya, pero su estado no está claro. [5]
Badimaya es tipológicamente bastante estándar de las lenguas Pama-Nyungan de Australia Occidental. Tiene un inventario de fonemas típico de las lenguas Pama-Nyungan, con seis lugares de articulación (que muestran un contraste laminal y apical) y un sistema de vocales de tres vías, con contraste de longitud (limitado).
Badimaya es un lenguaje de sufijos con un orden de palabras bastante libre . Tiene un sistema de marcado de casos dividido en ergativo, consistente con los idiomas vecinos. Sin embargo, a diferencia de las lenguas vecinas, Badimaya no muestra evidencia de un sistema pronominal limitado.
Los pronombres tienen la forma: persona + número + caso. [6] La tercera persona muestra alomorfia de persona condicionada por el número. Hay distinciones morfológicas en la primera y segunda persona para el número dual, pero esta distinción no se encuentra en la tercera persona en el dialecto del sur. Las formas pronominales del dialecto sureño de Badimaya se enumeran a continuación:
Persona | Número | Absolutivo | Acusativo | Locativo | Dativo | Alativo |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Singular | ngadhu | ngadhunha | ngadhula | nganang | nganangudi |
Doble | ngalidya | ngalidyanha | ngalidyala | ngalidyang | ||
Plural | ngalimi | ngaliminha | ngalimila | ngalimi | ngalimidi | |
2 | Singular | nhundu | nhununha | nhundula | nhunung | nhunungudi |
Doble | nhuradya nhubadya nhubali | nhuranha | nhurala | nhubadyang nhurang | nhurangudi | |
Plural | nhurami | nhuraminha | nhurangula | |||
3 | Singular | balu | balunha | balula | balung | balungudi baludi |
Plural | dhanha | dhanhanha | dhanhala | dhanhung | dhanhungudi |
Hay dos pronombres demostrativos, un proximal ( nhinha ) y un distal ( banha ) que se declinan de la siguiente manera. [6] El caso ablativo se forma agregando un sufijo tanto a la terminación ablativa (- ngun ) como a la palabra gardi 'lado'. [6]
Caso | Próximo | Distal |
---|---|---|
nhinha | banha | |
Absolutivo | nhinha | banha |
Ergativo | nhinhalu | banhalu |
Acusativo | nhinhanha | banhanha |
Dativo | nhinhawu | banhawu |
Locativo | nhinhala | banhala |
Alativo | nhinhadi | banhadi |
Ablativo | nhinhagardi (ngun) | banhagardi (ngun) |
Hay cuatro proformas interrogativas, cuyas referencias nominales tienen paradigmas de casos para los casos absolutivo, ergativo, locativo y dativo. El caso dativo tiene una función posesiva. [6]
Absolutivo | Ergativo | Locativo | Dativo | |
---|---|---|---|---|
ngana 'OMS' | ngana 'OMS' | nganalu 'OMS' | nganawu 'cuyo' | |
nha 'qué' | nha 'qué | nhalu 'qué' | nhala 'en que' nhangga 'Cuándo' | nhawu 'por qué' |
wandi 'donde / cual' | wandi 'cuál donde' | wandila 'paradero' | ||
ya 'cómo' |
El Centro de Idiomas Bundiyarra Irra Wangga (y anteriormente el Centro de Idiomas Yamaji) ha estado trabajando en el idioma Badimaya desde 1993. Leone Dunn publicó un boceto gramatical de Badimaya en 1988, [7] y un diccionario Badimaya - Inglés (2014 ), [8] diccionario temático ilustrado (2014) [9] y el Centro de Idiomas Bundiyarra Irra Wangga ha publicado varios libros para niños. [7] El último hablante fluido de Badimaya, el anciano de Mt Magnet Ollie George, realizó un importante trabajo de documentación lingüística entre principios de la década de 1990 y 2018, en colaboración con Bundiyarra Irra Wangga Language Center. [10]
Un proyecto de arte y lenguaje, Nganang Badimaya Wangga , fue producido en colaboración en 2017 por el Centro de Idiomas Irra Wangga, con artistas de Yamaji Art [11] y Wirnda Barna Artists. [12] El proyecto produjo un libro de más de 20 historias de la vida de Ollie titulado Nganang Badimaya Wangga: Yarns with Gami Ollie George , [13] un video corto sobre Ollie del productor de ABC Open Chris Lewis, y una exposición de las obras de arte creadas para el proyecto. [14]